ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
328
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Брюс просыпается в своей постели и пытается вспомнить, как в ней оказался. Последнее, что он помнит, как Джокер помогал ему идти, тихо посмеиваясь, поскольку они пытались не разбудить Альфреда. Брюс не уверен, что им это удалось, и сомневается, что узнает, так ли это, пока не спустится на кухню. Но решает оставить это на потом.       Простонав, он переворачивается и закрывает лицо подушкой. Во рту отвратительный привкус, голова гудит, а другая сторона кровати слишком холодная. Джокер не остался на ночь. Брюс хмурится, смутно вспоминая о споре в машине, и выругивается. Он разозлил Джокера?       Опасаясь худшего, Брюс тянется к тумбочке, пытаясь найти свой телефон. В конце концов он нащупывает его. К его удивлению, Джокер поднимает трубку раньше, чем он ожидал.       — Ты жив!       — Едва. Я почти уверен, что должен злиться из-за того, что ты накачал меня наркотиками, но отложим это на следующий раз, — отвечает Брюс. — У меня смутное воспоминание, что я расстроил тебя прошлой ночью.       — Нет. — ответ слишком быстр, чтобы быть честным, и Брюс хмурится.       — Уверен?       — Да, куколка, я уверен. Все просто персик.       Брюс прикусывает губу.       — Ты же знаешь, что я люблю тебя, верно?       — Я знаю.       — Несмотря ни на что. Я имею в виду, мы уже сделали друг другу самое худшее, что могли, и хорошо знаем друг друга. И мы все еще вместе. И я все еще люблю тебя.       Джокер так долго молчит, что Брюс уже собирается проверить, не отключился ли звонок случайно.       — Ты в порядке? — тихо спрашивает Джокер.       — Да. Я просто… как я уже сказал, я думаю, что расстроил тебя.       — Я в порядке. У нас все хорошо, — отвечает Джокер, и на этот раз Брюс верит ему. — Не беспокойся об этом, сладкий.       — Я всегда волнуюсь. Это моя работа, — отвечает Брюс, заслуживая мягкий смешок Джокера.       — Ну, иди беспокойся о вещах, которые я оставил Дживсу. Телефон и остальное? Тебе есть чем заняться.       Брюс совсем забыл об этом.       — Да. Спасибо. Поговорим позже?       — Всегда. — Джокер вешает трубку, прежде чем Брюс может сказать что-нибудь еще, но теперь он чувствует себя лучше, поэтому не беспокоится об этом.       Через некоторое время он поднимается с постели, ему нужно что-то сделать со вкусом во рту.

********

      Телефон дает мало результатов, как и квитанции и другие бумажки, которые Джокер достал из карманов Дилана. Брюс старается не падать духом.       Что дает результаты, так это поиск информации Барбарой, и внезапно самоубийство Дилана кажется разумным.       — Уверена? — Тим спрашивает, хмуро просматривая информацию на экране.       Брюс представляет испепеляющий взгляд Барбары.       — Конечно, я уверена. Дочь тридцати четырех летнего Дилана Хардинга лежит в реанимации, и вчера вечером кто-то заплатил за её лечение.       — Так он покончил с собой из-за дочери? — Брюс хмурится и скрещивает руки на груди. — Можешь ли ты отследить деньги?       — Занимаюсь этим, — заверяет его Барбара. — Я дам знать, если найду что-нибудь.       На этом они заканчивают разговор, и Брюс приказывает Тиму выполнять свою школьную работу, если тот хочет пойти на патрулирование этой ночью. Он сообщает Джокеру о ситуации с Диланом, но не получает ответа. Брюс хмурится, пытаясь отследить его телефон. Он не любит этим заниматься. Во-первых, Джокер будет в ярости, если узнает, что Брюс злоупотребляет своими возможностями, во-вторых … это неправильно. Но, если он будет знать, где находится Джокер, то это облегчит ситуацию; независимо от того, сколько раз Джокер настаивал на том, что не расстроен, Брюс не очень-то доверяет ему.       Он узнает, что Джокер находится рядом с одним из известных укрытий Крейна, и стонет, оставляя программу включенной на случай его передвижений. Брюс надеется, что это ни к чему не приведет и он в конечном итоге будет чувствовать себя придурком, но решает все же убедиться, что Джокер не вызовет проблем.

********

      Тим разрывает связку, преследуя Крейна двумя ночами позже, и даже в этой ситуации есть плюс — Джокер не помогал Пугало ни выпустить токсин страха на празднике, ни с побегом, поскольку был в самовызванной наркотической коме дома. Брюс проверял. Дважды. Затем попросил Джонни наблюдать за Джокером на случай, если его передозировка — а Брюс уверен, что у него передозировка, независимо от того, что Джокер ему наплел — окажется опасной для жизни.       Из-за ранения Тима, Брюс решает проводить его в безопасное место, а не тратить время на погоню за Крейном. Барбара и Альфред уже занимаются этим, и если ничего не получится, Брюс может попытаться подкупить Джокера, чтобы тот намекнул, где его искать. Не то чтобы это будет трудно. Подойти может что угодно, от флакона с экспериментальным химическим веществом или базуки, до большой коробки кексов.       Он везет Тима в больницу и ругает его за выполнение трюков на мотоцикле. В свою очередь, Тим ведет себя застенчиво, непривыкший к травмам.       Когда они покидают больницу, солнце уже взошло, и Брюс чувствует себя совершенно измученным. Он не спал два дня, и погоня за Крейном измотала его больше, чем он ожидал. Возможно, Альфред прав, когда говорит, что ему следует поменьше давить на себя. Не то чтобы Брюс признает это, но, возможно, ему следует хотя бы на одну ночь сосредоточиться на менее глобальных проблемах. Сбежавшие заключенные пойманы, и, кроме Крейна и пожара в Аркхэме, нет ничего, что требует немедленного вмешательства.       Размышления Брюса прерываются, когда Джонни сообщает ему, что Джокер проснулся и с несчастным видом блюет в ванной. Брюс вздыхает, решая, что бодрствование Джокера — хорошая новость.       Вместо того чтобы вернуться в усадьбу, Брюс решает остаться в пентхаусе, главным образом потому, что хочет быть ближе к Джокеру на случай, если ситуация по какой-то причине ухудшится, и отчасти потому, что хочет работать без осуждающего взгляда Альфреда. Он быстро принимает горячий душ, наливает чашку кофе и устраивается на диване с ноутбуком.       Брюс начинает проверять свою электронную почту. Закончив, он ищет какую-нибудь новую информацию о преступниках. Кобблпот прячется, хотя Брюс уверен, что сможет найти его, если прогуляется по Айсберг Лаунж. Харли вышла из медикаментозной комы и не пытается сбежать, хоть и вызывает в больнице шумиху, поэтому он решает просто наблюдать за ситуацией.       Айви и Нигмы давно не видно, и, хотя Брюс уверен, что Джокер знает, где они, он не уверен, стоит ли пытаться выведать у него информацию.       На остальных, к его большому разочарованию, нет ничего. Двуликий появлялся несколько раз, и неделю назад было ограбление, которое, возможно, было делом рук Селины, но, похоже, на этом все.       Всегда есть шанс, что кто-то покинул Готэм, и, хотя Брюс любит говорить, что доверяет своим друзьям, которые сообщат ему, если преступники из Готэма появятся в других городах, он все равно ведет поиски, на случай, если они что-то пропустили.       Сделав все, что мог, Брюс вздыхает и закрывает свой ноутбук. Он потягивается, прежде чем делает глоток кофе, решая поддаться желанию полноценного завтрака. Он доберется до важных рабочих писем после того, как съест что-нибудь, и кофе немного разбудит его.       Он также должен проверить Джокера и убедиться, что тот не умер. Брюс снова вздыхает и протирает глаза. Иногда он задается вопросом, как вообще оказался в такой ситуации.

********

      Брюс на время забывает о Джокере и инциденте с наркотиками, а также о проблемах преступного мира Готэма, узнав о краже потенциально опасной техники из своей компании. Учитывая все, что происходит, Брюс воспринимает её более серьезно, чем обычно; тот, кто украл химикаты у Джокера и поджег Аркхэм, вполне может стоять и за этим, учитывая то, что все было осуществлено без отключения каких-либо мер безопасности, предусмотренных Уэйн Энтерпрайзес.       Возможно, это Джокер играется, и в этом случае Брюс придушит его, проигнорировав тот факт, что тому определенно это понравится.       Ближе к вечеру Брюс заходит на склад, с которого украли технику. Люциус уже там вместе с несколькими охранниками и полицейскими, оставленными охранять место преступления. Брюс пришел бы раньше, но разговаривал с детективами и адвокатами целый день.       — Что случилось? — спрашивает он, осматривая склад на предмет подсказок, которые могли бы ответить на вопрос.       Люциус проводит рукой по лицу, тяжело вздыхая.       — Не имею представления. Рабочие сообщили нам о краже.       Брюс кивает и останавливается рядом с ним.       — Так. Насколько опасна эта штука?       — Трудно сказать. — когда Брюс поднимает бровь, Люциус уточняет: — Это своего рода катализатор, призванный облегчить комбинирование химических веществ и тому подобного. Он был разработан в основном для медицинского использования, но мы также испытали его и в военных целях. Вот почему он был здесь, а не в Уэйн Энтерпрайзес; мы отправляли его на полевые испытания.       — Может быть, нам следует перестать работать с военными, — размышляет Брюс, скрестив руки на груди. — Производить менее опасную технику.       — В этом случае я надеюсь, что Бэтмен готов учиться самосовершенствоваться или продолжать борьбу с тем, что у него есть, — отвечает Люциус, коротко улыбаясь Брюсу.       — Туше. — Брюс вздыхает. — Я вернусь позже, чтобы осмотреться. Ты можешь отправить все, что у тебя есть, Барбаре?       — Уже сделано.       — И мы должны опросить сотрудников, работающих прошлой ночью.       — Я уже занимаюсь этим, — уверяет Люциус.       — И… ты обо всем позаботился?       Люциус улыбается и кивает.       — Я поговорил с Альфредом, чтобы убедиться в этом.       — Спасибо. — Брюс закрывает глаза и сжимает пальцами переносицу. — Это поможет. И мне может понадобиться поговорить с персоналом завтра, после встречи с финансовой командой. Очевидно, это катастрофа, и мы вот-вот потеряем деньги, а затем все полетит к чертям.       Люциус кивает, хмурясь.       — Я не знал о встрече.       — Они прислали вам письмо, — уверяет его Брюс. — Но, учитывая сегодняшний день…       — Я был слишком занят, чтобы проверить свою почту, — признается Люциус.       — Тогда увидимся позже, — говорит Брюс и направляется к двери. Ему понадобится несколько часов, чтобы отдохнуть и рассмотреть инцидент, но он готов разобраться с воровством к концу недели.       Сегодня только вторник, так что, возможно, дальше все будет не так трудно.

********

      Обычно встреча с советом директоров была утомительной, но после ночи поиска зацепок, хоть и с помощью Дика, Брюс уже чувствует усталость. С помощью Люциуса он переживает саму встречу и, хотя совет директоров остается в состоянии повышенной готовности, они удовлетворены тем, что план продвигается вперед.       Уже почти полдень, и Брюс хочет пойти домой и проспать до вечера. Он истощен, как физически, так и умственно, и ему нужен отдых. К счастью, Дик ждет его в холле со стаканчиками кофе. Брюс улыбается и машет ему, замечая его напряжение.       — Твой парень в машине, — тихо сообщает Дик. Брюс поднимает брови, забирая кофе, который тот вручает ему в ошеломленной тишине. — Я надеюсь, ты сможешь заставить его заткнуться, потому что, если мне придется ехать к усадьбе, слушая его болтовню, я могу разбить машину.       — Почему он в машине? — спрашивает Брюс, игнорируя жалобы Дика.       — Он позвонил Альфреду и попросил меня заехать за ним и принести кофе. Если этим можно назвать то, что он пьет. — Дик вздыхает и качает головой. — Я не знал, что в кофе можно добавить столько взбитых сливок и шоколадной крошки.       — Я тоже, но каждый день узнаешь что-то новое. Особенно с ним, — говорит Брюс, не в силах сдержать улыбку. Дик закатывает глаза, бормоча что-то о Брюсе и его безнадежности.       Брюс дает ему передышку, понимая, насколько напряженным может быть пребывание рядом с Джокером, особенно для Дика, который все ещё привыкает к его присутствию в своей жизни.       — Нам пора, — вздыхает Дик. — Чем скорее я его высажу, тем скорее смогу забыть о нем.       — Он не сказал, зачем ему понадобилось, чтобы ты его подобрал?       Дик качает головой, заставляя Брюса нахмуриться. Джокер всегда выкидывал всевозможные трюки, но ему хотелось бы знать, во что он ввязывается.       — Какое у него настроение?       — Бодрое и болтливое. — Дик качает головой. — Не могу сказать, фальшиво это или нет, но, насколько я могу судить, он в хорошем настроении.       — Тогда, вероятно, так и есть, — говорит Брюс. — Я думаю, ты знаешь его достаточно хорошо, чтобы понять, собирается ли он совершить убийство.       — Не с его перепадами настроения, — бормочет Дик. Брюс делает вид, что не слышит его, направляясь к двери.       Джокер действительно сидит в машине, развалившись на заднем сиденье с телефоном в руках, слушая музыку и играя. Он улыбается Брюсу и машет ему полупустым стаканчиком с остывшем кофе.       — Дорогой!       Брюс садится на переднее сиденье и улыбается ему.       — Что ты здесь делаешь?       — Мне нужен был транспорт, а Джонни отвез свою машину к механику. Я не знаю почему. Не то чтобы я разбил её прошлой ночью, просто немного поцарапал тротуар. — Джокер вздыхает и качает головой. — Бедняга слишком остро реагирует.       Брюс хмыкает в знак согласия.       — Куда тебе?       — Я просто хотел кофе, который птичка так любезно мне принес. — Дик морщится, но, если Джокер и замечает это, то не подает виду. — Высадите меня у механика. С машиной должно быть все в порядке, так что Джонни успокоится.       Брюс кивает, устраиваясь поудобнее. Он хочет продолжить говорить с Джокером после того, как Дик расспросит его о местонахождении гаража, но его веки становятся все тяжелее. Джокер не помогает сопротивляться этому, потирая больные мышцы шеи. Он слабо осознает, что в какой-то момент машина останавливается, Джокер наклоняется и целует его в щеку, прежде чем весело прощается с Диком. Дверь открывается и закрывается, и машина продолжает свой путь, пока Дик ворчит себе под нос.

********

      Брюс готовится к ночному патрулированию, отдаленно осознавая тот факт, что Джокер, за последние полчаса, прислал ему несколько фотографий Тыквы, гаечного ключа, который, как он предполагает, клоун украл у механика, и Готэмский пейзаж из машины. И на этом все. Скорее всего, Джокер уже дома или занят чем-то, что не дает ему постоянно писать Брюсу, что может быть плохо; В конце концов, Джокер может делать что угодно: от покупок обуви онлайн, до планирования массовых убийств. Брюс склоняется к шопингу, в основном потому, что Джокер не дал ему никаких оснований думать, что может планировать чье-то убийство.       И кроме того, у Брюса есть более важные дела, о которых нужно беспокоиться — по крайней мере, пока он не будет уверен, что Джокер сделает что-то, что может подвергнуть опасности людей. Если это произойдет… Он не знает, что будет делать.       Брюс берет яблоко с кухни, собираясь проверить Тима по пути в пещеру. Тим, скорее всего, будет замещать Альфреда в пещере ночью, но сейчас он занимается работой в школе. Или просто говорит, что занимается; Дик утверждает, что он смотрит шоу. Брюсу все равно, пока Тим отдыхает и поправляется. Он на полпути к лестнице, когда Альфред зовет его. Брюс останавливается, хмурясь и направляясь в фойе, откуда доносится голос дворецкого.       Воздух напряженный, Альфред изо всех сил старается сохранять нейтральное выражение лица, а рядом с ним стоят пятеро мужчин, одетых в дорогие костюмы, которые, как замечает Брюс, сшиты не на заказ, скорее подогнаны. Все в наемниках схоже; иллюзия богатства и статуса, которая может обмануть тех, у кого их нет.       Один из мужчин, большой, неуклюжий, с короткой стрижкой, шагает вперед. Он улыбается, но в глазах нет ни намека на веселье.       — Прошу прощения, что вторглись, но наш босс хотел бы получить технику с твоего склада — ту, которую, как ты утверждаешь, украли? Катализатор? — глаза Брюса широко распахиваются. — Мы подумали, что лучше приехать, чтобы ты лично передал её нам. Конечно, пока мы составим компанию твоей семье, — продолжает мужчина, смотря мимо него.       Брюс оборачивается и видит Тима, стоящего на лестнице и прячущего что-то за спиной. Брюс надеется, что он не звонил никому, кроме Дика, поскольку Барбара могла предупредить полицию — маловероятно, но шанс все же есть. Дик, с другой стороны, находится где-то в поместье и сможет быстро и эффективно расправиться с этими людьми, если проникнет в пещеру и наденет костюм.       — Я понятия не имею, о чем вы говорите, — говорит Брюс, отворачиваясь от Тима. — Техника была украдена. Я не могу отдать её вам.       — Ну, к сожалению, мы не верим, — отвечает мужчина.       Брюс пытается придумать, что ему сделать, чтобы потянуть время.       — Я не совсем понимаю, чего вы от меня хотите, — говорит Брюс, пытаясь выиграть время. — Даже если бы техника была в моем распоряжении — а это не так — я бы не смог просто зайти в Уэйн Энтерпрайзес и взять что-то оттуда.       — Конечно, ты бы смог, — говорит лидер группы. — Ты Брюс Уэйн.       — Это так, но Брюси просто ужасный лжец.       Брюс оборачивается на звук голоса Джокера, еле сдерживаясь, чтобы широко не распахнуть рот. Джокер опирается на перила, широко улыбаясь, Тим стоит рядом, качает головой и пожимает плечами. Дик выбегает из-за угла, едва не сбивая Дрейка с ног, задыхаясь.       — У него нет этой штуки, — спокойно добавляет Джокер, как будто его присутствие здесь совершенно нормально. Он спрыгивает с перил, спускается по лестнице и направляется к Брюсу, подмигивая.       — И ты знаешь это, потому что… — лидер группы машет рукой, призывая Джокера закончить предложение.       Джокер закатывает глаза, обращая свое внимание на мужчину перед ним.       — Она у меня. Очевидно. — удивление Брюса только усиливается, и он едва удерживается, чтобы не потребовать от Джокера объяснения ситуации. — А ты такой славный, маленький головорез, раз пришел сюда.       Вместо ответа лидер группы достает телефон и набирает номер. Они все ждут несколько секунд в напряженной тишине. Брюс пользуется случаем, чтобы посмотреть на Джокера, который смотрит на него в ответ, более весело и расслабленно.       — Да, он здесь. Один момент. — мужчина передает телефон Джокеру, который берет его, переглянувшись с Брюсом.       — Просто чтобы было ясно, это же не один из тех странных, таинственных звонков, верно? — взгляд Джокера леденеет, когда тот, кто находится на другом конце телефона, отвечает, хотя улыбка остается на месте. Брюс инстинктивно делает шаг к Альфреду, пытаясь встать между ним и Джокером.       — Итак, давно не виделись… или не связывались. — Джокер начинает ходить по фойе. — Как ты?       Брюс следит за его движениями, наблюдая, как он постепенно становится все напряженнее.       — О, не будь таким! Хочешь играть с взрослыми — должен вести себя как взрослый. — Джокер на секунду останавливается, доставая из кармана нож-бабочку. — Зачем тебе техника Брюси?       Брюс бросает взгляд на Тима и Дика, которые внимательно следят за тем, как Джокер щелкает ножом. Тот что-то напевает, кивает, потом усмехается.       — Ты потерял одну или две мозговых клетки. Конечно, если они у тебя вообще были … — почти скучающее выражение лица Джокера сменяется гневом, на мгновение, прежде чем он снова улыбается и смеется, посылая мурашки по спине Брюса. — Мне стоит напомнить прошлый раз, когда ты думал, что вывести меня из себя — хорошая идея?       В то время как человек на другом конце линии отвечает, Джокер медленно поворачивается, наклоняя голову в бок, его улыбка постепенно становится оскалом.       — Почему так напуган? Нет — я знаю, ты напуган. Я это слышу.       Дик начинает двигаться, и Брюс переводит взгляд на него. Дик поднимает бровь, кивая на мужчин, все еще стоящих у двери, и Брюс качает головой. Им лучше не усугублять ситуацию, начав борьбу, по крайней мере, пока они не будут уверены, что Джокер не собирается делать глупостей.       Джокер замечает их движения и закатывает глаза.       — Так что ты имеешь против Брюса? — спрашивает он. Через несколько секунд он замирает, выглядя почти удивленным. Брюс жалеет, что не потребовал включить громкую связь. — Боже, ты очень чувствителен. Что ж… нет, да. Если ты понимаешь, о чем я. Но, слушай, малыш… ты должен повзрослеть! Кто устраивает такое представление в ответ на подобное? Это безумие.       Наступает минута молчания, которую Джокер нарушает резким смехом.       — Я — сертифицированный псих. Я могу делать безумные вещи. — он поворачивается, чтобы посмотреть на Брюса, который скрещивает руки на груди, прежде чем может остановить себя. — Какой бы интересной ни была эта беседа, я думаю, мне придется отказать тебе. Как насчет того, чтобы встретиться? Только ты, я и тяжелый тупой предмет? Лом? Бейсбольная бита? Кирпич в наволочке? Сомнительная старинная статуя? Нет? Я найду тебя, ты знаешь. Ты проебался. Используй свое преимущество и сделай все возможное, используя его в полной мере.       Прежде чем Брюс успевает полностью осознать угрозу Джокера, тот метает нож в одного из мужчин, стоящего у двери. Нож вонзается ему в горло, сбивая с ног, и начинается ад.       Брюс движется, убирая Альфреда с дороги, пока остальные достают оружие. Он замечает, как Дик тянет Тима на пол, прежде чем бежит вниз по лестнице. Брюс игнорирует выстрел, передавая Альфреда Дику, а затем осматривает фойе.       Джокер уже позаботился о большинстве наемников (Брюс отказывается считать их мертвыми, пока у него нет конкретных доказательств), а последние двое бойко отступают. Однако, они недостаточно быстры, и Джокер достает свой нож из горла первого наемника и бросает его в ближайшего к нему мужчину. Наемник отшатывается, толкая своего спутника, из-за чего, следующий за броском выстрел Джокера проходит мимо цели.       — Эй! — Брюс встречается взглядом с Джокером, ярость в глазах клоуна уменьшается, и он замирает, как будто только понял, что в комнате есть кто-то еще.       Конечно, оставшийся наемник стреляет в этот момент. Пуля задевает руку Джокера, который тут же отвлекается от Брюса, и ярость вновь охватывает его в одно мгновение.       — Не… — Брюс закрывает глаза, когда Джокер набрасывается на мужчину, выкручивая ему руку и стреляя в голову.       Когда безжизненное тело падает на пол, Джокер вздыхает и хлопает в ладоши. Брюс поднимает палец, считает до десяти и открывает глаза.       — Мы заключили сделку.       Лицо Джокера вытягивается, и он разводит руками.       — Он стрелял в меня! Они пытались взять птичек и Дживса в заложники!       Они смотрят друг на друга в напряженной тишине. Чем дольше длится молчание, тем меньше Брюс чувствует, что должен что-то сказать, наблюдая, как выражение лица Джокера меняется с раздражения на гнев. Только после того, как Альфред прочищает горло, напряжение немного ослабевает, и Брюс клянется себе, что сделает ему подарок. Все, что дворецкий только пожелает.       — Возможно, мы могли бы обратить наше внимание на более насущный вопрос, что здесь происходит? — Альфред сурово смотрит на них, и Брюс опускает взгляд в пол, чувствуя вину.       Джокер лишь отмахивается от него.       — Считай, что об этом позаботились. И я заставлю Джонни заняться… этим. — он машет на тела у его ног.       — Так просто? — встревает Дик, к большому разочарованию Брюса.       — Да, — отвечает Джокер слишком резко. — Если ты не хочешь объяснять Гордону, что здесь произошло.       Брюс сжимает пальцами переносицу и вздыхает, прежде чем снова сосредотачивается на Джокере.       — Прежде чем мы что-то предпримем, дай мне телефон и объясни, что происходит.       — Ах, видишь ли… — Джокер посмеивается, рассеянно пиная одно из тел, — мне бы очень этого хотелось, но, к сожалению, мне он еще понадобится. Так что, предлагаю сделку. Я верну тебе твою модную технологию и оставлю телефон себе, а ты будешь держаться подальше от этого?       Брюсу требуется мгновение, чтобы понять, что он не ослышался.       — Нет!       Джокер пожимает плечами.       — Ну, полагаю, тогда она останется у Крейна. Интересно, что он с ней сделает? — он вдруг озорно улыбается. — Можешь представить, что произойдет, если он испробует эту штуку, объединив свой токсин и мой газ? В последний раз, когда я его видел, ему не терпелось начать первое испытание.       У Брюса стынет кровь в жилах, и острый взгляд Джокера говорит ему, что именно этого он и добивался.       Джокер достает телефон из кармана и предлагает его Брюсу.       — Итак, как на счет этого?       Брюс впивается взглядом в Джокера, его руки сжаты в кулаки, эмоции быстро скачут от обиды к ярости. Он не может поверить, что Джокер будет так угрожать ему. Они должны были уже пройти через это.       — Нет? — Джокер убирает телефон в карман. — Как тебе будет угодно.       Пока Брюс пытается найти лучший способ отчитать Джокера, пока тот приближается к нему, переступая через трупы. Он приятно улыбается, но останавливается на большем от него расстоянии, чем обычно.       — Не волнуйся. Я позабочусь об этом. Ты просто продолжишь свою обычную борьбу с преступностью, а я разберусь с этим. И позабочусь, чтобы ты получил свою технику к утру.       Брюс скрипит зубами, но прежде чем успевает что-то сказать, Джокер прижимает палец к его губам.       — Это моя проблема, я позабочусь об этом. — его улыбка колеблется, пока он смотрит на него, ища что-то, что, по мнению Брюса, он не способен дать в этот момент. — Просто поверь мне, — добавляет Джокер. — Пожалуйста.       Не зная, что еще делать, Брюс опускает плечи. Улыбка Джокера становится ярче, странно обнадеживающей, затем он отворачивается и отступает назад.       — Я пришлю к вам Джонни.       Он уходит, прежде чем Брюс успевает задать ему еще один вопрос. Брюс стонет и проводит рукой по волосам.       — Что собираешься делать? — спрашивает Дик. Брюс оглядывается через плечо на Тима, Альфреда и Дика, стоящих у подножия лестницы с мрачными лицами.       — Будем следить за ним как можно более незаметно, — говорит он. — Но сохранять дистанцию. Если он догадается, что мы за ним следим…       — То сорвется и выместит все на Готэме? — заканчивает за ним Тим.       — Да, — Брюс вздыхает, внезапно почувствовав себя совершенно обессиленным. Он не хочет снова относиться к Джокеру как к врагу. Он не уверен, что сможет это сделать.       Брюс поворачивается и, не глядя на тела, направляется к пещере. Пока он может заняться работой и пытаться не думать о Джокере.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.