ID работы: 8407593

В сказке, так в сказке

Гет
R
Завершён
56
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
120 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 160 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      Гонец отправился в обратный путь. Ему, бедному, придётся скакать во весь опор почти без отдыха, иначе я прилечу туда раньше, чем он передаст моё согласие. Я же вернулся к себе в хлев отдохнуть и переварить все события, произошедшие за день. Да, Багер опять использовал меня для устрашения людей. Трудно было понять, злиться ли на него или восхищаться им. Широко шагает этот парень — ему всего двадцать семь лет, а уже короновали, пусть пока маленького государства. Но, как я понимаю, теперь он добром или силой заставит все «дружественные» герцогства признать его своим королём. А потом уже силой и «недружественные» под себя подомнёт. Тем более что проблем с совестью у него нет. Сидит она, эта совесть, такая несчастная, у него под большущим замком и даже пикнуть не смеет. А как ловко меня пригласил и накормил. Какие могут быть претензии? Я же вроде бы и ничего не сделал, ну подумаешь, костями барашка похрустел, а большего ему и не надо было, каждый из сидящих просто представил себя в моей пасти. Но кто же виноват, что все они такие впечатлительные? Я чувствовал, что мне ещё предстоит серьёзно столкнуться с Багером, но я его не боялся, хотя знал, до какой степени он подлый, а значит, надо быть очень внимательным и осторожным. Он пойдёт на всё, чтобы устранить того, кто встанет на его пути.       Но были сегодня и радостные известия: Лира пригласила меня в гости. Я понимал, что это Бабка Гуня рассказала ей о нашей встрече, сказав, что я чересчур вежлив, чтобы явиться без приглашения. Вот Лира и послала мне письмо. Интересно, где меня примут, надеюсь, не пригласят туда, где я просто не помещусь. Да, но и общаться стоя во дворе перед замком у всех на виду тоже не очень приятно. А вообще, мне совсем непонятно, что это я так разволновался, как школьник перед первым свиданием. Представляю, как она будет наряжаться для встречи со мной. Даже обидно, что я не могу как-то красиво одеться. Животное — и есть животное. Даже коней попоной накрывают, а у меня и этого нет. Любая попона на моих шипах порвётся да и слетит в полёте.       Мои размышления прервала Ойгуль. Она влетела в мой сарай в том же виде, что была на короновании. Вся такая возбуждённая и счастливая.       — Андр! Я тебя обыскалась! — затараторила она. Никак не думала, что в такую жару ты в этом хлеву лежишь. Что ты так рано улетел с праздника?       — Что мне там было ещё делать? Я поел, коронацию посмотрел. Стали десерт подавать, а я его всё равно не ем.       — Но после десерта начались танцы, а тебя не было.       — А-а-а! Ты хотела со мной потанцевать? — пошутил я. — Что же заранее не предупредила?       — Да ну тебя, — отмахнулась девушка, — я там с таким парнем познакомилась! Хотела, чтобы ты посмотрел на него, а тебя уже не было.       — Ну и кто он? Небось, конюх или кузнец? — продолжил шутить, прекрасно зная, что среди приглашённых только титулованные особы.       — А вот и нет — это граф Азам, младший сын герцога Азама, и зовут его Герон. От такой хороший: и умный, и красивый, и добрый, и смелый.       — Ну какой же он смелый, если, пока ты меня искала, убежал.       — А вот и нет, я его за руку держала.       Я расхохотался, да так, что амбар затрясся.       — Андр, миленький, прекрати надо мной смеяться. У меня к тебе просьба. Завтра, когда он к нам приедет, полетай с ним, пожалуйста, а заодно и поговорите. Я хочу знать твоё мнение.       — А что же ты брата не попросила с графом пообщаться? Он наверняка знает много интересного об этом герцогстве и о его господах.       — Да спрашивала я Багера, а он только и сказал: «Молодец, захомутай этого мальчика, и его отец сразу присягу на верность мне принесёт». Его сейчас только это волнует! Ну? Так что, покатаешь его?       — Ну конечно, Ойгулька, и прокачу его, и поговорю, и постараюсь понять, что он за человек, а потом тебе расскажу всё, что я понял и почувствовал. Я же вижу, как тебе это важно.       — Спасибо, Андрейчик! — Ойгуль чмокнула меня в губы и назвала почти так же, как меня звали в моём мире. Жаль только, что мои губы ничего не почувствовали.       На следующий день я слетал на реку помыться, а потом улёгся и ждал гостя Ойгуль. Он приехал незадолго до полудня. Судя по состоянию его коня, скакал долго и быстро, из чего я сделал вывод, что герцогство Азам находится довольно далеко от нас. На первый взгляд парень мне понравился — высокий, стройный, крепкий. Умные голубые глаза, тонкий нос, волевой подбородок. Длинные, слегка волнистые волосы каштанового цвета красиво лежали на его плечах. Одет был в светлую, почти белую рубашку и чёрные бриджи. Мне стало ясно, почему Ойгуль была в восторге от него. Когда девушка повела его ко мне, в глазах у юноши не было страха, пожалуй, только почтение.       — Здравствуй, Андр! — учтиво поклонился он. — Ойгуль сказала, что ты любезно согласился поднять меня в небо, спасибо тебе за это! Поскольку я буду летать впервые, то прошу заранее извинить, если что сделаю не так.       — Не переживай, Герон, всё будет хорошо. Помоги Ойгульке закрепить на мне седло, она же пристегнёт и тебя, как нужно. Если в полёте почувствуешь головокружение или тошноту, то скажи — я сразу опущусь на землю.       Через несколько минут наездник был готов, и я взлетел. Полёт начался на небольшой высоте и без резких поворотов. Когда убедился, что парень чувствует себя хорошо, попросил показать герцогство его отца. Он сначала сказал, что это так далеко, но потом сообразил, что я летаю гораздо быстрее, чем скачет лошадь, и согласился. По дороге расспрашивал об их герцогстве, о его родителях, брате и о нём самом. Впечатление сложилось хорошее, он был неплохо образован для этого мира и ещё он очень скромно сказал о себе, что «умеет держать оружие в руках». Но главное — Герон открыт и честен, насколько я сумел это понять, и ему очень нравится Ойгуль. Их герцогство было самым южным из «дружественных», и земли его подходили к правому берегу Арусы. Он показал всё, что считал интересным, и мы вернулись назад. Когда Герон слез с меня, его немного покачивало, но это нормальное явление после первого и столь далёкого полёта. Я его «сдал» с лап на руки Ойгульке, знаком показал, что парень мне понравился, и оставил их ворковать наедине. Парочка очень приятно смотрелась со стороны. Глядя на них, я думал о том, как пройдёт моё свидание или, правильнее, встреча с Лирой. Вряд ли мы будем смотреться так же, но я всё равно радовался и собирался лететь. А пока решил слетать на место вчерашнего сборища и взглянуть, что же там происходит.       Прилетев на место, я стал кружить довольно низко. Люди из этого герцогства хорошо знали меня и не очень боялись. Они трудились, разбирая столы, помост, сделанный для меня, и пьедестал для трона. Я уже собрался улетать назад, когда увидел за новым домом Багера две кареты, причём явно не из этого королевства. Даже смешно так думать, но на самом деле это так! Багер теперь король! А то, что здесь стоят чужие кареты, говорит о том, что он ведёт переговоры о признании его своим королём и принесении присяги верности, со всеми вытекающими последствиями как выплата податей и отправка воинов в его армию. Пока я зависал над каретами, из дома вышел неизвестный мне вельможа в сопровождении Багера. Гость выглядел серьёзным и озадаченным, а новый король — наоборот, довольным.       — Кстати, а где ваш дракон? — явно продолжая разговор, спросил незнакомый мне аристократ. — Что-то не видно его сегодня.       — Я послал его на юг, — соврал Багер, — говорят, там другие кочевники появились, надо точно всё выяснить.       И тут он поднял голову, увидел меня и сделал жест рукой, показывая, чтобы я приземлился. Я сделал ещё один круг, надо было выбрать свободную площадку, чтобы не придавить кого-нибудь из снующих туда и обратно людей. Пока я садился, гость Багера поспешил забраться в карету и уехать. Багер подошёл ко мне.       — Привет, Андр! Хочу поговорить с тобой, — сказал он.       — Здравствуйте, Ваше Величество! — шутовски поклонился ему. — Я весь во внимании.       — Я хочу, чтобы ты теперь жил здесь, — не обратив внимание или не поняв моего сарказма, продолжил он. — Мы построим тебе новый дом, более удобный и красивый.       — А я не хочу, — уже серьёзным тоном ответил ему. — Я защищаю Ойгуль и живу у неё.       — Ты же знаешь, что сейчас всё изменилось, да и у Ойгульки появился ухажёр. Надеюсь, он скоро станет её защитником.       — И это соответствует твоим планам подмять под себя все Аруские земли. Только ты забыл одно: я не твой вассал и не подчиняюсь тебе. Что значит «Я его послал на юг»? Это ты меня послал? А не думаешь, что и я тебя послать могу, и о-о-очень далеко.       Я взмахнул крыльями, да так, что его чуть ветром не унесло, и взлетел в небо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.