Twist of Fate (Поворот Судьбы)

Перевод
NC-17
В процессе
104
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 255 страниц, 92 209 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 20 Отзывы 67 В сборник

Турнир трех волшебников

Настройки
Гарри решил не говорить Рону и Гермионе о его беседе с Малфоем, ведь они наверняка бы слишком бурно среагировали, и Гарри знал, что он не смог бы объяснить почему он даже допустил мысль о помощи Малфою. Поэтому он решил, что избежать этой беседы — лучшее решение. Тем вечером, когда они уже заканчивали ужинать, он сказал им, что вернется в библиотеку, чтобы взять учебник по Зельям, который там оставил. Гарри сразу ушел, пока они не решили бы увязаться за ним; и не в первый раз подумал почему он создает столько проблем самому себе из-за Малфоя. Седрик и Малфой были уже на месте, когда он пришел. Малфой даже не поднял на него взгляд, пока Гарри шел к ним по комнате. Он сел напротив них и Малфой кивнул Седрику. — Да, точно. Гарри, когда ты мне об этом сказал… это казалось плохой идеей. Но я встретился с Драко и он уговорил меня, что у него есть веская причина, чтобы всем этим заниматься. И я понимаю почему он хочет оставить эту причину в тайне. — Гарри посмотрел на Малфоя, и тот посмотрел в ответ — серые глаза были полны презрения. — Но что я хочу узнать от тебя, так это почему ты вообще думаешь о том, чтобы ему помочь? — Э-э, я задавался этим вопросом весь день. — Гарри ощущал себя, будто его допрашивает профессор, а не его товарищ по школе. — Я думаю, это потому, что он попросил меня, ну, то есть, Малфой, готовый позволить мне использовать на нем такое заклинание… — он посмотрел на Седрика и пожал плечами. — Что он настолько сильно хочет этому научиться, что просит меня о помощи… Это может значить только то, что он в отчаянии- — О, заткнись, Поттер. — Малфой встал со своего места, оперевшись руками о стол, будто он готов был перегнуться через него. — Ты знаешь, что единственная причина, по которой я тебя об этом попросил — это то, что ты единственный, кто это умеет. — Я даже не знаю могу ли я тебя научить этому. Зачем рисковать? — Гарри наклонился вперед к Малфою, отказываясь отступать. Седрик посмотрел на них и покачал головой. — Вы ругаетесь с первого курса. Вы правда думаете, что сможете сотрудничать? — Я в деле, если Малфой тоже, — ответил Гарри, пожимая плечами. — Если Поттер готов, то и я, — выплюнул Малфой, облокачиваясь обратно на стуле. — Я думаю, что у меня задача посложнее — научить варить зелья полного идиота, который не знает даже базовых вещей о них. Седрик кивнул. — Хорошо, если вы оба готовы, то давайте обсудим правила, прежде чем я соглашусь помогать вам. Прежде всего, вы можете сами заниматься зельями, но я всегда буду присутствовать, когда Гарри будет накладывать Империус. — Гарри и Малфой согласно закивали, и Седрик обратил взгляд на блондина. — Ты должен составить список команд, которые Гарри сможет использовать, когда ты будешь под заклятием. Таким образом, не будет никаких вопросов с тем, что тебя заставили делать что-то, что ты не хочешь. Гарри кивнул, но Малфой в этот раз воздержался. — А это не повлияет на мою способность противостоять заклинанию? Если я знаю чего ожидать, значит, будет проще просто сделать это, а не сражаться с ним? Гарри уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но остановился под взглядом Малфоя. — Давай, Гарри, что ты думаешь? — спросил Седрик. — Я думаю, что сложнее бороться с простой командой, которую ты ожидаешь, чем с приказом сделать то, что ты не хочешь. Грюм приказывал мне прыгнуть на стол. В этом не было ничего плохого для меня. Я мог бы просто сделать это. Но если бы он приказал мне причинить кому-то боль, это было бы что-то, что я не хотел бы делать и было бы проще бороться с искушением. — Это имеет смысл. А ты что думаешь, Драко? — Седрик взглянул на Малфоя. — Мы попробуем это. Какие у тебя еще правила? — Гарри должен будет попрактиковаться с животными сначала, чтобы убедиться, что он может это делать, прежде чем делать это с тобой. Неправильно наложенный Империус может привести к серьезным последствиям. — К счастью, отношения Поттера с палочкой лучше, чем с зельями. — ухмыльнулся Малфой. — На каком животном хочешь попрактиковаться? Как насчет твоей грязно— Гарри вскочил и вцепился в Малфоя через стол. — Посмей сказать. Я уйду, и на этом все закончится. Малфой оттолкнул руку Гарри. — Хорошо. Мы используем крысу или соплохвоста. — Сядьте, оба. — вздохнул Седрик. Малфой пригладил мантию и сел за стол. Сразу после, Гарри упал обратно на свой стул. — Спасибо. Где мы будем проводить эти занятия? Малфой ухмыльнулся. — Вы знаете, где находятся старые раздевалки для квиддича? — Седрик и Гарри покачали головами. — Это потому, что никто не знает. Они под Западной башней. Поле для квиддича раньше тоже там было, но было перемещено примерно в то время, когда мой дедушка отсюда выпустился. Дедушка рассказал моему отцу об этих раздевалках, когда тот приехал в Хогвартс, а мой отец рассказал мне. Они охраняются, поэтому нужно знать пароль, чтобы туда пройти. — Зачем ему надо было говорить тебе пароль от старых раздевалок? — спросил Гарри. Он никогда не замечал их на Карте Мародеров, но, может, Мародеры и сами о них не знали, когда делали карту. — Там есть вход в подземелье Слизерина через эти раздевалки. Малфои никогда не оставляют себе только один выход. — протянул Малфой. — К счастью, я ни с кем этим не делился. Мы можем практиковаться там и никто не догадается. Даже привидения туда не летают. — Провел там много времени, да, Малфой? — спросил Гарри. — На самом деле — да. Нельзя получать самые высокие оценки без того, чтобы учиться, и я хожу туда, чтобы именно этим и заниматься. — Насколько я знаю, вторые по высоте. — сказал Гарри с улыбкой, которая стала еще больше, когда Малфой оскалился. — Готов поспорить, ты не выносишь, что магглорожденная выше тебя, да? — Напомните мне, почему вы думаете, что у вас получится? — Седрик посмотрел на Гарри и Малфоя и покачал головой. — Вы не можете даже за столом посидеть, не доставая друг друга. — Поттер — идеальный вариант. — огрызнулся Малфой. — Кто, нежели твой враг, сможет тебя проклясть? Гарри наклонил голову и посмотрел на Малфоя. — Ты и вчера это сказал. Что мы враги. Ты и правда так обо мне думаешь? Мы никогда не сможем быть друзьями, только врагами? Я это не так воспринимаю. Волдеморт — мой враг. И несмотря на то, что ты, вроде, поддерживаешь его мировоззрение, я не думаю, что ты злой — по крайней мере пока. Оппонент. Тупой идиот. Большая заноза в заднице. Все вышеперечисленное. Но враг? Слишком сильное слово для нас. Малфой выглядел удивленным, но его лицо быстро вернулось в знакомую Малфоевскую усмешку. — Поверь, Поттер. Ты — враг. Я всегда следовал совету, что нужно держать друзей близко, а врагов еще ближе. — Забавно, что ты цитируешь маггловского генерала. — усмехнулся Гарри. — Маггловского? Видимо, Зелья — не единственный предмет, на котором ты спишь. Если бы ты был внимателен к Истории Магии, ты бы знал, что Сан Цзю был волшебником. — Да ладно? — Гарри посмотрел на Седрика, кивнувшего в подтверждение. — Ну, ладно. На этом все, или еще что-то? — Это все зависит от Турнира Трех Волшебников. — сказал Седрик. — Если меня выберут, у меня может не быть времени это делать. Завтра приедут делегации из других школ, и чемпион Хогвартса будет выбран на следующий день после Хэллоуина. Давайте подождем до того времени. Седрик встал и осмотрел их. — Никто из вас не спросил почему я готов вам помочь. В общем-то, причина в том, что вы — идеальные представители ваших факультетов. Гарри уже показал свою храбрость и бесстрашие. Драко — воплощение Слизерина. Я никогда не видел студента с такой хитростью и такими амбициями. И с тех пор, как вы приехали в Хогвартс, я заметил как разделение между этими двумя факультетами стало расти и расти. Он поднял руки, когда они оба начали возражать. — Я не говорю, что вы в этом виноваты. Сейчас, в волшебном мире, очень тяжелые времена. Мы это видели на Чемпионате. Если вы можете научиться сотрудничать, я думаю, что это сможет загладить углы постоянных ссор ваших факультетов. Вы двое, как команда, будете просто невероятны. И я правда жду этого. — Седрик улыбнулся и вышел из кабинета. Драко и Гарри на минуту уставились в дверь. Малфой повернулся к Гарри. — Какой же он хаффлпаффец. В день, когда мы станем командой — я поцелую тебя в задницу. — Малфой все еще смеялся, когда вышел из класса. Гарри остался сидеть в комнате в одиночестве. Он был согласен с Малфоем — шанс того, что это изменит что-то в их с Малфоем отношениях равен нулю. Но это было хорошим отвлечением от боли в шраме, Сириуса и… его других проблем, подумал он, покраснев. Он думал когда он перестанет считать гомосексуальность проблемой. Может быть, как раз в то время, когда соплохвосты станут милыми питомцами. Ночь Хэллоуина — Большой Зал — Гарри Поттер. Оглушающая тишина пронеслась эхом по Большому Залу в ответ на слова Дамблдора. Гарри сидел за столом Гриффиндора и был уверен, что ослышался, но все остальные повернулись и смотрели на него. Он знал, что не может быть никакой ошибки — Дамблдор только что прочел его имя с четвертой бумажки, которую выдал Кубок Огня. Он уставился на эту бумажку, которую Дамблдор держал в руках. Как его имя могло быть на ней? — Гарри Поттер. Гарри, подойди сюда, пожалуйста. Он чувствовал на себе взгляд Дамблдора и заставил себя встать и пойти в сторону преподавательского стола. Когда он наконец дошел до другого конца зала, тишина переменилась невозможным гулом, когда все начали на него кричать. Это заняло полжизни пройти через столы и встать перед Дамблдором. Директор с сожалением на него посмотрел и кивком головы указал ему на дверь, куда три чемпиона ушли до него. Гарри почувствовал себя оторопевшим внутри, но его разум кричал. Он не понимал как это могло происходить. — Гарри, присоединяйся к остальным. — тихо сказал Дамблдор, показывая на дверь. Гарри повернулся и вошел в комнату, где был Седрик и другие два чемпиона, стоявшие у камина. Седрик отошел от них и подошел к нему. — Ты только посмотри. Гарри! Я не могу поверить, я… — Седрик затих, завидев бледность на лице парня. — Что случилось, что не так? Ты в порядке? — он дотронулся до руки Гарри и сжал ее. Гарри открыл рот, но не смог сказать ни слова. Вдруг комната наполнилась движением, когда Людо Бэгман зашел в комнату. — Невероятно! Позвольте представить вам, несмотря на всю необычность, ЧЕТВЕРТОГО чемпиона Турнира трех волшебников! Седрик в неверии перевел взгляд с Бэгмана на Гарри. Его рука отпустила Гарри, и тот почувствовал эту потерю. — Что? Что он имеет ввиду? — Мое имя, мое имя выпало из кубка. — залпом объяснил Гарри. Он не мог думать. — Я не понимаю— Мадам Максим и Каркарофф ворвались в комнату в сопровождении Дамблдора, МакГонагалл и Снейпа. Гарри отошел в другую часть комнаты, когда они начали спорить. Он старался не отводить взгляда от пламени в камине. — Гарри. — он почувствовал как ладонь Дамблдора нежно опустилась ему на плечо. — Ты положил свое имя в Кубок Огня? — Гарри повернулся и внимательно вгляделся в голубые глаза Дамблдора. Он не был уверен, что увидел в них — разочарование, страх или непонимание. — Нет. — сказал он настолько яростно, насколько мог. — Я… Дамблдор поднял руку, прося Гарри замолчать. — Ты попросил кого-то положить туда свое имя? — Нет. — Гарри услышал как Снейп недоверчиво хмыкнул. Дамблдор подошел обратно к остальным директорам и Гарри решил даже не вслушиваться в их разговор. Седрик пристально на него смотрел, но Гарри не знал что ему сказать. Седрик был полноправным чемпионом Хогвартса, а не Гарри. Наконец, когда споры между тремя директорами утихли, Гарри повернулся, слушая как Дамблдор заявляет, что и Седрик, и Гарри будут участвовать в соревновании, представляя Хогвартс. Бэгмэн радостно объявил, что первое задание будет через три недели и ее содержание будет оставаться в секрете до того дня. Затем Дамблдор отпустил всех, и он и Седрик вышли вместе из комнаты. Большой Зал был пуст, хотя декорации к Хэллоуину все еще летали. Гарри остановился и повернулся к Седрику. Седрик натянуто улыбнулся ему. — Видимо, мы теперь снова играем вместе… Как ты это сделал? — Я не делал этого! Я не понимаю как это произошло. — Гарри положил ладонь на руку Седрика. — Я не клал свое имя в Кубок. Ты должен мне поверить. Седрик смотрел на него несколько минут и затем пожал плечами. — А, ладно. Я… спокойной ночи, Гарри. Гарри смотрел, как он уходит и почувствовал страх за то, что вместе с ним уходит и их дружба. Однако они были друзьями лишь пару месяцев. Еле передвигая ногами, он поднялся в башню Гриффиндора.

***

Следующие несколько дней были худшими, которые Гарри когда-либо переживал в Хогвартсе. Рон не разговаривал с ним. За исключением гриффиндорцев, вся школа начала относиться к нему как к изгою. Он не мог даже подойти к Седрику, чтобы поговорить. Седрик всегда был окружен защищающей его толпой хаффлпаффцев куда бы он ни шел. В отчаянии, Гарри решился написать Седрику записку и отправил ее с совой. Гарри наблюдал как совы разлетались по Большому Залу во время завтрака. Седрик смеялся и шутил со своими друзьями, когда школьная сова доставила ему письмо Гарри. Серик посмотрел вниз на письмо и прочитал его, и улыбка спадала с его лица. Он поднял взгляд вверх и увидел как Гарри за ним наблюдает. Он быстро кивнул Гарри и положил письмо в карман. В тот вечер, когда он закончил с ужином, Гарри встал. Рон, сидевший рядом с Гермионой, целенаправленно не смотрел на него. Гарри посмотрел на Гермиону. — Мне нужно идти, увидимся потом. Гарри быстро вышел из Большого Зала и покинул замок. Он пошел по дороге, которая вела к озеру, пока Седрик ждал его возле лодок. — Седрик, я— — Гарри, мне нужно— Гарри покраснел. — Ладно, может накричать на меня. Седрик улыбнулся и положил руки на плечи Гарри. — Я не собираюсь кричать. Я хотел сказать, что я должен извиниться перед тобой. — Гарри посмотрел на него в непонимании. — Я не, ну, я не поверил тебе тогда, когда ты мне сказал, что не бросал свое имя. И я все еще думал о том, почему ты это сделал, пока вчера не вспомнил кое-что, что ты мне сказал во время нашей первой прогулки. Ты сказал, что надеешься, что в этом году ты сможешь просто смешаться с толпой и что никто не будет тебя замечать. И я понял, что ты бы ни за что сам не бросил бы свое имя. И зная как все относились к тебе эти дни… Я ничего не сделал, чтобы остановить это, и я прошу прощения за это тоже. — Ты не можешь остановить людей, пусть все идет своим чередом. Я понял это во время второго курса, когда вся школа думала, что я на всех нападаю. — сказал Гарри, сморщившись. — Это постоянно происходит с тобой, да? Во время первого курса был тролль и то, что привело тебя в больничное крыло на неделю… никогда, кстати, не понял что там произошло. Гарри бросило в дрожь лишь мысль о Квирелле и философском камне. — Может, когда-нибудь, я тебе это расскажу. Если выживу этот Турнир. — Ты говорил с Дамблдором? Он знает как это случилось? — Я не говорил с ним. Я думаю, он мне тоже не верит. — Мне кажется, он больше боится, что с тобой может что-то случиться. Четырнадцатилетний на Турнире трех волшебников? Этого никогда не случаюсь, а задания уже выбраны — они не могут их поменять. Ты даже не знал С.О.В., а тут соревнования. Кто бы это ни сделал с тобой — он явно не твой друг. Гарри засмеялся. — Это гораздо ярче описывают мою судьбу, чем Трелони… Она сказала «Облако смерти нависает над замком». Седрик заменялся и сжал плечо Гарри, направляя его в сторону озера. — Ты справишься, надеюсь, со всеми конечностями в целости. — Что ты думаешь насчет соревнований против Виктора Крама? — спросил Гарри, улыбаясь. Седрик усмехнулся. — Это был сюрприз! Надеюсь, что ни одно задание не потребует метла, хотя ты бы смог с ним потягаться. — Гарри ухмыльнулся словам Седрика. — Саймон хочет, чтобы я взял автограф Крама. Гарри расслабился и слушал как Седрик рассказывает ему о последних письмах Саймона и о совете, который тот ему дал о подготовке к соревнованию. Гарри чувствовал себя хорошо, понимая, что Седрик его простил за то, что тот тоже участвует в турнире. Тугой узел в его животе, который появился после слов Дамблдора в Большом Зале, расслабился. Гарри с удивление поднял взгляд вверх, когда Седрик остановился — они были уже в замке. — Гарри, я пытаюсь убедить свой факультет, что это не твоя вина, что ты не бросал свое имя, и не сделал ничего. — Седрик нахмурился, и его серые глаза серьезно посмотрели на Гарри. — Но они действительно сердиты. Я надеюсь, что все скоро поутихнет и все будут взволнованы посмотреть на первое задание, а не будут злиться на тебя за что-то, что ты не делал. Гарри кивнул. — Это помогает — знать, что ты веришь мне. А что до всего остального, — он пожал плечами — Может, я буду ранен во время первого задания, что не смогу участвовать в других. Седрик усмехнулся. — Я не думаю, что Мадам Помфри хочет тебя видеть в ближайшее время.

***

Рон не подходил к Гарри после того, как они вместе чистили котлы на отработке у Снейпа. Он ни слова не сказал Гарри в течение всех двух часов, что они были заперты в этом кабинете. — Поттер. — прозвучал голос Малфоя в коридоре. Гарри проигнорировал его и продолжил идти. Он услышал как Малфой подбегает к нему, и резко обернулся, держа палочку наготове. — Оставь меня в покое, Малфой. Малфой посмотрел на палочку и оскалился. — Какой ты быстрый, Поттер. На его мантии красовался значок «Поттер — вонючка». Гарри сильнее сжал палочку. — Что ты хочешь?
 — Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что все испортил для меня. Ты просто не мог не попытаться обратить на себя все возможное внимание, да? Гарри посмотрел на него в неверии. — Испортил все для тебя? Ты вообще о чем— — Диггори! После того, как ты его подрезал, как он будет теперь помогать с нашим маленьким «учебным проектом»? Гарри с горестью засмеялся. — На самом деле, Малфой, мы с ним только вчера поговорили и он сказал, что все еще готов помогать. Конечно, это было до того, как ты проклял мою лучшую подругу и довел ее до больничного крыла. — Гарри палочкой указал на значок на груди Малфоя и он сменился на лицо Диггори. — Что заставляет тебя думать, что я сейчас все еще буду тебе помогать? Лицо Малфоя стало бледным. — Ты имеешь ввиду— Он остановился, когда Снейп вышел из кабинета и повернулся к ним. — Какие-то проблемы? Снейп взглянул на Гарри. — Ваша отработка закончилась, Поттер. Нет никаких причин вашего нахождения здесь. — Я просто спрашивал Поттера о нашем задании для Трансфигурации. — сказал Малфой, поправляя сумку, и Снейп повернулся к нему в недоверии. Снейп посмотрел на значок Малфоя на груди. — Почему мне что-то подмазывает, что вы не говорите правду, Драко? Может быть потому, что в тебе достаточно здравого смысла, чтобы ни о чем не спрашивать Поттера? — Малфой не ответил, но продолжал ровно смотреть на Снейпа. — Очень хорошо, если я поймаю вас опять тут после уроков, я потребую детальное пояснение. Оба студента смотрели как Снейп разворачивается и идет в свой кабинет. Гарри повернулся, чтобы пройти к лестнице, но Малфой вцепился в его руку и остановил его. Гарри смахнул ее. — Оставь меня в покое, Малфой. — Черт возьми, Поттер. Что ты имеешь ввиду, что Диггори все еще хочет помочь— — Я имею ввиду ровно то, что сказал. Диггори знает, что я не бросал свое имя в кубок. — Гарри проигнорировал недоверчивый смешок Малфоя. — И он все еще был готов помочь. Но это уже не в силе, я не буду мириться со всем этим твоим дерьмом. Ты проклял Гермиону, ты носишь это. — он указал на значок «Поттер — вонючка». — И у тебя хватает наглости все еще ждать от меня— — Я был зол, потому что я был уверен, что Диггори не будет помогать, и что это все твоя вина, потому что ты просто хотел увидеть свое имя в газете. — Когда это наконец дойдет до тебя через твой толстый слизеринский череп? Я не хочу, чтобы все это случалось со мной, но оно случается. — Гарри толкнул Малфоя к стене. — Я не могу контролировать что газеты обо мне пишут. Это не моя вина, что Скитер не написала о Седрике в статье. Я хотел бы, Мерлина ради, чтобы она так не сделала, но это не моя вина. Отвали, Малфой. Оставь меня в покое, оставь моих друзей в покое.

***

Во время ужина Гарри по обычаю сел на свое место, лицом к Слизерину. Все за их столом носили значки «Поттер — вонючка» и Гарри не поверил глазам, когда увидел, что значок Малфоя был настроен только на лицо Седрика. Гарри смотрел, как Малфой ковыряет еду в тарелке, но не ест ее — а он знал, что Малфой любит пастуший пирог. Малфой всегда ел добавку, когда тот был на столе. Прежде чем десерт появился на столе, Малфой встал и вышел. Он подошел к столу Хаффлпаффа и наклонился, чтобы прошептать что-то Седрику. Седрик встал и вышел из зала вслед за Малфоем. Гарри с сожалением смотрел как они уходят. Он должен был знать, что Малфой не отступится после того, как Гарри сказал ему, что Седрик все еще был готов. Это не имело значения, ведь Гарри теперь не был готов помогать Малфою. — Как ты думаешь, куда они идут? — задумчиво произнес Рон. — Я никогда не видел Диггори и Малфоя вместе, думаешь Малфой… — Ну правда, Рон, почему ты помешан на том, кто гей, а кто нет? — огрызнулась Гермиона, поднимая взгляд от книги про историю домашних эльфов. — Спроси Гарри, раз они друзья. Рон посмотрел на Гарри через макушку Гермионы и продолжил есть, яростно вдавливая вилку в еду так, будто желая, чтобы это была голова Гарри. Во время завтрака, сова опустилась напротив Гарри. Он отвязал письмо от ее лапки, вздыхая. С тех пор как Ежедневный Пророк выпустил ту статью о нем, он получил мешок гневных писем. — Ты не собираешься это читать? — спросила Гермиона, когда Гарри положил письмо рядом с тарелкой. — Это могло быть от Бродяги. Гарри увидел как голова Рона повернулась к ним, прежде чем вернулась обратно, уткнувшись в эссе по Зельям, которое он пытался дописать до начала урока. — Это не может быть от Бродяги, это пришло со школьной совой. — поморщился Гарри. — Я уверен, это просто еще одно гневное письмо. — Ты не можешь быть уверен, Гарри. Почему бы тебе просто не открыть его и не посмотреть. — упрямо заявила Гермиона. Вздыхая, он взял письмо и открыл конверт.

«Поттер, сегодня вечером. То же место. То же время.»

— Инсендио. — пробормотал Гарри прежде чем Гермиона могла прочитать записку. Оно исчезло. — Извини, Гарри, я думала, может там что-то хорошее. — сказала Гермиона, положив свою ладонь на его и сжав. — Это все прекратится. Гарри посмотрел на стол Слизерина. Малфой смотрел на него. Невероятно. Этот идиот вообще не понимал что происходит. Он правда думал, что его так можно уговорить? Взгляд Гарри упал на мантию Малфоя. На ней не было значка. Он поднял взгляд на лицо Малфоя. Малфой поднял бровь вверх и Гарри прошептал одними губами «Отъебись». Седрик поймал Гарри после обеда. — Гарри, я говорил с Драко довольно долго вчера вечером. Я правда думаю, что ты должен встретиться с нами сегодня. — Я не буду ему помогать. — посмотрел на него Гарри. — Я правда не могу поверить, что ты на его стороне. — Нет никаких сторон. Я нейтральная сторона, но вы только кричите друг на друга и никогда не слушаете. — вздохнул Седрик. — Я просто хочу убедиться, что у вас у обоих есть шанс решить ваши разногласия. Гарри нахмурился. — Ладно. Я буду там, но ничего, что Малфой сможет сказать не изменит моих взглядов.

***

Малфой последним зашел в класс на втором этаже. Гарри стоял там, облокачиваясь на преподавательский стол. Седрик подошел к Малфою, который все еще стоял в дверном проеме. Положив ладонь на руку Малфоя, он потянул его в комнату. — Тебе придется ему сказать. Иначе его не уговорить. — Малфой смахнул руку Седрика и подошел к окнам. Гарри просто хотелось это закончить и уйти — он проявил уважение к Седрику и этого было достаточно. Малфой стоял и смотрел в окно. Минуту спустя, Гарри решил прервать молчание. — Видишь, даже он понимает, что в этом нет смысла. Он наклонился и поднял свою сумку с пола и направился к двери. — Ладно! — вскрикнул Малфой и обернулся. Гарри остановился и повернул к нему свое лицо. — Мне нужно знать как противостоять Империусу. — Малфой остановился и закрыл глаза. — Мой отец… он использует его на мне. — Что ты имеешь ввиду использует на тебе? Это фамильная игра после ужина? — Гарри посмотрел на него в неверии. — Нет. это не игра, Поттер. — Малфой обернулся обратно к окну. — Если я не оправдываю его ожидания, он использует на мне Империус, пока не почувствует, что я все понял. — Я не понимаю. — Гарри уткнул свой взгляд где-то между Сердиком и ним, пытаясь понять что Малфой имеет ввиду. — Давай тогда как для тупого, Поттер. — Малфой развернулся и подошел к Гарри и ткнул пальцем ему в грудь. — Когда я защитил свою мать от порыва гнева отца, он наложил на меня Империус и заставил меня ударить ее. Однажды я позволил себе повысить на него свой голос и он использовал это заклинание, заставив меня сидеть за обеденным столом с полной тарелкой еды, к которой я не мог прикоснуться два дня. Когда я не смог стать лучшим учеником из-за грязнокровки, он заставил меня убить мою собаку. Теперь ты понял? Гарри почувствовал, как вся кровь ушла с его лица. Он открыл рот, но не было слов, которые он мог бы сказать. Малфой ругнулся и повернулся обратно к окну. — Я не знал… — наконец выдал из себя Гарри. — Ну, не споткнись, выбегая отсюда, Поттер. — оскалился Малфой, возвращая себе прежнюю маску. — Слишком много от тебя попросил, да? — Драко, дай Гарри минуту. — сказал Седрик, подходя к Малфою. Они стояли у окна, ожидая, пока Гарри переварит все то, что Малфой ему сейчас сказал. Гарри знал со второго курса, что у отца Драко скверный характер. Это не было так тяжело представить, как отец Драко делает все эти вещи дома, где никто не может его остановить. — Малфой, я… — Оставь свою жалость себе, Поттер. Просто скажи мне будешь ли ты этим заниматься или нет. Гарри кивнул. — Буду. — Тогда встречаемся у Западной Башни завтра в 7. — Малфой кивнул Седрику и вышел из класса. Гарри сел на одну из парт. — Кто может так поступать со своим сыном? — Седрик сел рядом с Гарри. — Люциус Малфой… ты его встречал? Гарри кивнул. — Пару раз. Он был замешан в ту историю с Тайной комнатой два года назад. — У тебя есть сомнения насчет правдивости Драко? — Нет. — Гарри покачал головой. — Я никогда не мог подумать, что Малфой проходит через такое дома, но я не считаю, что он это придумывает. Только больной мог бы такое придумать, а Малфой не больной, он просто… нахальный. — Никогда не знаешь что происходит у людей, когда они возвращаются домой из школы. — пробормотал Седрик. Гарри подумал о Дурслях. Его жизнь никогда не была простой с ними. Но они не пытали его, ничего из того, что они делали и близко не лежало с тем, что Малфой сейчас описал. — Ты думаешь, все получится? — спросил Гарри. — Даже если у него получится противостоять, его отец еще что-нибудь придумает… Седрик посмотрел на Гарри. — Я думаю, что он боится, что его отец заставит делать его что-то ужаснее. и он хочет быть готов.
104 Нравится 20 Отзывы 67 В сборник