ID работы: 8405189

Излом времени

Гет
NC-17
Завершён
55
Размер:
190 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 45 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 2. Непрошенные советы

Настройки текста
Они смотрят друг на друга. Мера ловит себя на мысли, что почему-то несколько растерялась и словно оторопела, просто наблюдая за тем, как Артур Карри, старший сын Королевы Атланны подходит чуть ближе к ней и на самом деле выглядит так, словно он несколько рад её видеть здесь. Во всяком случае, на его лице нет выражения удивления или неприязни. — Привет, — просто начинает он, делая шаг ближе и не сводя с неё своего пристально взгляда, — Мера. Она даже не успевает удивиться тому факту, что он помнит её имя, как абсолютно инстинктивно делает шаг назад от него. Артур сделал шаг вперед — она сделала точно такой же шаг назад. — Я… Хорошо, что ты к нам заглянула, — просто продолжает он, больше не делая никаких попыток подойти ближе, — как дела в Атлантиде? Он просто не мог задать более неподходящего вопроса для того, чтобы те крохи симпатии, которые Мера питала к нему, почти исчезли. Крохи были: он всё-таки спас её дом от окончательного разрушения, остановил войну и вернул Королеву Атланну домой, спас из той вечной тюрьмы. Всё-таки он был сильной личностью, которая в нужный момент не сломилась и сделала всё правильно. Но прямо сейчас Мера находится здесь просто потому, что в этом виноват именно он! Он и больше никто другой! — Мне нужно увидеть Орма, — абсолютно нейтральным и даже несколько неприятным голосом отвечает Мера, навесив на лицо самое отчужденное выражение, — я прошу прощения за то, что вторглась в Ваше жилище без приглашения, но никто мне не отвечал, когда я стучала в дверь. Где я могу найти Орма? Артур словно немного застопорился, глядя прямо на неё. Потом сглотнул и перекинул полотенце с одного плеча на другое. Мера и сама только что заметила этот предмет человеческой одежды находится у него на правом плече. Они стоят и смотрят друг на друга в немом молчании, пока он снова не говорит: — Он живет не здесь, а в домике, дальше по побережью. Он предпочитает жить в одиночестве. Если дашь мне пару минут, то могу проводить тебя. — А где Королева Атланна? — совершенно нейтральным голосом спрашивает Мера. — Она с моим отцом отправилась в небольшую поездку и вернется через несколько часов. Неловкое молчание снова окружает их, а Мера кое-как подавляет непонятное раздражение, глядя на этого мужчину прямо перед собой. — Тогда идем к Орму, — чуть ли не приказывает она и кивает в сторону выхода, — с тобой? — Я сейчас вернусь, — его голос странно теплый и словно такой приветливый, — быстро. Артур делает шаг в её сторону, и Мера не может ничего с собой поделать — она снова резко отстраняется и быстро отступает. Артур замедляется, Мера словно видит в его глазах некоторое озабоченное и даже грустное выражение, но он жестом показывает, что на самом деле двигается в сторону небольшой лестницы. Мера выдыхает, а потом быстро пролетает мимо него, чтобы оказаться на воздухе. Внезапно ей как-то сложно находиться в этом маленьком человеческом жилище, оно кажется совершенно не приспособленным к нормальной жизни. Она-то ведь привыкла к большим и открытым пространствам, огромному Королевскому Дворцу Атлантиды, к величию и некоторой роскоши. А прямо здесь всё так тесно и словно немного давит. Артур действительно появляется спустя всего, может быть, минуту. Он надел какую-то одежду и теперь не полуобнажен, сама же Мера стоит и смотрит на океан, опираясь на те самые деревянные перила. При звуке шагов неторопливо оборачивается и просто смотрит на него в ожидании указаний по поводу их дальнейшего пути. — Орм построил себе отдельный дом, — говорит Артур, жестом предлагая следовать за ним. Потом первым начинает спускаться по трапу и вот они уже оказываются на земле, на твердой и сухой поверхности, что снова является для Меры несколько странным фактом. А ещё странный факт о том, что она неудобно и скованно чувствует себя рядом с этим… человеком? Он же вроде человек, не считает себя атлантом, живет на суше, значит, не стоит считать его атлантом. И в общем, она ощущает себя прямо сейчас очень необычно и действительно не особо хорошо. Скованно и словно несколько опасается разговаривать с ним. Мера чувствует, что злится на тот факт, что снова и снова винит Артура в том, что он не остался и не правит своим Королевством. Вместо этого Мера и Вулко вынуждены разбираться с насущными вопросами и проблемами… — Мы не успели познакомиться в то время, когда я был в столице, — звук его голоса вырывает Меру из своих совершенно мрачных и несколько неприятных раздумий. В настоящий момент оба идут по песчаной косе вдоль побережья, кажется, там, вдалеке действительно есть что-то, отдаленно напоминающее строение. И вот теперь Артур делает попытку начать разговор, судя по всему, — моя мать и брат всегда много говорят о тебе. Ты — принцесса? — Я — принцесса Мера Ксебелла Чалла, наследница Королевства Ксебел и член нового Совета Атлантиды, — чётко и отрывисто отвечает Мера, внезапно ускоряя шаг. Чем больше она времени проводит рядом с этим бывшим Королем, тем как-то тревожнее и не спокойнее становится на душе. Он не замечает тот факт, что она совершенно не настроена разговаривать? — Красиво звучит, — просто отвечает Артур, когда догоняет её, — итак, ты решила нас навестить? Нас? Домик Орма уже совершенно не далеко, поэтому Мера решает, что самое время избавится от своего несколько назойливого спутника и подготовиться к встрече с бывшим женихом. — Я пришла, потому что мне нужна помощь Орма в решении одной проблемы. Которой у нас с Вулко бы не было, будь ты на своем месте — на месте Короля Атлантиды! Мера выпалила эту тираду совершенно не раздумывая, ей всё равно, что и как он подумает после этого. Просто нужно сказать наконец-то дурацкую правду, что гложет её, а ещё — испортить настроение этому беззаботному и такому довольному Артуру Карри, который совершенно не представляет, что он сделал лично для неё своим отказом. На этот раз до него, кажется, дошло всё. Он останавливается и даже Мера делает то же самое, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. Они стоят на пляже, смотрят друг на друга, на его лице Мера читает наконец-то растерянность и даже обиду, а сама атлантка от души надеется, что хоть немного удалось его задеть! Пусть знает, что не всё и не у всех так беззаботно и хорошо, как он хотел думать или считать! — Вот как, — он чуть морщится, оглядывая её с головы до ног, — осуждаешь меня за отказ править? Спуститься в чуждый мне мир и пожертвовать своей жизнью ради Королевства и Трона? Я могу объяснить тебе, почему… Мера чуть машет головой, снова резко делая шаг назад. Ей не очень хорошо, когда она находится рядом с этим человеком. Ей душно. Она нервничает. Она злится. — Я хочу не твоих объяснений, а увидеть Орма, — этим тоном её голоса можно было бы заморозить океан, — если ты мне правильно всё сказал, то дальше могу добраться сама. Напоследок Мера кивает ему в знак благодарности за то, что показал правильный путь, а потом отворачивается и быстро идёт в сторону домика. Она не оглядывается и не знает, что Артур остался стоять на своём месте и некоторое время смотрит ей вслед, а потом просто садится на песок, чуть поморщившись и глубоко задумавшись. Мера добирается до этого строения довольно быстро. На этот раз даже не приходится стучать в дверь или кричать, Орм внезапно сам выходит откуда-то с другой стороны и когда встречает её, то кажется действительно ошарашенным и явно удивленным. — Мера?.. — только и говорит он, чуть поморщившись и в недоверии оглядывая её с головы до ног, — ты… — Привет, Орм. Это простое и абсолютно спокойное приветствие. Напряжение и злость, обида и то чувство раздасованности на Артура покидают тело и разум Меры, уступая место скрытой радости от того, что она видит не чужого для неё атланта. Он выглядит совершенно другим. Нет, Мера, разумеется, понимала, что жизнь на суше и ссылка сильно изменит некогда наследного принца Атлантиды, но сейчас перед ней стоит словно иной человек. Совсем другой, в простой и светлой одежде, без какой-то напряженности и величественности, без сильного и властного выражения на лице. Орм просто стоит, его светлые волосы слегка растрепаны, в руках держит странную посудину, и, даже он, кажется вдруг Мере таким совершенно далеким и несколько отстраненным. Словно и его она теперь почти не знает. — Я рад тебя видеть, — искренне отвечает он и улыбается, — ты решила нас навестить наконец-то? — Почему все думают, что я пришла навестить вас всех? — задиристо отвечает атлантка, оглядывая то, что их окружает. А это почти ничего, старый стол и один стул возле входа в домик, какие-то веревки и посуда, пара лодок у небольшого причала, — я пришла, чтобы навестить тебя. — Я искренне польщен, — спокойно отвечает он, — как твои дела? — Всё идёт не самым лучшим образом. Твоя помощь мне бы не помешала, знаешь? — она приподнимает брови, а потом снова оглядывается, — пригласишь меня к себе в дом? — Я жутко ошарашен тем фактом, что ты вообще выбралась из океана и пришла ко мне на сушу, чтобы поболтать, — оценивающе говорит Орм, — не подумай, я очень рад тому, что наши с тобой отношений тоже налаживаются. Но ты… не похожа на себя, знаешь? Расстроена? Раздражена? Что случилось в столице? Идём внутрь. Внутренне убранство домика поражает Меру еще сильнее, теперь даже комнатка жилища Артура и Королевы Атланны кажется роскошными покоями. Здесь вообще практически ничего нет: небольшое помещение, добротная кровать из дерева, несколько шкафчиков и другой предмет интерьера людей, кажется, на таком горячем круге они готовят еду? Одежда просто лежит в углу, пара одеял — прямо на кровати. Стены совершенно голые, но приятного теплого цвета. На столике есть человеческая пища, Орм сразу же проходит дальше и говорит ей: — Присаживайся. Я могу угостить тебя напитками и закусками. Это называется конфеты. У сухопутных. — Я смотрю, ты освоился, — Мера уже устала удивляться всему тому, что вообще происходит в её жизни, — принц Орм живет на берегу океана в деревянной лачуге. Ты… как вообще тут? Он отвечает не сразу. Гремит какими-то вещицами, наливает в посудины горячий напиток, который почему-то начинает пахнуть восхитительно приятно, ставит на стол и садится с другой стороны. Помешивает напиток ложкой, а Мера аккуратно следует этому примеру, наблюдая за его действиями. — Мне здесь очень спокойно, — просто отвечает он, — я словно… заново увидел мир вокруг. Я рад здесь жить, правда. Мне очень легко, не думаю о том, что совершил большую ошибку там, пока я правил Атлантидой. Мера чуть приоткрывает рот от удивления, пока продолжает немного пялиться на него. Просто, потому что она хорошо знает Орма и понимает: он говорит правду. Он честен и искренен сейчас, он просто говорит правду и делится с ней своими мыслями. — Что это за место такое? Все, кто здесь живет, отказываются от своего дома и больше не хотят возвращаться в Атлантиду? — Ты счастлива там? Когда правишь? — спрашивает Орм, глядя прямо на неё, — что-то мне говорит о том, что нет, раз пришла сюда, чтобы… Зачем? — Один из твоих бывших капитанов — Хаген — отказывается нам подчиняться. Я пришла сюда, чтобы узнать у тебя о том, как я должна совладать с ним и со всем этим войском, которое желает, чтобы ими правил мужчина. Правил и вёл их на войну, к завоеваниям. Некоторое время они молчат, потом Мера впервые за всю их встречу видит, как Орм начинает улыбаться. А делает он это крайне и крайне редко. — Ты пришла сюда, проделав такой огромный путь для того, чтобы узнать, как управиться с одним человеком? Ты серьезно сейчас думаешь, что я в это поверю? Мера чуть кривит губы, точно зная, что признаваться в своей слабости она просто ненавидит и совершенно не желает. Но сейчас она делает это. — Нет. Я пришла сюда потому, чтобы попросить твоего совета и просто поговорить. И потому что мне немного одиноко. Ты можешь понять меня лучше всех остальных, потому что сам правил несколько лет в Атлантиде. Как мы должны править? Если мы — не Королевской крови? Должен быть Король и тот, кто принимает решения! Ты же сам правил, Орм, ты понимаешь, о чём я говорю! Орм отпивает немного своего горячего напитка, Мера переводит дух и следует его примеру. Напиток горячий, несколько терпкий, отдает странным привкусом и приятным ароматом. В океане почти нет запахов, этим многообразием суша очень выгодно отличается от её дома. — Спроси ты меня сейчас, я бы сказал, что не хочу быть Королем. Мне больше нравится моя жизнь здесь и сейчас. Мера уставилась на него с таким взглядом, словно хотела или убить его, или посчитать за ненормального. — Ты что, не собираешься возвращаться после ссылки?! — Не в качестве правителя или наследника. Я просто хочу жить в Атлантиде свободно и иметь возможность уйти, когда захочу. Мера просто ошарашенно мотает головой, словно пытается как можно быстрее уложить все это в своей голове. Пытается — и никак не получается, потому что — что? Орм, Орм не хочет править? Он жил этой идеей годами, он обучался правлению и боевым искусствам у самых лучших наставников, он всегда говорил, что желал этого, что рождён править и это — его цель! А теперь просто сидит в этом домике и говорит ей всё это?! — Твой брат заразил тебя этим… равнодушием? Я видела его сейчас, он показал мне, где ты живешь. — Мы медленно пытаемся наладить общение, — сдержанно говорит Орм, — Артур — хороший человек. Он простил меня. Мать простила меня. — Он бросил Атлантиду на произвол судьбы!.. Я сказала ему сейчас о том, что он стал источником наших проблем, — раздраженно говорит Мера, снова делая глоток этого вкусного напитка, — ему всё равно. — Артур спрашивал меня о тебе, — неторопливо отвечает на это Орм, — кто ты. Мама и я часто упоминаем тебя в наших разговорах и рассказах. — Я не могу поверить в то, что ты тоже больше не хочешь править, Орм, — Мера встает и начинает несколько нервно расхаживать по помещению. Снова душа наполняется странным раздражением и каким-то опустошением, — даже ты! — Может быть, тебе тоже стоит отдохнуть, Мера? Ты выглядишь измотанной и совершенно раздраженной! — Поймав её разъяренный взгляд, блондин чуть улыбается и поправляет себя, — более, чем обычно, раздраженной. С Хагеном я знаю, как справиться. Дай ему важное и ответственное задание. Повысь его в звании и покажи, что доверяешь ему. Но не слишком усердствуй, иногда похвалу и уступки они принимают за слабость. Армию нужно занять чем-то… — Полезным? — Воинственным. Во время паузы они смотрят друг на друга, до Меры доходит то, что он ей хочет сказать. — Войны нет, — осторожно отвечает атлантка, скрестив руки на груди о озабоченно глядя прямо на Орма, — мы от неё и избавились. Мы этого и хотели. — Но есть армия. Которая создана для войны и для того, чтобы делать разные воинственные вещи. Они сидят без дела и начинают бурлить. Им в голову приходят глупые вещи. Мы с ними годами разрабатывали планы по захвату суши, а я их тренировал. У них была цель, они ей следовали, они ждали. Дай им цель, новую цель, чтобы армия чувствовала себя в мирное время важной и нужной. — Можно отправить их на дальние рубежи, отлавливать банды торговцев краденным. Или защищать границы от вторжений людей, — эти идеи сразу же приходят Мере в голову. — И ты еще говоришь, что тебе нужна моя помощь? По-моему, ты правишь лучше, чем я. Мера даже немного растрогалась после этих слов. Ибо услышать подобное от Орма было ну очень неожиданным. Раньше он был несколько авторитарным и мало прислушивался к советам посторонних, это было следствием его воспитания от принца Орвакса. А сейчас перед ней словно сидит совершенно другой Орм, более мягкий и спокойный, разумный и ответственный. — Это твой старший брат на тебя так повлиял? Внезапно ей стало немного легче. Просто выговориться и понять, что она действительно не одна и что есть кто-то, кто действительно понимает всё то, что с ней сейчас происходит. Они с Ормом не стали супругами или возлюбленными, но, может так оно и вышло намного лучше? Теперь они просто сидят здесь и болтают, как хорошие друзья и товарищи. — Тебе не нравится Артур, — это утверждение, а не вопрос. — Трудно симпатизировать человеку, который является причиной твоей постоянной головной боли. Я стараюсь вместе с Вулко править Атлантидой, но нам нужен Король. Лидер, который будет вести всех за собой. Мне сложно, Орм. — Ты слишком много на себя взвалила, Мера. Атлантида не развалится, если ты возьмешь паузу. Оставайся у нас. Я покажу тебе этот странный сухопутный мир. А как рада будет повидать тебя… мама. Никогда еще Мера не слышала, чтобы голос Орма звучал так нежно и так мягко. И это действительно пронизывало сердце, потому что просто показывало, как сильно он изменился за это недолгое время. Все было так странно! — Я не могу, — атлантка отвечает грустно и действительно печаль ложится на сердце, потому что она совершенно… запуталась. Постоянно раздражена. Ей тяжело. Она — знаешь, может ты тоже был прав насчет того, что я много на себя взвалила. Но больше некому! Они допивают напиток в полном молчании. Мера действительно сейчас просто оглушена этой тишиной и совершеннейшим чувством полной пустоты вокруг. Нет никого, только этот небольшой домик и они с Ормом, сидящие за столом и так светло беседующие. Ничего не давит на неё, на её разум, ответственность как-то слишком резко уменьшилась, уступив место небольшому чувству покоя. У неё есть решение хотя-бы сегодняшних проблем, это уже хорошо, правда? Спустя пару минут они бредут по песчаному пляжу вдвоём, на этот раз в сторону дома Артура и его родителей. Мера немного удивлена, когда видит самого Артура, который сидит на песке на том же самом месте, где она его оставила некоторое время назад. Видит и потом удивляется тому, что он ещё не ушел за все это время? Почему так и продолжает сидеть, уставившись на океан прямо перед собой? — Я же говорил, Артур хочет подружиться с тобой, — Орм чуть толкает её в бок, — мама много ему рассказывала о нас с тобой. Может быть, он всегда мечтал о сестре? Она даже не успевает ничего ответить, как Артур уже оказывается прямо перед ними. Просто переводит взгляд с одного на другого, но потом всё равно начинает говорить первым: — Родители уже вернулись, приглашают вас на обед. Мер… Принцесса Мера Ксебелла Чалла, мы были бы очень рады, если бы Вы присоединились к нам на этом обеде. Это ненадолго. Эта фраза отдается в её сердце слишком остро. Может быть, впервые за все время ей стало чуточку стыдно. Она грубит этому человеку, она сердится на него и обвиняет в том, что с ней происходит, но этот Артур немного не сдается и снова делает небольшой шаг навстречу. Хочет познакомиться поближе и понять, что же там происходит в Атлантиде? Пытается подружиться с братом и еще и с ней заодно? И почему-то эта просьба странно ударяет в её сердце? — Оставайся, Мера, — спокойно поддерживает брата Орм, — попробуешь угощения сухопутных, они намного вкуснее наших, я серьезно. Потом уйдешь домой. Мера переводит взгляд с одного брата на другого. Часть её хочет уйти и снова попытаться успокоиться, но другая часть внезапно думает, что торопиться пока нет смысла. — Ну… Может быть, совсем ненадолго, — она несколько неуверенно переводит свой взгляд на домик неподалеку. — Идём, — Артур выглядит довольным и отходит чуть в сторону, чтобы идти вместе с ними. Потом Мера понимает, что он встает с другой стороны от неё, чем Орм, и оба начинают идти в сторону причала и дома. Самый странный путь в её жизни заканчивается довольно быстро. Артур и Орм почти всю дорогу до дома молчат, а Мера украдкой посмотрела на каждого и действительно поразилась тому, какими разными были оба мужчины от одной матери. Орм — светловолосый, с правильными чертами лица, у него всегда было спокойное и нейтральное выражение на нём, он всегда был несколько отстранённым и холодным. Мера никогда не видела, чтобы он демонстрировал свои чувства ярко или хаотично, Орм всегда был очень собранным и словно готов был продумывать всё в своей жизни на несколько шагов вперед. Артура она не знала, но даже чисто внешне он был полной противоположностью в её глазах. Высокий, более мускулистый, со смуглой кожей, длинные волосы, собранные в пучок на затылке, длинная борода. Выражение его лица всегда было каким-то несколько добрым, открытым и невинным, словно он никогда даже и подумать не мог что-то плохое, нет. Артур даже шел иначе: более отрывочно и как-то расслабленно, спокойно и мирно, в то время как Орм был несколько напряжен. Только когда они подошли к домику, то до Меры вдруг дошло, почему Орм действительно не живёт с ними в одном доме. Рядом с поистине прекрасной и сияющей Королевой Атланной стоял отец Артура Карри — простой рыбак с побережья. Конечно же, Орм никак не смог бы жить под одной крышей с таким человеком, он же был сыном принца, он был сыном Атланны от другого отца. — Мера, я так рада, что ты здесь, — Атланна крепко обнимает её, а Мера чуть скованно отвечает на такие теплые и давным-давно забытые объятия, — ты должна приходить чаще. Ты и Вулко! Как он там? Почему не пришел с тобой? — Мой краткий визит был по поводу управления Атлантидой. Мне нужен был совет от Орма, — она говорит правду, отступая назад, — но мне уже почти пора возвращаться обратно. — Мы тебя не задержим! — Атланна берет её под руку и ведёт в сторону, они чуть обходят домик, Мера оказывается на небольшой площадке под крышей дома, на которой есть стол и стулья, расставленные вокруг. — Это наша терасса, мы обычно здесь обедаем все вместе! Побудь с нами еще немного, ладно? У нас отличная рыба сегодня и салат с креветками! — Эээээ… — Может быть, ей не понравится, что мы вылавливаем рыбу и убиваем её? — Артур внезапно оказывается где-то рядом, говорит ей эту фразу, но невозможно не заметить легкое поддразнивание, которое есть в этих его словах. Орм где-то идёт позади? — Садись, — Атланна мягко заставляет Меру сесть на один из стульев. Внезапно в её костюме становится немного жарко, эта одежда не предназначена для хождения на суше и под солнцем, — Том! Ты можешь принести горячее? Я — за салатом! Орм, Артур, кто принесет приборы? Голос Атланны наполнен таким счастьем, легкостью и спокойствием, что Мера не может не заметить того, как действительно счастлива бывшая наставница. А ещё — не заметить того факта, как все трое мужчин, что были здесь — её муж и два сына — смотрят на эту женщину с выражением полного обожания и даже какого-то благоговения на лицах. Она — центр их вселенной, её возвращение вдохнуло во всех троих жизнь и ради неё они собираются здесь за одним столом, забыв о собственных распрях и разногласиях. Даже Мера может легко и быстро понять эту правду. На сердце внезапно становится как-то странно тяжело. Сдавливает тесным обручем и крошечные нотки зависти никак не получается подавить даже Мере. Она вроде должна бы порадоваться за них всех, но вместо этого Мера просто завидует всему тому, что происходит здесь. Завидует, что они, каратен их подери, счастливы. А она — нет. — Принцесса Мера, — снова голос этого Артура звучит так весело и с ноткой юмора, когда появившийся мужчина ставит перед ней посуду и тарелку, кладёт приборы, а Орм с несколько кислым выражением на лице следует за старшим братом, держа в руках поднос с какой-то пищей. Мере кажется, что этот Артур будет несколько несносным в общении и стоило бы его немного отдернуть, но она не будет затевать скандал прямо здесь просто потому, что над ней кто-то насмехается. К тому же, у неё есть жуткое желание расхохотаться, глядя на выражение лица Орма, ждущего своей очереди вместе с посудиной. Атланна и Томас появляются следом и через несколько мгновений все уже рассаживаются за небольшим овальным столом. По одну сторону от Меры садится Атланна, а по другую — этот Артур, что б его! Орм садится почти напротив, и Мера замечает, что он бросает на Томаса Карри несколько надменный взгляд, но молчит. — Артур, ты можешь помочь Мере, — любезно говорит Атланна, когда каждый тянется к какому-то блюду и начинает накладывать себе пищу, — у нас сегодня форель с лимоном и морковью. Очень вкусно! — Мы с Мерой ели форель в Атлантиде, — бросает Орм, и сама Мера чувствует поддержку от того, что хоть кто-то так хорошо её понимает, — правда, способ готовки на раскаленных огнях подводного вулкана значительно отличается от этого рецепта. — И как же вы готовили? — Мера чувствует, что Артур слишком близко, стоит и потом аккуратно ставит рядом с ней тарелку с пищей. При этом она не сразу понимает, что его вопрос обращен к ней, но когда осознает, то смотрит прямо в его глаза. Странное чувство неловкости только усилилось и стало ещё тревожнее на душе, что-то словно идёт явно не так, как нужно. И Артур — её просто напрягает своим присутствием. — Листья морских водорослей, используемые в пищу, — четко отвечает Мера, держа себя в руках, — рыбу укладываешь в них, добавляешь сок Морской капусты, заворачиваешь и кладешь на горячие угли. Нужно жарить с двух сторон, переворачивая. Это простое и сытное блюдо для долгих путешествий. — Удивительно, — отвечает Томас Карри, — я никак не могу привыкнуть, что там, в океане, есть целый мир. И тот мир кажется мне намного более удивительным и сложным, чем-то, что я вижу на суше. Все уже принялись за еду. — Просто Вы не знаете Атлантиду, — аккуратно отвечает Мера, стараясь поддерживать нейтральный разговор, как того требуют правила приличия, — поэтому наш мир для Вас кажется таким непонятным. А я не знаю сухопутный мир и мне точно также видится здесь много всего… удивительного. — Приходи к нам почаще, мы тебе все здесь расскажем и покажем, — Артур снова обращаться к ней очень легко и странно свободно, хотя Мера сама постоянно пытается подавить в себе чувство раздражения именно к нему, — мы с Ормом можем устроить тебе экскурсию для начала по побережью, правда? — Боюсь, у меня нет для этого столько времени, — прохладным тоном отвечает Мера, — я занята Атлантидой. Он мгновенно умолк. Хотя, Мера и не хотела его обижать, честно. Рыба действительно очень вкусная, со странной жидкостью светлого цвета, которая придает мягкость и насыщенный вкус этому блюду. Салат нравится Мере еще больше, там много всяких трав со странной поливкой, на вкус острой и пряной. Разговор за столом идёт неторопливый и в меру спокойный, они обсуждают предстоящий ремонт трапа к домику, Орм сдержанно говорит, что ему пора на патрулирование, а Артур обмолвился о том, что скоро отправится помогать какой-то Лиге. Это действительно неплохой и очень приятный обед. Мера все пыталась чувствовать себя хорошо и спокойно, но чувство отчужденности и беспокойства не покидает. Обида никак не может уйти куда-то подальше, в самый дальний уголок сознания, нет, напротив, её настроение ухудшилось. — Я не могу больше остаться, — максимально вежливо отвечает она, когда приносят чай — это был тот самый напиток, что она пробовала у Орма, — я благодарю за этот обед и рада была повидаться. Но мне действительно пора идти, меня ждет Вулко. Мера мягко поднялась из-за стола, решив, что действительно хочет уйти здесь и сейчас. — Мера, — мужчины поднялись из-за стола и стали спускаться к трапу, тогда как сама Мера вдруг оказалась чуть задержана Атланной. Женщина смотрит ей в глаза со странной печалью и было чувство, что она точно понимает, что с самой Мерой происходит здесь и сейчас, — дитя. Прости, что я сейчас не помогаю тебе, но я хочу, чтобы ты знала только одно — ты всегда можешь прийти сюда, если тебе когда-нибудь нужна будет помощь. Всегда. Тут — тоже твой дом. Я, Томас, Орм и Артур — мы все хотели бы видеть тебя как можно чаще! Пообещай мне? Атланна чуть приобнимет её за плечи, глядя прямо в глаза с мягкостью и материнской нежностью, которых Мера никогда толком и не знала. Может быть, можно было и солгать, но Мера совершенно не желает этого делать: — У меня много дел. Но я благодарна за приглашение. Мера чуть кивает в ответ и отходит от Атланны на пару шагов, чтобы начать спускаться вниз. Провожающие её изрядно напрягли, нужно же будет сказать что-то им на прощание и в знак вежливости? — Спасибо за обед, — только и может придумать она, глядя на Томаса Карри. Этого человека она видит впервые в жизни и совершенно не знает. Орм смотрит на нее чуть понимающей улыбкой. Мера переводит взгляд на Артура и заставляет себя открыть рот, чтобы тоже сказать: — Благодарю за приглашение, это было очень любезно. — Приходи к нам почаще, — легко бросает он. Но почему-то Мере не нравится тон его голоса. Это звучит открыто и мягко, но есть там что-то, что заставляет её тревожиться. Словно он говорит с ней слишком странно, и она чувствует, что есть нечто необъяснимое между ними. Орм читает её мысли и чуть отводит в сторону от своего старшего брата и отца того, у них с Мерой есть несколько мгновений, чтобы побыть только вдвоем. Не сговариваясь, они крепко берутся за руки, Орм же сжимает её ладонь в своих руках, а потом серьезно говорит ей: — Если что-то будет нужно — я всегда тебе помогу. Мера, будь осторожна, пожалуйста. Мне не очень нравится все то, что ты мне рассказала. — Я всегда осторожна, — чуть сварливо отвечает она, — правда. — Если нужна помощь, то мы всегда здесь. Ей удивительно слышать от Орма слово «мы». Конечно, это относится именно к Артуру и Орму. Еще недавно эти двое чуть не убили друг друга на королевском ринге во время жёсткого сражения за право остановить или начать войну. Но прошло несколько месяцев, и вот Орм уже живет здесь как у себя дома, они как-бы дружат с Артуром и выглядят довольно сносно поладившими. Суша зовёт теперь к себе всех членов Королевской семьи Атлантиды? — Увидимся, Орм. Мера отпускает его руку и на краткое мгновение разворачивается, чтобы зачем-то бросить взгляд на Артура и его родителей, которые теперь парой стоят неподалеку. Артур стоит поближе и его взгляд несколько жёсткий. Меру теперь не отпускает чувство того, что у этого человека-атланта к ней немного странное отношение, может быть, словно какое-то предвзятое. Мера умна и довольно сообразительна, поэтому такие вещи как-то слишком остро чувствует прямо сейчас. Артур смотрит на неё, нет, смотрел так, словно пытается… понять её? Разгадать её? Увидеть что-то, что ему бы понравилось или не понравилось? Пытался оценить её? Именно такое чувство есть у Меры, словно он пронзает её своим взглядом, словно его взгляд прожигает насквозь, и она чувствует это своей кожей. Это было странно. Никогда и не один человек не мог так сильно влиять на неё. И никогда еще Мера не чувствовала себя так странно и несколько не комфортно в присутствии другого мужчины. А потом она разворачивается и ныряет с трапа прямо в океан. Меру ждёт её дом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.