Глава 77
26 августа 2020 г., 18:45
Семеро застыли друг напротив друга. Ещё две тени притаились у стен, сжавшись, словно звери перед броском.
— Есть тролль под мостом, а у нас тут тролли в переулке, — вальяжно протянул Даниэль, чем-то напоминая Малфоя в начале знакомства. — А что, рожами очень даже вышли!
Главарь шайки осклабился.
— Следи за словами, щенок! Иначе я вырву твой паршивый язык, ясно?
Фелиция фыркнула сквозь зубы и подошла к брату. Хулиганы напряглись. Различить, что один из близнецов — девочка, они не могли, а потому готовились дать отпор обоим, хотя и не сомневались в собственном превосходстве.
— Не дотянешься, верзила. Не с твоей балетной грацией, — продолжал Дани, не отрывая вызывающего взгляда от противника, но обеспокоенно посматривая краем глаза на явно нервничающего Гарри.
Главарь зарычал и ринулся вперёд, прямо на юного мага. Однако, пусть и не долгие, но тренировки с Эгилем и Хельгой сделали свое дело, так что Даниэль просто мягко скользнул в сторону, вынуждая привычного к простым уличным дракам хулигана банально пролететь мимо.
— Дерись как мужик! — взревел верзила, его дружки поддержали главаря недовольными выкриками.
— Что ты, я не бью женщин и детей, — издевательски хмыкнул Найтмар, не уточняя, к какому классу причисляет противника.
— Что он делает? — негромко спросил Гарри у Фелиции, когда они оба убрались из-под ног. — Сейчас же начнется драка!
— Дани этого и добивается, — отозвалась Фелиция и брюнет с удивлением осознал, что и голоса у них не такие уж и разные. — Не знаю, зачем. Возможно, в рамках экскурсии хочет поучаствовать в маггловской драке.
— Псих, — буркнул Гарри и отскочил в сторону, пропуская летящее в стену тело.
Даниэль, только что выполнивший подсечку, ухмыльнулся, а после едва успел уклониться от летящего в него кулака ещё одного хулигана.
— А это уже наглость! — констатировал Найтмар и смачно впечатал кулак под ребра нападавшему.
Удар у него оказался поставлен не так, чтобы очень хорошо, всё-таки если опыт драк и был, то явно не в этом теле, однако хулигану хватило, чтобы сложиться пополам. Даниэль времени терять не стал и, подсознательно зная, как следует поступить, добавил ему с колена в переносицу, благо тот наклонился достаточно низко. Хлынула кровь, бывший нападающий взвыл.
— Ты запачкал мои джинсы! — негодующие заметил Найтмар и пнул хулигана под колено, роняя на асфальт.
И он послушно упал, зажимая рукой сломаный нос и протяжно подвывая. Главарь все ещё ошалело тряс башкой после столкновения со стеной, так что остальные двое, оставшиеся теперь в меньшинстве, решили, что лучшая защита — это нападение.
Один из них рванул к Даниэлю, а второй — к Гарри и Фелиции. И если изначально напуганного брюнета он угрозой не посчитал, то слишком похожая на брата девочка, не выглядящая таковой, вызвала новую волну ярости.
Увернуться от кулака Фелиция уже не успевала, а потому мягко его парировала, уведя в сторону. А после, не мелочась, врезала коленом в живот. Ну, собиралась в живот, во всяком случае.
— Ты жестока, — инстинктивно поморщившись заметил Гарри и метким пинком отправил сложившегося хулигана сначала в стену, а потом и в небольшую канаву, где его принял и погрузил в беспамятство расплывчатый силуэт.
— Я не специально, — неискренне покаялась девочка и метнулась вперёд, к брату.
Даниэль со своим противником уже успели по паре раз достать друг друга, но когда маг отвлекся на движение сестры, пропустил момент, как оказался в захвате.
— Проси прощения! — зло приказал хулиган, по подбородку которого стекала кровь из разбитой губы.
— Хрен тебе! — отозвался Дани, изворачиваясь и отвешивая пинок под колено противнику.
Тот не удержался и рухнул, увлекая Даниэля за собой, из-за чего оба оказались на грязном асфальте переулка.
— Ах ты!.. — взвился хулиган, но закончить ему не дала нога Фелиции, приземлившаяся аккурат по почкам.
— Ты вовремя, — хмыкнул Даниэль, вставая на ноги. — Ну что, есть ещё желание что-нибудь с нас стребовать?
Те двое, что были ещё в сознании, отрицательно залепетали. А попытавшегося снова встать главаря Гарри быстро вернул обратно, вовремя подбив руку, на которую тот опирался.
Осмотрев получившуюся картину, троица слизеринцев победно переглянулись и покинула переулок, перед этим завернув в неприметную нишу и приведя магией в порядок одежду, в первую очередь на Даниэле.
— Сильно? — с беспокойством поинтересовалась Фелиция у брата.
Тот мотнул головой.
— Только пара синяков, вечером сведу, — он поднял руку и полюбовался на сбитые костяшки. — А вы как?
— На удивление целы, — заметил Гарри. — А вы здорово дерётесь. У меня, вот, так не выходит.
Он вздохнул.
— Нам просто повезло, — отозвалась девочка. — Будь они чуть постарше, мы бы не справились, будь даже мастерами боя. Просто массо-силовых характеристик не хватило бы.
— А ваша охрана? — Гарри дал волю любопытству. — Они не люди, верно? В школе они тоже с вами были?
— Нет, — ответил Даниэль на оба вопроса сразу и же перевел тему. — А ты знаешь, где эта самая ярмарка?
— Я же говорил, что в центре, — отозвался брюнет.
— Говорил, — не стал спорить Найтмар. — А где именно?
Гарри задумался.
— Не знаю, — признался он. — Может, спросим у кого-нибудь?
— У кого? — Фелиция скептически обвела взглядом спешащих по своим делам людей, словно бы не замечающих никого вокруг. — Прошу прощения, мистер, Вы не могли бы…
— Мне некогда! — грубо отозвался мужчина и, поплотнее сжав дипломат, быстрым шагом пошел прочь.
— Мда, — вздохнул Гарри и осмотрелся. — О! Погодите минутку, я сейчас вернусь!
И он шустро скрылся в толпе. Близнецы переглянулись и отошли к небольшому магазинчику, торгующему прямо на улицу, чтобы не мешать движению.
А Гарри тем временем подобрался к дежурившему на улице полисмену.
— Сэр, — позвал он. — Мы с друзьями хотели пойти на ярмарку, но немного заблудились. Вы не подскажете дорогу?
Мужчина в форме внимательно осмотрел слегка анемичного мальчика с синяками на запястьях.
— А где ваши родители? — спросил он.
— Они ждут нас на ярмарке, сэр. Они считают, что попытка добраться туда самим будет хорошим уроком, ведь мало ли, что может случиться в жизни, — Гарри сделал честные глаза.
— А твои родители тебя не обижают? — полисмену не раз приходилось видеть детей из неблагополучных семей, а потому он хотел убедиться, все ли в порядке.
— Нет, сэр, — брюнет улыбнулся, хотя ему, если честно, хотелось ответить совсем другое, а после добавил, проследив за взглядом мужчины. — Это я с хулиганами столкнулся. Но с ними уже разобрались.
Полисмен подозрительно прищурился, но вскоре все же кивнул и указал направление.
— Идите туда, пока не доберётесь до площади с фонтаном. Потом повернете налево и сразу увидите ярмарку.
— Спасибо, сэр!
— Узнал? — поинтересовался Даниэль, едва Гарри вернулся. — И как?
— Мы почти пришли, — ответил Поттер, принимая из рук друга стеклянную бутылку с лимонадом, купленную здесь же и на его долю. — Спасибо.
— Где выяснил то? — поинтересовалась Фелиция, когда они продолжили путь.
— У патрульного, — ответил Гарри. — Это что-то вроде авроров. Правда, пришлось врать, почему мы без родителей гуляем, иначе бы нас отвезли в участок.
— В магической части с этим проще, — согласился Даниэль. — Никто не обращает внимания на возраст.
— Это да, — кивнул брюнет. — Никто не запрещает покупать табак и алкоголь, лишь бы деньги были.
— А ты что, интересовался? — спросила Фелиция. — Зачем, интересно?
Гарри покраснел.
— Мне ни к чему, — начал оправдываться он. — Просто третьекурсников застукал как-то раз и спросил, из интереса.
— Отмазывайся, отмазывайся, — хихикнула девочка. — Но мы все равно знаем правду!
Брюнет фыркнул и скрестил руки на груди.
Вскоре впереди показался обещанный фонтан, до которого оставалось метров пятьдесят, и Гарри, осмотрев близнецов, вдруг усмехнулся.
— Что такое? — настрожился Даниэль.
— Ничего, — ещё шире усмехнулся брюнет. — Мы ведь сейчас «самые обычные магглы», а не аристократы, верно?
— Да, — осторожно ответил Найтмар.
— Тогда догоняйте! — откровенно рассмеялся Поттер и рванул к фонтану.
Близнецы переглянулись. Бегать они бегали, но вот только на тренировках. А чтобы вот так, посреди улицы… Они обменялись ухмылками и рванули следом, лавируя между людьми.
Вынужденный все детство убегать от кузена, Гарри был неприятно удивлен тому, с какой лёгкостью однокурсники его догнали и даже слегка опередили.
— Неплохо для образцов благовоспитанности! — бросил он им и поднажал, надеясь первым пролететь в проход между двумя частями декоративного заборчика высотой по пояс.
Фелиция чуть подотстала, а вот Гарри с Даниэлем бежали вровень. Проход оказался ближе к брюнету, и тот не преминул воспользоваться этой возможностью, но особо не выиграл, ибо Найтмар, не мелочась, буквально перелетел ограждение, на первый взгляд едва коснувшись его кончиками пальцев.
Когда до фонтана оставалось всего ничего, их нагнала подотставшая Фелиция, и о высокий бортик тормозили все трое одновременно.
— Никогда такого не вытворял, — признался Даниэль, силясь восстановить дыхание. — Этот день уже незабываем.
— Ну, самое интересное ещё впереди, — потерла руки Фелиция и кивнула на красиво украшенную арку входа на ярмарку. — Мы пришли!
Примечания:
Что делать на ярмарке, кроме как валить к гадалке и то не точно?
И я жажду отзывов. А то шиш вам, а не прода.