ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
328
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      — Хорошо. — Брюс садится на диван в кабинете. Он может это сделать. — Я знаю, что откладывал это, но…       Джокер, который уже большую часть часа валялся на диване, отрывается от своего телефона.       — У вас всех эмоциональный запор?       — Или, может быть, это проблемы с избеганием? — спрашивает Тим, садясь напротив Брюса. — Вот почему мы делаем это за день до моего выпуска, а не тогда, когда все это началось, или когда мы узнали, что Джейсон жив, верно?       — Не будь смешным, — говорит Дик. — Он явно был слишком занят размышлениями, чтобы подумать о том, через что мы можем пройти, или о том, хотим ли мы говорить об этом.       Джокер смеется.       — О, они жестокие, не так ли?       — Да. — Брюс вздыхает и щиплет себя за переносицу. — Так и есть.       — Так мы, наконец, говорим об этом? — говорит Барбара. — По-настоящему?       — Да, — отвечает Брюс. — Да, мы говорим.       Альфред благодарно кивает ему и садится рядом с Диком. Брюс не уверен, с чего ему следует начать, но, к счастью, Джокер пользуется возможностью сесть и расправить ноги.       — Вы извините меня; я получаю достаточно групповой терапии в Аркхэме и сомневаюсь, что это будет так же интересно. Даже если обычно ваша злоба на Брюси меня веселит.       — Я думаю, что ты тот, на кого все злятся, — указывает Брюс.       Джокер встает и разводит руки настолько, насколько позволяет гипс.       — И что? Это никоим образом не повлияет на меня, и я не извиняюсь за то, что отреагировал на твою глупость — предсказуемым образом, я мог бы добавить. Твоя тактика позора на мне не сработает, так почему я должен тратить время, сидя здесь с тобой, когда мог бы заняться чем-то более продуктивным где-нибудь в другом месте? — Джокер кивает, обходит диван и резко останавливается, разворачиваясь на каблуках. — О, и, кстати, повторюсь, что твое отродье является удивительным уроком о том, почему ты всегда должен просто убивать всех и не беспокоиться о том, что кто-то подумает об этом. Серьезно, одно убийство несколько лет назад, и сегодня всё было бы проще.       И выходит из комнаты прежде, чем кто-либо успевает что-либо сказать. Брюс смотрит ему вслед, отмечая, что его естественная походка начинает возвращаться. Это может привести к неприятностям; как только лодыжка и колено Джокера должным образом заживут, он выйдет на тропу войны. Учитывая, сколько времени он провел сегодня на телефоне, он, вероятно, уже там.       — Итак, нам, вероятно, следует договориться о том, что мы будем делать с этим… беспорядком. — Брюс поворачивается лицом к остальным. — Мысли?       — Это Джейсон, — говорит Дик. — Что мы можем сделать? Он знает нашу тактику, наши боевые стили и снаряжение, а также наши сильные и слабые стороны.       — Не мои, — указывает Тим.       — Он пытался убить тебя, — отвечает Брюс. — Ты не подойдешь к нему близко.       — Я согласен с ним, — говорит Дик и поворачивается к Тиму, прежде чем тот успевает открыть рот. — Джейсон был суров до того, как Джокер добрался до него, но теперь… Я имею в виду, он убивает людей. Он взорвал химическую бомбу в переполненном здании; поджег Аркхэм — вся ситуация на Пионерском мосту была просто для того, чтобы добраться до одного человека. Без обид, но ты ему не ровня.       — Это не значит, что мы не можем использовать его, — вмешивается Барбара и поднимает руки, чтобы предотвратить аргумент, который Брюс собирается бросить в её сторону. — Я не имею в виду, что мы отдадим его Джейсону, но Тим думает непредсказуемо для него; его вклад в тактику может быть полезен. Он также изучал стиль Джейсона в роли Робина, верно?       Тим кивает.       — Да.       — Итак, у него есть представление о том, как Джейсон сражался раньше. Я знаю, что это, вероятно, уже устаревшие данные, но на это всё ещё следует обратить внимание. И если вы двое будете следовать тактике Тима, а не своей, Джейсон не сможет предсказать ваших действий. — Барбара переводит вопросительный взгляд с Брюса на Дика, а затем на Тима.       — Стоит попробовать, — говорит Брюс.       — Не хочу всё портить, — вмешивается Альфред. — Но что насчет Джокера? Я сомневаюсь, что он захочет играть по вашим правилам. Я полагаю, вы намерены задержать Джейсона живым?       Брюс хмурится.       — Конечно. — Как Альфред мог даже усомниться в этом? — Ему нужна помощь.       — Но факт остается фактом: Джокеру все равно. — сочувственный взгляд Альфреда мало что меняет в уродливой правде его слов.       — Я с ним разберусь, — говорит Брюс сквозь стиснутые зубы. — Он не будет проблемой.       Похоже, никто ему не верит, и он не может их винить; он сам себе едва верит. Если Джокер хочет смерти Джейсона… этого можно избежать, если только он не сочтет это наилучшим вариантом, а Джокер считает, что стрелять в людей — лучший вариант.       — Если ты так говоришь. — Барбара звучит неубедительно.       — Неужели нет никакого способа решить это мирным путем? — спрашивает Альфред. — Вы не можете просто поговорить с ним?       — Я уже дважды пытался это сделать, — отвечает Брюс. — Не думаю, что он сдастся без боя.       — Может, мне стоит попробовать, — говорит Дик. — У него не должно быть обиды на меня.       — Он не должен злиться на меня, но все равно послал за мной целую банду, — указывает Барбара.       Брюс обдумывает это и поворачивается к Дику.       — Он не пришел за тобой.       — Джокер тоже его похищал, — говорит Тим. — Так что я бы не сказал, что это обязательно так. В конце концов, он первый, кого забрал Джокер.       Это хороший довод. Брюс кивает Тиму и поворачивается обратно к Дику.       — Если ты поговоришь с ним, то не будешь делать это в одиночку.       Дик кивает.       — Договорились.       — На самом деле, отныне никто не должен пытаться противостоять Джейсону в одиночку, — добавляет Брюс.       Барбара наклоняет голову и приподнимает бровь.       — Это касается и тебя тоже, верно?       Брюс скрипит зубами, но кивает.       — Конечно.       — Просто хочу убедиться, что мы все на одной волне, — говорит Барбара.       Брюс откидывается на спину и оглядывает свою семью. Они все устали и не уверены в том, что происходит. Даже у него миллион вопросов, на которые никто, кроме Джейсона, не может ответить. Конечно, он допросил Джокера, но, кроме признания, что тот оставил Джейсона в живых возле Мемориала Готэма около пяти лет назад, и что узнал стиль вождения Джейсона, когда тот преследовал их вскоре после пожара в Аркхэме, ничего нового не узнал.       Брюс был слишком занят, беспокоясь о Тиме, разбитом заднем стекле и присутствии Нигмы, чтобы заметить что-нибудь в машине. Конечно, он уже много раз пожалел, что тогда не обратил на это более пристального внимания. Он должен был сразу узнать Джейсона.       Может быть, если бы он знал, что Джейсон не мертв, он бы это понял. Или, может быть, он не хотел понимать.       — Как дела? — спрашивает Брюс. Молчание и мрачные взгляды, которыми обмениваются остальные, говорят ему все, что нужно знать, но он все еще ждет, когда кто-нибудь заговорит.       — Я напугана, полагаю? — в конце концов говорит Барбара.       — В основном сбит с толку, — добавляет Тим.       — Волнуюсь, — говорит Дик.       — Я согласен с ними, — говорит Альфред.       В этом есть смысл, и Брюс хотел бы знать, как заставить их чувствовать себя лучше.       — Мы пройдем через это. Это Джейсон: мы можем его урезонить.       — А если мы не сможем? — тихо спрашивает Тим и поднимает руки, когда Брюс бросает на него тяжелый взгляд. — Нет, послушай; я хочу, чтобы все закончилось хорошо, но как единственный здесь, у кого нет эмоциональной привязанности к Джейсону, я должен быть реалистом и упомянуть тот факт, что, возможно, ты не сможешь его переубедить.       Конечно, Тим прав, но Брюсу это необязательно должно нравиться. Он также не должен рассматривать подобную возможность прямо сейчас.       — Тогда мы делаем то, что делаем всегда, поместим его в Блэкгейт или окажем ему необходимую помощь, — говорит Дик, к большому облегчению Брюса. Это хороший ответ. Это то, что он должен был сказать сам.       — Мы можем спланировать непредвиденные обстоятельства позже, — говорит Брюс. — Прямо сейчас я просто хочу, чтобы мы все были на одной волне.       Альфред сдвигается, привлекая внимание Брюса. У него на лице то задумчивое выражение, которое означает, что он пытается придумать лучший способ что-то сформулировать.       — Я не думаю, что Джокер сказал вам что-нибудь новое?       Брюс качает головой.       — Нет, только то, что он оставил Джейсона возле Мемориала Готэма, ожидая, что тот вернется домой. — он не упоминает, что Джейсон рассказал о том, как проводил время с Джокером.       — Я все еще не понимаю, почему он никогда не говорил тебе, что Джейсон жив. — Дик хмурится и откидывается на спинку дивана. — Думаю, он мог бы сказать.       Брюс вздыхает.       — Он думал, что я ему не поверю, что справедливо, я, вероятно, не поверил бы, по крайней мере, вначале, а позже он просто… послушай, он не думает о таких вещах, как ты. Он думал, что знание того, что Джейсон жив, причинит мне больше боли, чем мысль о том, что он мертв, поскольку я уже смирился с его смертью. Он думал, что поступает правильно. Я сказал ему, что предпочел бы в будущем знать правду, так что он должен принять это во внимание в следующий раз.       — Если ты так говоришь, — говорит Дик.       Брюс кивает.       — Мы придумаем правильный план… послезавтра? — он смотрит на Тима, поскольку именно на нем лежит большая часть ответственности за разработку рабочего плана.       — Я могу справиться с этим, — отвечает тот.       Брюс надеется, что он прав.

********

      У него едва есть шанс сказать Джокеру, чтобы тот был осторожен, узнав, что он собирается отправиться в город, прежде чем появляется Боб, чтобы забрать его. Джокер целует Брюса в щеку и говорит, чтобы он не волновался, прежде чем повернуться к Бобу и пожаловаться на отсутствие карамельного фраппучино. Боб извиняется и обещает достать его, как только они доберутся до города.       Джокер вздыхает и качает головой.       — Я прощаю тебя, но только потому, что тебя не было некоторое время. Так что соберись со своим дерьмом, потому что у меня нет времени искать другого Джонни.       — Да, сэр, — отвечает Боб.       — Здесь проявляются годы верности и взаимного уважения, верно? — Джокер машет рукой между собой и Бобом, и тот кивает. — Так что попробуй, хорошо? Я не хочу снова стрелять в тебя. Моя жизнь была бы намного проще, если бы ты не допустил этого.       — Я постараюсь, босс, — обещает Боб.       Брюс не указывает на то, что Джокер просто мог бы не стрелять в людей, и что Боб — не Джонни, поэтому ему не следует ожидать, что тот будет вести себя как Джонни.       Джокер кивает, поворачивается к Брюсу и снова целует его.       — Увидимся.       Брюс пытается попрощаться, но Джокер уже направляется к двери.       Он определенно скоро станет проблемой. Может быть, ему стоит присмотреть за ним, вместо того, чтобы идти в патруль. Он мог бы поработать в бэт-пещере, пока ждет несколько часов, чтобы с его стороны было разумно спросить, не хочет ли Джокер составить ему компанию на ночь. По итогу он посылает ему сообщение, спускаясь в бэт-пещеру.       Брюс добирается до входа в пещеру, прежде чем его телефон подает звуковой сигнал о входящем сообщении. Он хмурится и достает телефон из кармана, и его замешательство только растет, когда он понимает, что сообщение от Селины, интересующейся, занят ли он этой ночью.       Что тебе нужно?       Брюс направляется к компьютерам и садится, ожидая ответа Селины.       Мне нужна пара для небольшой посиделки.       Хм. Она, вероятно, хочет что-то украсть.       Нет, если ты хочешь кого-то ограбить.       Она не отвечает ему, так что Брюс предполагает, что это все. Однако ему следует чаще появляться на публике; таблоиды уже отметили, что его присутствие в обществе уменьшилось. Или он должен, по крайней мере, придумать вескую причину для того, чтобы меньше выходить из дома. Он уже более-менее отказался от образа плейбоя, поскольку Джокер госпитализировал женщину, которую Брюс сопровождал на гала-концерте.       Джокер всегда ревновал к Бэтмену, так что имеет смысл, что теперь, когда они пара, это распространяется и на Брюса в еще большей степени. Но, в конце концов, не похоже, чтобы у женщины была очень серьезная травма.       Начинает звонить телефон, отвлекая Брюса от его мыслей. Он вздыхает и отвечает на звонок.       — Селина.       — Значит, ты позволяешь клоуну убивать, но я не могу составить тебе компанию, пока буду разведывать место?       — Я не позволяю ему убивать, — отвечает Брюс так терпеливо, как только может. — У нас взаимопонимание.       — Что позволяет ему убивать людей, — отвечает Селина. — Но богатый мудак, потерявший ожерелье, переходит черту.       Брюс закрывает глаза и откидывается на спинку стула.       — В любом случае, зачем тебе нужна моя помощь?       Селина фыркает.       — Я не знаю, но мы действительно не видели друг друга несколько месяцев. Я подумала, ты захочешь для разнообразия показаться на людях.       — Что это значит?       — Ты точно не можешь пойти с ним в театр, или в галерею, или на благотворительные мероприятия, или еще куда-нибудь. Я думала, ты захочешь провести нормальную ночь.       Брюс читает поисковые запросы, смотря сквозь них. Он знает, что ходил не на все вечеринки, на которые его приглашали, но на самом деле не скучает по этому; он не раз встречался с Джокером, и хотя Селина права в том, что они не могут посещать все общественные места, Брюса это не беспокоило.       — Я в порядке, спасибо.       — Ты не очень хороший лжец, — отвечает Селина.       Брюс подавляет желание вздохнуть.       — Я не лгу, я в порядке. В любом случае, я никогда не был из тех, кто наслаждается этими сборищами. И мы не сидим дома. Мы ходим куда—нибудь, если…       — Если ты согласишься показать свое лицо в худших местах Готэма, — добавляет Селина.       Не обязательно худших местах, просто там, где люди с меньшей вероятностью обратят на них внимание. Или на Брюса. Не то чтобы ему нужно было оправдываться перед Селиной.       — Слушай, я ценю твоё беспокойство, но у меня сейчас много дел, и мне не хочется общаться сегодня вечером. Тебе нужно что-нибудь еще, или я могу продолжать работать?       Селена вздыхает.       — Я полагаю, ты занят, пытаясь выяснить, кто пытался убить твоего парня. — Брюс продолжает молчать. — Отлично. Но просто помни, независимо от того, кто за ним охотится, клоун заслуживает того, что его ждет.       — До свидания, Селина. — Брюс вешает трубку и обращает свое внимание на экраны.       Ему требуется некоторое время, чтобы приступить к работе.

********

      Джокеру требуется сорок минут, чтобы ответить согласием, и полминуты, чтобы сообщить, что Счастье заедет за ним через час. Брюс надевает темные джинсы и, после минутного раздумья, выбирает толстовку с капюшоном на случай, если Джокер решит затащить его в холодное место.       Альфред приподнимает бровь, узнав о его планах, но ничего не говорит, и Брюс направляется к входной двери, прежде чем тот успеет передумать. Счастье приезжает, он садится в машину и приветствует его.       — Честно предупреждаю, он не в настроении, — говорит Счастье, делая радио погромче — недостаточно, чтобы помешать разговору, но достаточно, чтобы дать им повод молчать.       Брюс кивает и наблюдает за проплывающим пейзажем. Если Джокер капризничает, Счастье, вероятно, не помешает минутка покоя.       Он отвозит их в круглосуточную прачечную на Парк Роу. Они оставляют машину на ближайшей стоянке и заходят внутрь. Возле стены стоят несколько работающих стиральных машин, на полу сидит женщина в туфлях-лодочках и дешевой шубе из искусственного меха, читая книгу по биологии и жуя лакричные конфеты.       Он не удивляется, когда Счастье кивает персоналу и проходит к двери с надписью «Только для персонала». Брюс следует за ним. Звуки работающих машин становятся тише, когда за ними закрывается дверь, и Счастье ведет его по небольшому коридору, мимо офиса и склада к задней двери.       Дверь ведет в маленький пустой чулан без света, где они подходят к тяжелой металлической двери. Счастье стучит в неё дважды. Металлический звук пронзает воздух, когда крышка глазка открывается. Через несколько секунд крышка снова захлопывается, и дверь открывается.       Вышибала кивает, закрывая за ними дверь, и возвращается на свое место у двери.       — Все идет хорошо? — спрашивает Счастье.       — Он в баре, — отвечает вышибала, беря свою книгу и возвращаясь к чтению.       Счастье вздыхает и машет Брюсу, чтобы тот следовал за ним вниз по лестнице. Джазовая музыка достигает ушей прежде, чем они добираются до подножия лестницы. В этом баре определенно лучше, чем в большинстве мест вокруг; деревянные полы в хорошем состоянии, а музыка звучит от настоящей живой группы на небольшой сцене. Пространство освещено мягким, теплым светом, но он неяркий, за исключением стола в дальнем правом углу, где идет игра в покер.       Бар находится слева от Брюса, а Джокер стоит за стойкой, попивая коктейль и разговаривая с Бобом и двумя другими мужчинами, которые, должно быть, состоят в его банде. Он снял галстук, а также пальто и закатал рукава рубашки до локтей — даже избавился от бинтов, на что Брюс поджимает губы; ему следует быть более осторожным с плечом. По крайней мере, он оставил шину на правой руке.       Брюс подходит к бару и садится на крепкий табурет рядом с Бобом.       — Привет.       Джокер ухмыляется ему.       — Милый! Добро пожаловать в Убежище! Все так счастливы, что ты здесь. Нет, правда, ты, словно луч света, всегда подбадриваешь меня своим присутствием, и я думаю, что они действительно могут начать плакать. — Джокер указывает на своих людей, сидящих за соседним столиком. — У меня трудный период и плоскогубцы. У кого-то вот-вот должны были выпасть зубы — и тут появился ты!       Брюс улыбается и решает проигнорировать половину того, что только что сказал Джокер.       — Так что мне нужно сделать, чтобы получить выпивку?       Джокер хмыкает и опирается на стойку.       — Ну, я работаю, и у Антона строгие правила относительно, э-э, поведения с клиентами, но, к счастью, я могу использовать исполнительные полномочия, чтобы отменить их, поэтому я налью тебе стакан, если ты скажешь мне, как сильно меня обожаешь.       Брюс хихикает и качает головой, но не может не улыбнуться Джокеру, невинно хлопающему глазами.       — Ты так много думаешь о себе.       Один из мужчин давится своим напитком — Монти, если Брюс правильно помнит, — но Джокер смеется.       — Да. Все равно скажи мне.       Брюс вздыхает и сдается.       — Я обожаю тебя.       Джокер одаривает его своей слишком милой улыбкой, но тепло в глазах не позволяет ей быть такой опасной, как обычно.       — Иногда у тебя это так плохо получается.       — Ну, я должен позволить тебе быть лучше меня в чем-то, — отвечает Брюс со своим лучшим бесстрастным лицом. Джокер медленно моргает, люди справа от него замирают.       Затем он смеется тем радостным, ярким, настоящим смехом, который так любит Брюс. Возможно, это просто его любимый звук в мире, и, если это последнее, что он когда-либо услышит, то не будет против.       — О, ты так думаешь? — Брюс пожимает плечами и опирается на стойку, приближаясь к Джокеру, который хихикает и постукивает его по носу. — Тебе так повезло, что ты симпатичный.       Джокер отстраняется прежде, чем тот успевает ответить. Он наливает бокал вина и ставит его перед ним, обращая внимание на Боба.       — Сейчас?       Боб бросает взгляд на свой телефон.       — Пока нет.       Джокер дует губы. Брюс не спрашивает, чего тот ждет, но бросает любопытный взгляд, когда тот снова поворачивается к нему. Джокер отмахивается от него и берет свой коктейль.       — Итак, что это за место? — спрашивает Брюс.       — Убежище. Видишь вон того парня? — Джокер указывает на мужчину в черном жилете и белой рубашке за покерным столом. — Это Антон. Он получил это место от своего дяди, который получил его от своего дедушки, который получил его от ирландского гангстера. Это восходит к эпохе сухого закона.       Брюс кивает и поворачивается обратно к Джокеру.       — И он просто позволяет тебе захватить его бар?       — Ну, технически это мой бар, так что я не обязан его слушать.       Брюс останавливается на полпути к глотку своего вина.       — Это что?       — Мой бар. Видишь ли, у Антона небольшие проблемы с азартными играми. Он неплохо играет в карты, но совершил ошибку, попытавшись сыграть против меня. Он проиграл, не смог заплатить, и мы договорились, что я получу бар, а Антон останется при своих. — Джокер наклоняет голову. — Ну, на самом деле это больше похоже на партнерство. Антон по-прежнему всем заправляет. Я просто извлекаю выгоду из прибыли и бесплатных напитков. И Антону выгодно иметь возможность сказать, что я его защищаю, если кто-нибудь что-нибудь затеет — не то чтобы они это делали; у этого места хорошая репутация.       Брюс медленно кивает.       — Хорошо.       Он делает глоток вина и смотрит на Джокера, когда тот ставит свой коктейль и начинает протирать бокалы. В его движениях есть привычная легкость, которая заставляет его подумать, что тот, возможно, действительно работал в баре в какой-то момент своей жизни. Конечно, он мог бы спросить, но любой ответ, который даст ему Джокер, скорее всего, не будет правдой.       Есть также шанс, что он просто захватил так много баров, что научился работать только с помощью осмоса. В конце концов, он быстро учится.       Брюс неторопливо допивает вино, довольствуясь тем, что слушает музыку и болтовню вокруг. Бар понемногу заполняется — большинство посетителей преступники, которых Брюс узнает, — и молодая женщина, которая сидела за покерным столом и наблюдала за игрой с большой чашкой чая, встает и присоединяется к группе. Брюс не удивлен, что поет она очень хорошо; Джокер, скорее всего, избавился бы от нее, если бы это было не так.       Тот снова наполняет бокал Брюса, когда рядом с ним появляется Убийца Крок и ударяет руками по стойке. Брюс начинает обдумывать лучший способ использовать перекладину, чтобы уложить Крока, прежде чем вспоминает, что он не в доспехах и, вероятно, не будет драться в ближайшее время.       Джокер одаривает Крока улыбкой, убирая вино.       — Что моя любимая ящерица делает в этой части города?       — Беру пиво — не начинай петь.       Джокер дует губы, но наливает Кроку его пиво. Тот бросает на прилавок несколько купюр, которые Джокер засовывает в кассовый аппарат. Это так нормально, что Брюс улыбается, скрывая улыбку за бокалом, и хотя Крок этого не замечает, Джокер бросает на него хитрый взгляд.       — Так что у тебя нового? — Джокер берет стакан и начинает его протирать.       — Не так уж много. — Крок залпом выпивает добрую треть пива. — Мне бы не помешала какая-нибудь работа.       Глаза Джокера загораются.       — Что ж, тебе повезло, у меня есть применение для твоей чешуйчатой, мускулистой… всего тебя. — Он указывает на Крока для пущей убедительности.       — Я не буду с тобой спать, — говорит Крок, и Брюс почти поперхнулся вином. Крок, наконец, замечает его присутствие и поворачивается, чтобы хмуро посмотреть на него.       Джокер просто отмахивается.       — Это было одноразовое предложение, и ты его упустил. И я бы не хотел, чтобы Брюси ревновал. Нет, у меня есть для тебя настоящее применение на работе.       Крок прищуривается, глядя на Брюса, и тот сосредотачивается на своем вине. Через несколько секунд Крок обращает свое внимание на Джокера.       — Это имеет значение?       — Он мне нравится, так что да, — отвечает Джокер. — Не отпугивай его.       Крок бросает на Брюса последний недоверчивый взгляд, прежде чем вздыхает.       — Что тебе нужно?       — Тяжелая работа, в основном. Однако позже у тебя может быть шанс укусить людей. В этом нет ничего кричащего, так что вероятность того, что Бэтс помешает нам, должна быть низкой. — Брюс закатил бы глаза, если бы они не были окружены людьми.       Крок со стуком ставит свой стакан обратно на стойку и свирепо смотрит на Джокера.       — Подробности. Мне не нужна вся эта рекламная кампания.       — Похищение и, возможно, кража. — Джокер ставит стакан и встречается взглядом с Кроком. Брюс замирает, впиваясь взглядом в лицо клоуна.       — Возможно? — Крок хмурится и наклоняется вперед. — И кого ты похищаешь?       — Дэнни Трэттон.       Хмурый взгляд Крока сменяется удивлением, и Брюс не может его винить.       — Ты хочешь похитить Дэниела Трэттона? Торговца оружием Дэниела Трэттона? Тот, у которого импортный бизнес?       — Да, и что?       Крок пристально смотрит на Джокера, прежде чем откидывается на спинку стула.       — Отлично. Ты действительно можешь заплатить? Слышал, в последнее время тебя довольно часто сбивали с ног.       Глаза Джокера темнеют, но он сохраняет хладнокровие.       — Я могу. У меня есть Брюси.       Брюс бросает на Джокера недоверчивый взгляд, заставляя того вздохнуть и взять руки Брюса в свои.       — Медовый кексик, мне нужно, чтобы ты компенсировал милому человеку-крокодилу то, что он поможет мне выследить мудака, который пытался убить меня на мосту.       Брюс вздыхает и кивает.       — Хорошо.       Джокер ухмыляется и поворачивается обратно к Кроку, отпуская Брюса.       — Видишь? Все хорошо.       — Я хочу пятьдесят штук, — заявляет Крок.       Джокер смотрит на него недоверчиво.       — За работу на одну ночь?       — Ты хочешь похитить известного торговца оружием и представляешь опасность для здоровья, так что да. Я могу себе это позволить.       — Пятьдесят штук? — повторяет Джокер. — Это грубо —       — Все в порядке, — отрезает Брюс. И Крок, и Джокер поворачиваются к нему. — Это не так уж и много—       — Много, — вмешивается Джокер. — Не будь богатым мудаком, который думает, что бананы стоят десять баксов за штуку. Это не мило.       Брюс закрывает рот. Джокер смотрит на него еще секунду, прежде чем вздыхает.       — Отлично. Ограбь меня. Или его. Кого это волнует? Я дам тебе знать, когда мы уедем. У Мика есть подробности, если они тебе нужны. Или спроси Боба.       Крок утвердительно хмыкает и допивает остатки своего пива. Джокер наливает ему еще один стакан, прежде чем переключает свое внимание на других посетителей, а Крок отталкивается от стойки и садится за столик с четырьмя другими мужчинами. Брюс вздыхает, настраиваясь на долгую ночь.

********

      Проходит полчаса, прежде чем Боб сообщает Джокеру, что они готовы, и тот резко свистит, привлекая внимание Антона. Он машет ему рукой и обходит стойку, в то время как Боб встает, чтобы собрать команду.       Джокер останавливается перед Брюсом.       — Ты хочешь пойти домой или…       — Я могу пойти с тобой, — отвечает Брюс. На недоверчивый взгляд Джокера он уточняет. — Я не буду создавать проблем; я хочу, чтобы его нашли так же сильно, как и ты. Кроме того, ты всегда шел параллельно со мной, так что это будет приятной переменой. Особенно после всего, что произошло за последнее время… Я просто хочу, чтобы ты знал, что я тебе доверяю.       Джокер долго изучает Брюса, прежде чем целует его в щеку.       — Отлично. Но ты не будешь стоять у меня на пути и будешь держать свое мнение при себе, или я заставлю тебя ждать в машине.       — Договорились.       Джокер тычет его в грудь.       — И тебе не позволено ненавидеть меня после этого.       — Я не буду, — уверяет его Брюс.       Джокер не выглядит убежденным, но Боб подходит к нему с пальто, тростью и шляпой, прежде чем он успевает что-либо решить. Они направляются к выходу, Боб идет впереди. Счастье открывает перед ними двери, когда они выходят из бара, а затем из прачечной.       Боб подъезжает к ним на машине через мгновение после того, как Джокер останавливается у обочины. Он выпрыгивает из машины и открывает заднюю дверь, на что Джокер неодобрительно поджимает губы. Счастье обходит машину, в то время как Джокер подталкивает Брюса, чтобы тот садился первым. Боб закрывает за ними дверь, едва Джокер устраивается на сидении. Боб садится за руль и через несколько секунд снова выводит машину на полосу движения, но у Джокера все еще разочарованное выражение лица.       — Джонни, быстрее.       — Извините, босс.       Брюс ничего не говорит; он не сможет заставить Джокера чувствовать себя лучше, пока Джонни находится в отделении интенсивной терапии. Альфред уже ежедневно информирует его о состоянии Джонни, но, хотя наметилось улучшение, и врачи обсуждали, выводить его из медикаментозной комы или нет, это мало улучшило настроение Джокера.       Может быть, он взбодрится, когда Джонни очнется.       Боб отвозит их в Готэм Хайтс и паркуется перед жилым комплексом. Джокер берет Брюса за руку и переплетает их пальцы, когда они ступают на тротуар. Счастье достает бейсбольную биту из багажника машины, прежде чем присоединиться к ним, пока Брюс осматривает окрестности. Вокруг тихо и приятно, хотя они находятся не в самом дорогом районе Готэм Хайтс; это скорее развивающийся район, где здания старые, прошедшие через множество реконструкций.       Крок уже ждет их с тремя другими мужчинами, которые бросают на Брюса взгляды, пока Джокер не видит, но никак не комментируют его присутствие. Джокер ведет его вверх по лестнице к двери квартиры, но отступает в сторону, чтобы позволить молодому человеку — ему хоть есть двадцать? — открыть замок. Он притягивает Брюса к себе и достает из кармана часы; Брюс задумывается, пытается ли тот вызвать еще больший стресс у парня, или у этого есть какая-то практическая причина. Он не спрашивает.       Мужчина быстро открывает дверь, но, судя по тому, как Джокер щелкает языком, он этим недоволен. Брюс не удивлен, Джокер ужасно быстро взламывает замки.       Они молча входят в квартиру, и Джокер позволяет Кроку взять инициативу в свои руки. Брюс знает, что они уже работали вместе раньше, поэтому предполагает, что они успели разработали тактику.       В самой квартире темно, слабо пахнет сигарами и моющим средством. Люди Джокера осматривают первый этаж, в то время как тот толкает Брюса локтем в руку, чтобы привлечь внимание. Он тянет его руку вверх и прижимает палец к губам. Брюс кивает.       Джокер гудит от волнения, его хватка на руке Брюса сжимается почти до боли. Он выхватывает биту у Счастья, утаскивая Брюса на второй этаж. Тот смутно осознает, что Крок следует за ними, но он больше сосредоточен на своем окружении и на возможных местах, где кто-то может прятаться.       Это захватывающе; он не часто совершает взлом и проникновение без своего костюма летучей мыши, а когда рядом с ним Джокер, ко всему добавляется элемент опасности. Он только надеется, что это не закончится тем, что тот кого-нибудь убьет.       Джокер подавляет смешок, останавливаясь за дверью спальни и смотря на Крока, прежде чем повернуться к Брюсу, широко улыбаясь и едва сдерживая смех. Брюс не может не улыбнуться ему в ответ; волнение, исходящее от Джокера, заразительно.       Джокер тихо открывает дверь и втягивает Брюса внутрь.       Дэниел Трэттон крепко спит в своей двуспальной кровати, плохо задернутые шторы пропускают свет фонарей, освещая комнату. Джокер отпускает руку Брюса и молча, казалось бы, непринужденно, подходит к кровати. Но Брюс знает, что тот готов наброситься в мгновение ока.       Джокер напевает себе под нос какую-то мелодию и ударяет битой по изножью кровати, заставляя Трэттона проснуться. Тот резко выпрямляется, его короткие каштановые волосы торчат во все стороны, шелковая пижама растрепалась от скорости, с которой он сел. Джокер ухмыляется и машет рукой.       — Привет!       Трэттон уворачивается, когда Джокер замахивается битой, и скатывается с кровати. Крок рычит, замедляя его всего на секунду, но рука и плечо Джокера все еще повреждены, и он не так быстр, как обычно, так что его второй замах попадает Трэттону только по руке. Тот падает на пол, перекатывается и ныряет мимо Джокера к тумбочке.       Крок делает шаг вперед, но Брюс ближе и успевает поймать Трэттона в удушающий захват за считанные секунды, прежде чем тот вооружился. Трэттон быстро теряет сознание, а Джокер разражается смехом, осторожно встряхивая поврежденным запястьем и садясь на край кровати.       — Ты бесценен.       — Ты идиот.       — Ой. — Джокер ухмыляется Брюсу и тычет битой в Трэттона. — Ты очень полезен.       Крок, оправившись от удивления из-за потери шанса самому уложить Трэттона, скрещивает руки на груди и свирепо смотрит на Брюса.       — Откуда ты знаешь, как это сделать?       Верно. Брюс должен был это предвидеть.       — Я живу в Готэме, и я богат; я знаю, как защитить себя.       — Твои приятели — нет, — указывает Крок.       Джокер ахает и лениво замахивается битой на Крока.       — Не будь злым! Его родители были жестоко убиты у него на глазах, конечно, он знает, как постоять за себя. И я не думаю, что у кого-то еще есть Джеймс Бонд в качестве дворецкого.       — Он не —       — Не порть это. — Джокер качает головой в сторону Брюса. — Твой дворецкий — ниндзя, просто признай.       Нет никаких веских причин указывать на то, что Джеймс Бонд не ниндзя, поэтому Брюс просто прикусывает язык и молчит. Крок на мгновение задумывается, прежде чем решает не настаивать. Он наклоняется, чтобы связать руки и ноги Трэттона скотчем, поднимает его и перекидывает через плечо.       — Видишь? Тяжелая работа. — Джокер хихикает и встает. Он делает крюк, роясь в тумбочке Трэттона, и крадет оттуда пистолет. — А теперь давайте двигаться.       Джокер снова хватает Брюса за руку и вытаскивает его из комнаты, больше не утруждая себя тишиной. Он вприпрыжку спускается по лестнице и свистит, перепрыгивая через последнюю ступеньку, приземляясь на пол с громким стуком и привлекая внимание своей команды. Они следуют за Джокером, когда он направляется к двери. Крок несет бесчувственное тело Трэттона к фургону, в котором приехала команда Джокера, в то время как Боб и Счастье следуют за Джокером и Брюсом к машине. Джокер закуривает сигарету, когда Боб открывает ему дверь.       — Я полагаю, у тебя есть план, — говорит Брюс, когда Счастье и Боб садятся в машину.       Джокер опускает стекло и напевает.       — Всегда. — он наклоняет голову. — Или, по крайней мере, представление о нем. Я учитываю неожиданности.       — Итак, каково твоё представление о плане?       Джокер поворачивается к Брюсу и приподнимает бровь.       — Ты уверен, что хочешь туда пойти?       — Я ведь спросил, значит хочу, не так ли?       Джокер мгновение смотрит на Брюса, прежде чем снова отворачивается к окну.       — Мучительная пытка. Хочешь поспорить, что я смогу заставить его говорить меньше чем за десять минут?       Брюс прикусывает язык и отворачивается от Джокера. Он не уверен, чего ожидал. Не похоже, что тот изменил бы свои методы только потому, что он рядом.       Остальная часть поездки проходит в тишине. В конце концов Боб паркуется перед небольшим кабинетом дантиста, и, хотя у Брюса возникает плохое предчувствие по этому поводу, он пока держит свое мнение при себе.       Джокер не берет его за руку, когда тот выходит из машины; Брюс подозревает, что расстроил Джокера, спросив о его намерениях. Джокер вскрывает замок в кабинете дантиста, и Счастье берет на себя инициативу разведать обстановку. Джокер включает свет, как только тот кивает ему, и садится за стол. Брюс наблюдает, как он включает компьютер и что-то печатает на нем.       Остальные люди Джокера прибывают через минуту вместе с Кроком и Трэттоном, который к этому времени уже успел прийти в себя и издает приглушенные протесты в носок, который кто-то засунул ему в рот.       — Где ты хочешь его видеть? — спрашивает Крок Джокера, останавливаясь перед столом.       Джокер поднимает палец и прикусывает нижнюю губу.       — Хм, ах! Вот оно: Трэттон, Дэниел, прием у врача Сары Мишель ровно в 10 утра. — он поднимает глаза. — Вторая комната слева.       Крок кивает и уносит Трэттона, Боб следует за ним. Люди Джокера рассаживаются по офису, следя за происходящим, пока тот заканчивает с компьютером и выходит из-за стола. Брюс следует за ним по коридору, заслужив любопытный взгляд. Он хватает Джокера за руку, прежде чем Счастье успевает открыть ему дверь, и оттаскивает в сторону на достаточное расстояние, чтобы тот их не услышал.       — Что ты делаешь?       Джокер вздыхает.       — А ты как думаешь? Я собираюсь задеть его за живое. Буквально. И неоднократно; скорее всего, с помощью дрели.       — Тебе не нужно его мучить. Я мог бы…       — Пойти домой, переодеться, вернуться и избить его до полусмерти, сломать несколько костей и госпитализировать с вероятностью необратимого физического повреждения? — Джокер приподнимает бровь. — Это звучит ненамного лучше, чем мой план немного пощекотать определенный нерв, который, кстати, позволит ему вернуться домой без необходимости заезжать в отделение неотложной помощи.       Брюс хмурится.       — Дело не в этом.       — Тогда в чем? — Джокер скрещивает руки на груди и смотрит на Брюса с удивительным терпением. — Потому что прямо сейчас ты выступаешь за более жестокое и разрушительное решение.       Брюс открывает рот, но не может придумать достаточно убедительного аргумента, чтобы донести свою точку зрения до Джокера.       — Или просто я, в отличие от тебя, могу признать, что мне нравится то, что я делаю, с чем у тебя проблемы? Потому что я не отказываюсь от шанса насладиться тем ужасом, который испытает Дэнни, когда я начну удалять ему зубы, просто чтобы ты мог притвориться, что делаешь только то, что необходимо, и это бремя, от которого ты меня избавляешь.       Брюс скрипит зубами.       — Это не…       — Так и есть, и слушай, если ты хочешь притворяться, что тебе не нравится кайф, который ты получаешь, избивая людей до кровавого месива и терроризируя их, то можешь делать это, но не втягивай меня. Я могу признать, что мне нравится то, что я делаю. Ты можешь взять на себя пытку людей ради получения информации, когда сможешь признать это, хорошо? А до этого не надо ненавидеть меня за то, что я честен с самим собой. Если это слишком тяжело для тебя, можешь идти домой. — Джокер бросает на него последний тяжелый взгляд и уходит.       Брюс мог бы остаться здесь и ждать, пока Джокер закончит, но его слова заставляют его хотеть… доказать обратное, пусть и не себе, но хотя бы ему точно. Он может справиться с удовольствием Джокера мучить других, независимо от того, что тот думает. Ему просто нужно… он должен быть там.       Счастье без комментариев впускает его в комнату, и Брюс прислоняется к стене рядом с дверью, скрестив руки на груди. Джокер одаривает его непроницаемым взглядом, бросая свое пальто Бобу, который вешает его, и вытаскивает инструменты из шкафов, складывая их на поднос, в то время как Крок хрустит шеей в углу.       Трэттон привязан к стулу и смотрит на Джокера и Крока с плохо скрываемой паникой.       — Послушайте, что бы это ни было, мы можем —       — Как ты дожил до тридцати с неповрежденными коренными зубами? Я имею в виду, что у тебя есть деньги, чтобы избавиться от них до того, как они станут проблемой. — Джокер подкатывает кресло к Трэттону и садится на него, закатывая рукава с задумчивым видом. — Хотя это делает всё немного более… простым.       Трэттон щелкает зубами, когда Джокер опирается на его руку.       — Итак, что я хочу знать, так это где находится груз, который ты везешь некоему Джейсону Тодду. Может быть, его зовут Питер Майлз. Бедняжка немного поцарапан. Хотя, возможно, ты заметил рану на его правой щеке — это от острого конца лома, которым я ударил его. В случае, если ты не знал, не делай этого, если только не хочешь проколоть чье-то лицо и попасть по зубам. Это некрасиво.       Брюс прикусывает язык, чтобы промолчать. Не стоит затевать ссору из-за этого прямо сейчас.       — Что насчет этого?       Трэттон скрипит зубами.       — Я не собираюсь выдавать вам информацию о клиентах.       Джокер вздыхает и смотрит на Крока.       — Итак… десять минут?       — Пять. Он бесхребетный.       — О, это грубо. — Джокер смеется и хлопает Трэттона по плечу. — Он не верит в тебя.       Трэттон начинает протестовать, но Джокер берет коффердам с подноса, который держит Боб, и кладет его в рот мужчине, превращая его протесты в невразумительные звуки. Затем он наклоняет лампу над креслом и настраивает её по своему усмотрению, при этом что-то напевая. Трэттон становится громче и настойчивее, когда Джокер берет плоскогубцы, но тот не обращает на это внимания, просто ослепительно улыбается Брюсу, прежде чем приступить к работе.       Брюс не отводит взгляд, когда протест Трэттона становится болезненным. Он не сжимает кулаки, когда Джокер смеется и держит плоскогубцы двумя руками, пока что-то во рту Трэттона не хрустит, и тот не кричит от боли. Он не выходит из комнаты, когда Джокер начинает громче напевать себе под нос.       Он остается на месте, даже когда Трэттон начинает колотить рукой по подлокотнику и кричать. По его лицу текут слезы, он явно готов заговорить, но Джокер игнорирует его.       Спустя полминуты тот отстраняется и одаривает Трэттона милой улыбкой.       — Я думаю, что его нужно сломать и вытащить по частям. — Трэттон издает серию настойчивых звуков. — Что такое?       Джокер убирает коффердам, и Трэттон начинает извергать информацию.       — Доки Диксона! В ящике Уэйн Тех! Я клянусь…       Джокер засовывает в его рот большой комок ваты и спрыгивает со стула.       — Спасибо! А теперь оставайся здесь, пока мы проверим это. — выражение лица Джокера становится холодным, когда он склоняется над Трэттоном. — И я очень надеюсь, что ты не заставишь меня проделать долгий путь просто так, потому что, если мне придется вернуться, ты пожалеешь, что я не использовал свои навыки игры Скривелло с пользой.       Джокер разворачивается на каблуках и шагает к двери. Крок и Боб следуют за ними, и Счастье присоединяется к ним. Боб возвращает пальто Джокеру, прежде чем они выходят за дверь; оставшиеся люди Джокера не следуют за ними.       — И как долго это продолжалось? — Джокер поворачивается к Кроку, который, нахмурившись, смотрит на свой телефон.       — Четыре минуты сорок семь секунд. Шесть и одиннадцать, если считать, сколько времени нам потребовалось, чтобы подготовиться.       Джокер вздыхает и поднимает глаза к небу.       — Знаешь, было время, когда нужно было действительно зарезервировать время, чтобы помучить кого-то. Нужно было проявить изобретательность, чтобы добиться от них чего-нибудь. В наши дни это всего лишь незначительное неудобство, доставленное им, и они все выбалтывают.       — Ты действительно собираешься повторить «старые добрые времена»? — Крок кладет телефон в карман. — И заплатить.       — Я добавлю это к твоей зарплате, — говорит Джокер. — Подвезти?       Крок издает лающий смешок.       — Я больше не сяду с тобой в машину.       — Ой, не будь таким! Это была небольшая авария.       — Ты съехал с моста.       — А ты крокодил. — Джокер качает головой и обращает свое внимание на Брюса. — Это твой ящик. Ты можешь получить к нему доступ?       Брюс качает головой.       — Не посреди ночи. Но я могу проверить наши журналы, чтобы узнать, что должно поступать в Доки Диксон.       — Это полезно, — говорит Джокер. — И сэкономит время. Мы можем успеть на утренние мультики.       Крок хмыкает и направляется вниз по улице к фургону.       — Встретимся там.       Джокер машет ему рукой и спешит к машине. Боб уже открывает дверь, и Брюс с Джокером молча садятся. Он проверяет журналы Уэйн Энтерпрайзес на предмет входящих поставок, пока Боб везет их в Доки Диксон, а Счастье несколько раз кому-то звонит. К тому времени, как они прибывают, у Брюса уже есть четкое представление о том, что они ищут.       Они выходят из машины, и на них обрушивается прохладный морской воздух, принесший с собой запах рыбы и соленой воды.       Джокер рассеянно напевает себе под нос, осматривая окрестности.       — От этого лишь слегка подташнивает, хотя мне говорят, что я плохо приспособлен — теперь это застряло у меня в голове! — Джокер фыркает и качает головой. — И теперь я никак это не забуду.       — Здесь должно быть четыре ящика Уэйн Тех. Пятый — тот, который мы ищем. Если я посмотрю журналы здесь, то смогу определить, какой, — говорит Брюс, игнорируя жалобы Джокера.       — Мы можем это устроить, — говорит Счастье.       Брюс тянет Джокера за собой к Кроку, ожидающему их с четырьмя мужчинами у ворот в Диксон Докс. Счастье спешит вперед, чтобы поговорить с ним, и они открывают ворота прямо перед тем, как Брюс и Джокер добегают до них.       — Значит, сначала журналы, а потом воровство? — спрашивает Крок.       — Ты умнее, чем люди думают о тебе, — отвечает Джокер. К счастью, Крок на это не обижается.       Ворота открываются, и пока Джокер и Брюс направляются в офис, Крок и Счастье с остальными идут на разведку. Прятаться от охранников Брюсу не впервой, но делать это без доспехов все равно интересно, а присутствие Джокера только делает все еще интереснее.       Они достаточно легко добираются до офисов, так как оба слишком искусны в скрытности, чтобы усталые охранники могли их поймать. Брюс бесшумно вырубает охранников у двери, в то время как Джокер следит за монитором.       — Поехали. У них действительно не такая уж хорошая охрана, так что я позволю тебе разобраться с этим. — Джокер отходит в сторону, чтобы позволить Брюсу взять управление на себя.       — Действительно? — тот бросает на него быстрый взгляд, прежде чем сосредоточиться на выяснении, какой из ящиков не принадлежит Уэйн Энтерпрайзес.       — Эй, дай мне замок, я могу его вскрыть. Попроси меня взломать защищенные файлы… Обычно я передаю это на аутсорсинг. Я прекрасно разбираюсь в электронике, но компьютеры — это больше область знаний Эдди. — Джокер облокачивается на стол и пожимает плечами. — Я не могу быть идеальным во всем.       — Ты отлично справляешься, малыш, — уверяет его Брюс, зарабатывая веселое хихиканье и легкий пинок в голень. Он не указывает на то, что Джокер только что проверял компьютеры в кабинете дантиста.       — Ты тоже. Даже без твоего снаряжения. Вообще-то, здесь довольно жарко. Возможно, нам придется пропустить мультики и сразу перейти к сексу после кражи; поверь мне, это всегда здорово.       Брюс напевает и сосредотачивается на вытаскивании информации. Он улыбается и закрывает папки.       — Знаешь, в первые дни я делал это без всякого снаряжения. И я все еще тренируюсь; не хочу заржаветь и быть застигнутым врасплох.       Джокер встает со стола.       — Ты такой умный; я должен просто позволить тебе делать все за меня.       Брюс улыбается, качает головой и выходит из кабинета.       — Ладно, я знаю, какой ящик мы ищем. Давай пойдем и украдем все, что в нем есть.       Джокер смеется, следуя за ним.       — Эта твоя преступная сторона что-то делает со мной.       — Подержи это в штанах еще немного.       Джокер дует губы, когда они выходят из офиса и выходят на улицу. Разница в освещении достаточно велика, чтобы Брюс взял Джокера за руку и потащил его за собой, пока его собственное зрение не привыкнет к темноте. Он держит Джокера рядом и уклоняется от охранников, пока они не исчезают среди рядов сложенных ящиков.       — Секция С, шестой ряд, слот двадцать семь. На ящике должен быть логотип Уэйн Тех и четырехзначное обозначение. Согласно журналам, пятнадцать одиннадцать, если ты хочешь, чтобы другие знали.       Джокер кивает и достает свой телефон, отправляя информацию остальным.       Найти нужную секцию достаточно просто — им просто нужно следовать большим буквам на полу и указателям — и они натыкаются на команду Крока и Джокера, когда ищут нужный ряд.       Им требуется десять минут, чтобы найти его, люди Джокера спешат вперед и начинают рыться в ящиках, пытаясь найти нужный. Их шаги отдаются эхом на открытом пространстве, шум моря и городского движения приглушается стенами ящиков.       — Нашел его, босс! — кричит Боб из середины ряда.       Джокер издает странный звук и спешит вперед. Он снова начал прихрамывать. Позже ему стоит отдохнуть, а пока Брюс молча спешит за ним.       — Тот? — Джокер поворачивается к Брюсу, который изучает ящик.       — Думаю да.       Джокер кивает и поворачивается к своим людям.       — Ну, чего вы стоите? Откройте его.       Крок и Счастье приступают к работе, а Боб освещает ящик фонариком. Двери открываются со слишком громким металлическим скрежетом, и Брюс скрипит зубами.       — Кто-то это слышал, — говорит Счастье, озвучивая мысли Брюса.       — Тогда поторопитесь, — отвечает Джокер. — И будьте готовы.       Люди Джокера кивают и расходятся, за исключением Боба, Счастье и Крока. Брюс старается не думать о том, что они могут сделать, если на их пути встретится охранник.       Джокер присвистывает при виде еще нескольких ящиков внутри. Большинство из них заперты на замки и сделаны из более прочного материала, чем дерево.       Он смотрит на Брюса и ухмыляется.       — Просто отойди и смотри, как я творю свою магию.       Брюс отходит в сторону и жестом приглашает Джокера войти.       — Любыми средствами.       Крок закатывает глаза, не понимая, почему Брюс или Джокер сочли свою перепалку забавной. Брюс не сводит глаз с Джокера, когда тот опускается на колени перед первым ящиком, изучая электронный замок на нем и начиная взламывать его. В непринужденной радости, с которой тот подходит к взлому замков, есть что-то заманчивое, поэтому, когда открывается первый замок, он дарит ему искреннюю улыбку и короткие аплодисменты. Джокер ухмыляется и поднимает крышку, вмиг становясь задумчивым.       — Это интересно.       Брюс подходит к нему и заглядывает в ящик.       — Похоже, это часть чего-то большего. — похоже на генератор, так что, возможно, в остальных коробках детали какой-то машины. Но какой? — Открой еще.       Джокер вскрывает другой ящик. Один подручный возвращается и говорит Бобу, что нашел вилочный погрузчик и тележки. По крайней мере, они будут полезны.       Второй ящик содержит еще одну деталь — пластины.       — Это определенно какая-то машина, — говорит Брюс, поднимая одну пластину.       — Как ты думаешь, что это такое? — спрашивает Джокер. — Бомба? Он будет её использовать?       — Он взорвал одну в Башне Уэйна, — отвечает Брюс.       — Химическая бомба. Не из тех, что просто взрываются и разрушают. С огнем, смертью, ударными волнами и грибовидным облаком.       Брюс хмурится.       — Я не могу сказать тебе, что это такое, не собрав все воедино, и для этого мне нужно отнести это в Уэйн Энтерпрайзес. Или… ты знаешь.       Джокер кивает и закрывает крышку первого ящика.       — Я хочу знать, что это такое.       Брюс кладет кусок металла обратно в коробку и закрывает крышку.       — Я разберусь с этим. — он также хочет знать, что это такое, и что бы это ни было, оно будет в безопасности в Уэйн Энтерпрайзес. Или в бэт-пещере.       — Крок, — говорит Джокер и кланяется ему. — Твоя очередь.       Крок начинает тащить ящики к лифту. Счастье помогает ему, в то время как Джокер вытаскивает Брюса наружу и отводит в сторону. Он прислушивается к звукам вокруг них, но, к счастью, не слышит, как кто-то приближается. Это не значит, что люди Джокера не столкнулись с охранниками и не убили их.       — О чем ты думаешь? — спрашивает Джокер.       — Здесь тихо. Я думал, мы уже должны были наткнуться на охранника.       Джокер хихикает.       — Сейчас два часа ночи, а это значит, что охранники устали и больше заинтересованы в том, чтобы оставаться на своих постах, чем патрулировать ящики. Они проводят обыск раз в час, и, зная это, их можно избежать. Хотя мы можем столкнуться с ними, когда будем уходить.       — И ты начнешь стрелять? — Брюс не может не спросить, даже если знает, что ответ ему не понравится.       — Я? Нет. Хотя не могу сказать этого о мальчиках; они иногда пугаются, а иногда веселятся. Я виню в этом определенную летучую мышь. — Джокер одаривает Брюса улыбкой. Тот стонет и сжимает пальцами переносицу. — Что? Это не моя вина, что они травмированы!       Брюс не удостаивает его ответом.       Джокер обменивается взглядом с Бобом, и хотя Брюс уверен, что происходит что-то ещё, он не спрашивает. Вместо этого он следует за Джокером по лабиринту ящиков, направляясь обратно к машине.       В то время как Брюс и Джокер добираются до машины, стрельба вдалеке говорит о том, что команде Джокера не так повезло. Счастье и Крок заканчивают загружать фургон, когда к ним подходят Брюс и Джокер.       — Я могу позвонить Люциусу, чтобы он получил коробки, — предлагает Брюс. — Если ты хочешь отвезти их в Уэйн Энтерпрайзес.       — Да. — Джокер кивает и затем обращается к Счастью. — Веди себя хорошо с гражданскими, хорошо?       — Да, босс, — отвечает тот и бросает Джокеру ключи.       — Я тебе нужен для чего-нибудь еще? — спрашивает Крок, захлопывая дверцу фургона.       Джокер качает головой.       — Видишь, что я имел в виду, говоря, что ты слишком много просишь? Ты получишь свои деньги к утру, не волнуйся. — Крок кивает, и Джокер тащит Брюса к машине Боба. — Можно подумать, он мне не доверяет.       Вместо ответа Брюс ждет, пока Джокер откроет двери машины. К его удивлению, тот вручает ему ключи. Брюс садится на водительское сиденье и заводит машину, в то время как Джокер со вздохом устраивается на пассажирском сиденье.       — Куда теперь?       Джокер хмыкает.       — Домой. Ко мне, не к тебе. Я соскучился по своим вещам. И мне нужно проверить бухгалтерские книги на наличие банковской информации Крока; получить её от Эдди всегда непросто.       Брюс кивает и едет. Он не спрашивает о том, что случилось с Трэттоном и почему Боб остался. Он либо узнает об этом в новостях, либо от Джокера утром, и ничего не может с этим поделать, не начав ссору.       Джейсон был прав в одном, нравится это Брюсу или нет: бывают моменты, когда он следит за своими словами в присутствии Джокера, чтобы тот был счастлив. Возможно, когда-нибудь он с этим разберется, но придется подождать.       Брюс бросает на Джокера быстрый взгляд и с удивлением обнаруживает, что тот облокотился на стекло, закрыв глаза. Сейчас определенно не время начинать допрашивать его по какому-либо поводу. Брюс протягивает руку и касается бедра Джокера, зарабатывая тихий звук. Он улыбается и продолжает вести машину. Что бы ни делали люди Джокера за его спиной, это не так уж важно, учитывая все обстоятельства.       И Брюс обещал прийти на выпускной Тима утром. Сейчас определенно не время спорить с Джокером.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.