ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
328
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
      Брюс не получает известий от Джокера в течение нескольких часов, и в конце концов покидает пентхаус, в который отправился на случай, если клоун перезвонит ему, и присоединяется к Тиму и Дику в патруле; он может сделать что-то полезное, найти Джейсона или, по крайней мере, предотвратить несколько ограблений.       Около полуночи, когда он, после погони за группой грабителей банков по Ист-Энду, надевает наручники на последнего из грабителей, раздается голос Альфреда.       — Джокер звонит вам.       Брюс никак не реагирует. Он убеждается, что преступники не смогут уйти, прежде чем уходит — уже слыша знакомые сирены вдалеке — и просит Альфреда соединить их.       — Итак, я тут подумал, — жизнерадостно начинает Джокер, — немного повзрослел, покопался в себе и прочей ерунде, и, может быть, ты немного прав, но не должен позволять ребенку забираться тебе в голову.       — Я не позволял, — отвечает Брюс, проскальзывая в тень переулка. — Если бы я сделал это, то затеял бы с тобой драку из-за того, что ты убиваешь людей.       — Хорошо. Пока нам это ясно. — Приглушенный звук поворачивающихся в замке ключей заполняет последовавшую за этим тишину. Брюс слушает, как Джокер входит в то, что, как он надеется, является его квартирой, и закрывает за собой дверь. — Так что на тебе надето?       Брюс почти смеется.       — Кевлар.       — Звучит сексуально. Приходи, я хочу посмотреть.       Теперь Брюс действительно хихикает.       — Может быть, позже. Сначала я хочу кое-что проверить.       Джокер вздыхает.       — Отлично. Я буду заниматься своими делами, пока ты не соизволишь почтить меня своим присутствием. Может быть, я повидаюсь со своими мальчиками. Скоро их зарплата, так что я должен заставить их зарабатывать себе на жизнь.       Это не то, что Брюс хочет услышать, и он ставит встречу с Джокером в список того, что ему нужно сделать этой ночью.       — Дай мне час или два.       — О, не волнуйся. Я могу многое сделать за это время, — отвечает Джокер и вешает трубку.       Чертыхаясь себе под нос, Брюс размышляет, стоит ли ему просто игнорировать двойное убийство в Бернли. В конце концов он решает, что оно требует его внимания, и что Джокер должен знать, что ему не стоит делать ничего слишком радикального. И учитывая, что у него есть банда, которой нужно управлять, возможно, то, что он покажется им на глаза, не так уж плохо; они должны знать, что Джокер все еще главный, хотя бы ради Готэма, чтобы никто не подумал, что он теряет хватку.       Убийство — парочку забили дубинками в их гостиной, что замаскировали под неудачное ограбление, — не так сложно раскрыть, как ожидал Брюс, и он передает свои находки Монтойе, поскольку ему не хочется сталкиваться с разочарованием Гордона лицом к лицу. Монтойя с готовностью берет дело в свои руки, и Брюс не сомневается, что она сможет выяснить, куда делся убийца (или, что более вероятно, убийцы). Он просит Тима и Дика помочь ей, когда у них будет время, так как в этом деле есть что-то цепляющее. Если бы Брюс не беспокоился, что Джокер взорвет бомбу от скуки, он бы сам довел дело до конца.       Но выяснить, кто убил эту пару и почему, не так важно, как убедиться, что Джокер не устроит погром в Готэме.       Прошло около часа с тех пор, как Джокер позвонил, и Брюс колеблется, прежде чем отправить ему сообщение о том, что у него есть свободная минутка. Джокер может создать проблемы, когда Брюс вернется к патрулированию, но есть шанс, что он сможет убедить его вести себя хорошо; тот казался немного раздраженным тем, что Брюс не пришел сразу, и нужно исправить это как можно скорее, особенно после их последней встречи.       Джокер вскоре отвечает, что будет ждать его у себя дома, и Брюс отправляется в нужном направлении. Оказавшись там, он решает развлечь Джокера, забираясь в окно и прокрадываясь внутрь. Он тихо приземляется в гостиной, прислушиваясь к звукам музыки пятидесятых, тихо играющей на заднем плане. На кухне звенит стакан, и Брюс направляется в ту сторону так тихо, как только может, надеясь для разнообразия застать Джокера врасплох.       Он останавливается в дверях, наблюдая, как Джокер наливает вино в бокал, повернувшись спиной к нему. Он все еще в юбке и каблуках и тихо поет в такт музыке.       Брюс делает шаг ближе, затем еще один, пока не обнимает Джокера за талию. Джокер прижимается к его груди и напевает, закрывая глаза и потягивая вино. Напряжение покидает Брюса, когда он прижимается щекой к виску Джокера.       — У нас все хорошо? — тихо спрашивает он.       Джокер кивает.       — Конечно.       Брюс улыбается и крепче обнимает Джокера.       — Ты абсолютно уверен в этом?       Джокер хихикает и наклоняет голову достаточно, чтобы встретиться с ним взглядом.       — Да. У нас всё прекрасно.       — Что ты делал сегодня? — Брюс не уверен, что действительно хочет это слышать, но, возможно, лучше ему узнать о любых возможных убийствах, совершенных Джокером сейчас, чем услышать о них от Гордона позже.       — Я встретился с… знакомым. С нами все в порядке. Я в порядке. Я успокоился. Я надел юбку, потому что знаю, что это вызывает у тебя желание трахнуть меня, и я готов позволить тебе сделать это.       Брюс почти смеется, но вместо этого изучает лицо Джокера. Он не замечает ничего, что указывает на ложь или сокрытие чего-то, поэтому хватает клоуна за челюсть и откидывает его голову назад, целуя. Джокер тает, мягкий вздох срывается с его губ, пока Брюс сжимает его крепче.       Через некоторое время Джокер извивается в его объятиях, обхватывая Брюса руками за плечи и прижимаясь к нему всем телом.       Брюс должен скоро вернуться к патрулированию, но Джокер уже возбужден, и после их недавней ссоры ему нужно убедиться, что с ними все в порядке. Он усаживает Джокера на стол, вызывая у того смех. Он начинает целовать его шею, оставляя следы на коже, что будет служить Джокеру напоминанием о нем. Он проводит руками по его бокам, вниз по бедрам и поднимает юбку.       Джокер дергает доспехи Брюса, но тот игнорирует его и притягивает его ближе.       — Брюс. — В голосе Джокера звучит предостережение, поэтому, задумавшись на секунду, Брюс отстраняется и снимает маску.       Джокер усмехается и зарывается руками в его волосы, взъерошивая их и дергая, пока Брюс не шипит. Джокер притягивает его в грязный поцелуй, обвивая ногами талию Брюса. Броня скоро станет проблемой, и Брюс рассеянно думает избавиться от нее, пока у него еще есть здравый смысл.       Но Джокер стонет в поцелуе, и отпустить его становится невозможно.       Брюс сосредотачивает свое внимание на расстегивании пуговиц на рубашке Джокера, прежде чем он теряет то немногое терпение, которое у него осталось, и срывает их. Джокер кусает губу Брюса, не настолько сильно, чтобы пустить кровь, но достаточно, чтобы ужалить, вызывая стон.       Терпение лопается, Брюс притягивает Джокера ближе к себе и прерывает поцелуй только для того, чтобы спуститься вниз по его горлу, посасывая след на белой коже плеча, и стянуть рубашку Джокера. Его руки останавливаются на талии, где начинается юбка, её невозможно снять, не отпустив Джокера, а Брюс не хочет этого делать.       И Джокер, вероятно, заранее обдумав это, тянется к молнии на юбке сбоку и расстёгивает её. Он высвобождает ноги и обхватывает ими бедра Брюса, притягивая его ближе.       Брюс стонет. Он должен избавиться от доспехов. Он должен отступить и сделать это, пока у него еще осталось достаточно здравого смысла. Он пытается вырваться, но Джокер дергает его обратно.       — Нет.       Брюс фыркает и быстро целует Джокера в плечо.       — Броня будет мешать.       — Нет, не будет. — Строго говоря, это правда; они занимались сексом, пока Брюс был в бэт-костюме, но это не значит, что это самый приятный опыт. — И, кроме того, мне это нравится. И тебе тоже. — Джокер хватается за волосы Брюса и приподнимает его голову, прикусывая ему губу.       И в самом деле, как Брюс должен сказать «нет» этому?       Он проводит руками по бедрам Джокера и стонет, когда понимает, что на нем нет нижнего белья. Джокер ухмыляется, проскальзывая языком в рот Брюса. В ответ тот берет в руку и без того твердый член Джокера, наслаждаясь вздохом, из-за грубого материала его перчаток.       Джокер отпускает Брюса и достает из-за пояса юбки коробочку смазки.       Брюс усмехается.       — Ты все обдумал.       — Я знаю, что ты занят, — отвечает Джокер, потянувшись к ремню Брюса и быстро освобождая его эрекцию. — Так что я решил ускорить процесс.       Брюс стонет, когда Джокер придвигается к краю стола, пока не оказывается вплотную к нему, быстро надрачивая, прежде чем нанести смазку на его член.       — Джокер…       — Тише, я же говорил тебе, что ускорил процесс.       — Ебать.       Джокер смеется.       — Таков план. Давай, дорогой, сделай это быстро и жестко.       Брюс затыкает его поцелуем и притягивает ближе, стаскивая со стола и вместо этого толкая к стене; Каблуки Джокера цокают по полу, когда тот отступает, звук только разжигает желание Брюса. Джокер обхватывает ногами его талию, а руками обвивает.       Отказывать Джокеру — нелегкое дело, и, хотя Брюс планировал не торопиться, он дает ему желаемое. Брюс даже не думает двигаться медленно; это не то, о чем его просили.       Джокер хватается за плащ, дергая его и оставляя беспорядочные поцелуи на челюсти Брюса, когда тот начинает трахать его. Джокер задыхается, затем громко стонет, тая в его объятиях.       Стол мог предложить им лучшую позицию — и пол тоже, — но это лучше. Лучше, чтобы Джокер не мог контролировать ситуацию. Лучше, чтобы он был тут, в объятиях Брюса, где у последнего полный контроль.       — Давай, Бэтс. — Голос Джокера застревает в горле, прерываясь новым стоном.       Брюс прячет лицо в изгибе его шеи, вдыхая его запах и запах духов, оставшихся на одежде. Он целует его кожу, продолжая двигаться, пока Джокер не запрокидывает голову.       Он отпускает плащ и берет свой член в руку, и Брюсу приходится сдерживать проклятие. Он не протянет долго. Ни один из них не протянет; они хотели этого с тех пор, как Джокер появился на выпускном Тима в этой же одежде. Их ссора — такая бессмысленная в тот момент — не слишком помогла подавить потребность быть рядом, чувствовать друг друга и забыть обо всем на мгновение.       Джокер кончает первым, крича от экстаза и ударяясь головой о стену. Брюс кусает его обнаженную шею и входит ещё сильнее, преследуя собственный оргазм, пока не достигает его всего через несколько секунд после Джокера.       Он тяжело дышит, прижимая Джокера к стене своим весом. Он думал, что они продержатся дольше, но… ну, это было неплохо.       Брюс выходит из Джокера, вызывая у него шипение, и опускает его на пол. Он продолжает прижиматься к нему, пытаясь отдышаться.       Через некоторое время Джокер отталкивает Брюса, торопливо целуя его в уголок рта. Его одежда съехала набок, и он даже не удосуживается её поправить, смачивая тряпку для мытья посуды и приводя себя в порядок, прежде чем бросить ее Брюсу и выйти из кухни.       Последнему нужно время, чтобы перевести дух, прежде чем привести себя в порядок и снять оставшуюся часть своей брони, следуя за Джокером. Неудивительно, что тот сидит у окна, куря сигарету. Брюс садится рядом с ним, не нарушая тишины.       Через мгновение Джокер вытягивает ноги, опуская их на бедра Брюса. Он не поворачивается к нему, поэтому Брюс молчит, не желая нарушать окружающий их покой. Вместо этого он рассеянно массирует ноги Джокера, останавливаясь только тогда, когда тот скидывает туфли. Брюс улыбается и понимает намек, массируя ступни.       Джокер тихо стонет и прижимается к стене, закрывая глаза и выпуская сигаретный дым.       — Ты все еще собираешься уйти, не так ли? — спрашивает он после нескольких долгих мгновений.       — Ага. Я мог бы вернуться позже.       — Так и сделай. Я тоже должен уйти. — Джокер вздыхает и открывает глаза. — Очевидно, преступники в этом городе не понимают постоянства объектов, и они нервничают, когда не могут поверить, что я все еще реален.       Брюс усмехается и качает головой.       Ты тот, кто хочет управлять преступной группировкой.       — Это хорошо для моего эго. Я их королева. — Джокер улыбается Брюсу.       — Я бы подвез тебя, но оставил машину в нескольких кварталах отсюда.       Джокер дуется.       — Тебе наплевать на меня?       — Так и есть. — неспособность Брюса сохранять невозмутимость разрушает иллюзию, но Джокер задыхается и хватается за сердце.       — Значит, ты просто используешь моё тело? Ты чудовище!       Брюс смеется, но что бы он не хотел ответить, его прерывает вспышка взрыва вдалеке. Джокер тоже это замечает, его улыбка угасает, когда он выпрямляется, сосредоточив внимание на дыме, поднимающемся между зданиями.       — Где это? — спрашивает Брюс, вставая и проклиная себя за то, что снял доспехи.       Джокер молчит слишком долго.       — Миля Развлечений.       Брюс неподвижен. Джокер выбрасывает сигарету в окно и вскакивает на ноги, натягивая каблуки и спеша к входной двери. Брюс ругается и спешит снова надеть доспехи.       К тому времени, как ему это удается, Джокера уже давно нет. Брюс вылезает из окна и осматривает улицу в поисках Джокера, замечая его. Брюс отталкивается от стены и скользит к нему. Он хватает его за руку, останавливая. Ему приходится уклониться от летящей ему в лицо сумочки, но, к счастью, Джокер не пытался ударить его ею.       — Я отведу тебя туда, — говорит Брюс.       — Как? У тебя нет танка. — Джокер бьет Брюса по руке и разворачивается на каблуках, продолжая свой путь.       Брюс делает медленный вдох, прежде чем следует за ним. Он не спрашивает мнение Джокера, хватая его, поднимая и прижимая к боку. Джокер не успевает протестовать, так как Брюс хватается за крышу, забирая его с собой. Джокер инстинктивно обнимает Брюса за плечи, когда земля уходит из-под его ног, но, по крайней мере, не жалуется.       — Пошли. — Брюс отпускает Джокера и идет по крыше. Джокер молча спешит за ним, его каблуки громко цокают по крыше. Возможно, Брюсу стоило настоять на том, чтобы клоун переобулся; каблуки могут быть проблемой.       Но сейчас уже поздно жаловаться.       Брюс таскает Джокера с крыши на крышу, пока они оба не оказываются на земле возле машины. Джокер отталкивает его, бросаясь к машине, и Брюс открывает перед ним двери, без слов забираясь внутрь и мчась в направлении взрыва.       Он знает, как важно для Джокера попасть на сцену; ему это тоже важно.

********

      На месте уже находятся полиция и пожарные, которые пытаются потушить взорвавшийся бар на углу, забрав с собой близлежащие дома. Брюс знает, что люди Джокера используют его для тусовок. Если бы Джокер собирался встретиться с ними, пострадавших было бы больше.       Огонь освещает небо яркими оттенками апельсина, когда Брюс останавливает машину в тени. Это слишком напоминает огонь Аркхэма.       — Подожди здесь, — говорит он Джокеру.       — Иди на хуй, — следует ответ.       Джокер выходит из машины раньше Брюса и идет к баррикаде, возведенной полицией, не заботясь о том, какую реакцию он может вызвать у тех, кто его увидит.       — Дерьмо. — Брюс спешит за ним, осматривая местность в поисках любого, кто мог бы выстрелить в Джокера на месте.       Он замечает Гордона, который уже увидел Джокера. Брюс спешит к Джокеру и хватает его за локоть достаточно сильно, чтобы дать понять, что в этот момент он не собирается подшучивать над ним.       — По крайней мере, держись рядом.       Джокер пытается выдернуть его руку, но Брюс только крепче сжимает его.       — Отлично!       Бросив последний предупреждающий взгляд на Джокера, Брюс идет к Гордону, который выглядит менее чем довольным их появлением.       — Он со мной, — говорит Брюс в качестве приветствия.       Гордон хмурится, но, когда что-то взрывается на заднем плане и пожарные начинают выкрикивать инструкции, он проглатывает ответ.       Джокер поворачивается на каблуках, роется в сумочке и достает телефон. Брюс оставляет его в покое, полагая, что тот не создаст проблем в эту самую секунду.       — Что случилось? — спрашивает он, поворачиваясь к Гордону. — Какие-нибудь зацепки?       Гордон еще мгновение смотрит на Джокера, говорящего по телефону, прежде чем вздохнуть и зажечь сигарету.       — Пока ничего. Мы пытаемся потушить пожар и оценить ущерб. Пожарные вытащили нескольких выживших, но они уже на пути в больницу и не в состоянии разговаривать. Еще несколько человек были снаружи и отделались легкими травмами. Парамедики проверяют их, а потом мы их допросим. — Гордон кивает в сторону машин скорой помощи, припаркованных на безопасном расстоянии от огня. — Это беспорядок.       — Я разберусь с этим, — обещает Брюс и поворачивается к Джокеру, который закончил со своим звонком и теперь яростно что-то печатает. Брюс подходит ближе, чтобы привлечь его внимание. — Я проверю это вблизи. Ничего не делай…       — Я буду вести себя хорошо, — говорит Джокер, снова сосредоточившись на телефоне.       — Не беспокой его; он достаточно занят, чтобы не доставлять неприятностей без провокации, — говорит Брюс Гордону и направляется к огню.       Улица получила повреждения от взрыва. Машины, припаркованные на улице, были отброшены ударной волной, а окна выбиты даже в зданиях, которые не загорелись. Сам огонь, охвативший сейчас несколько зданий, полыхает ярко и жарко, несмотря на все усилия пожарных. Специальный ускоритель, скорее всего.       Может быть, даже тот же, что использовался для поджога Аркхэма.       Брюс мало что может сделать с огнем, поэтому довольствуется осмотром окрестностей в поисках чего-либо, что могло бы дать ему представление о том, почему Джейсон — а Брюс не сомневается, что это его рук дело — взорвал бар.       Ничто не цепляет его, а из-за спешащих спасателей он не может рассмотреть каждый дюйм так хорошо, как ему хотелось бы. Брюс соглашается, что в данный момент ничего не может сделать, и возвращается к Джокеру, который все еще сосредоточен на своем телефоне.       — Мысли?       — Я обдумываю все возможные способы содрать с человека кожу, — отвечает Джокер. Брюс не знает, почему он ожидал чего-то другого, поэтому поворачивается к Гордону.       — Ускоритель должен чем-то отличаться от уличного варианта. Проверь производителей и поставщиков высококлассных бомб. Если можешь, сравни с тем, что было в Аркхэме.       Гордон кивает. По крайней мере, проблемы с Брюсом не мешают ему выполнять свою работу.       — У нас уже есть люди. Будет больше, когда пожарная служба разберется с этим беспорядком.       — Он не распространяется?       Гордон качает головой, его взгляд скользит по огню, пока Монтойя разговаривает с одним из спасателей.       — Сдерживаем. На данный момент. — Он вздыхает и трет переносицу. — Есть некоторые доказательства, которые мы уже собрали; некоторые заявления. Если ты хочешь просмотреть их, я…       Джокер встает между ними, размахивая телефоном перед лицом Брюса.       — Мне нужно ехать.       Брюс изо всех сил старается остановить телефон на достаточно долгое время, чтобы увидеть, что происходит на экране.       — Это важно. Разве ты не можешь…       — Куча мертвецов — это не важно!       Наконец Брюс хватает Джокера за руку и вырывает у него телефон. Это сообщение от Счастья, в котором говорится, что они отследили людей, которых подозревают в работе на Джейсона, у Мемориала Готэма.       — Я доставлю тебя туда. — Брюс отпускает Джокера и открывает линию связи Тиму и Дику, чтобы сказать им, что везет клоуна в больницу, и собираясь поручить им расследование.       — Мы уже в пути, — говорит Дик в качестве приветствия. — Расчетное время прибытия семь минут.       — Я везу Джокера в Мемориал Готэма, — говорит Брюс. — Вы займете мое место.       — Что? — вмешивается Тим.       — На вашем пути стоит блокпост, — прерывает Барбара, её слова адресованы Дику и Тиму, а не Брюсу. — Вам придется объезжать, что займет тринадцать минут. Пятнадцать, если будет пробка. Кстати, в таком случае поездка на машине займет кучу времени.       Брюс изучает Джокера, замечая его тревогу. Позади них раздается еще один взрыв, слишком близко от спасателей. Кто-то должен помочь им, прежде чем огонь выйдет из-под контроля.       — Ты можешь бежать?       Джокер смотрит на свои ноги. Через секунду он снимает каблуки, засовывает их в сумку и расстегивает молнию на юбке.       — Конечно. Зачем?       — Блокпост. Тим и Дик едут на мотоциклах, они могут доставить тебя в нужное место, быстрее, если они не поедут в объезд, но тебе нужно добраться до этого квартала сейчас. — Брюс снова возвращается к связи. — Где блок?       — Восточный конец Мили Развлечений. А что? — говорит Барбара.       — Иди на восток, вниз по Миле Развлечений, — говорит Брюс Джокеру, который кивает и убегает на полной скорости, несмотря на протесты Гордона. Бэтмен надеется, что его колено не сломается до того, как он попадет в больницу.       — Подъезжайте к блоку, Джокер идет к вам, — говорит Брюс Дику и Тиму. — Я присоединюсь к вам, как только смогу.       — Ты просто отпустил его! — Гордон вскидывает руки в воздух. — Ты позволил Джокеру сбежать!       — Он не причинит неприятностей, и я знаю, куда он идет. Мне нужно знать все, что возможно, о ситуации здесь. — Брюс проходит мимо Гордона и направляется к Монтойе, с которой, вероятно, сейчас будет более приятно иметь дело.       Этот огонь может просто отвлекать внимание. Больница тоже. Тактика «разделяй и властвуй»? Если да, то в какой-то степени это сработало.       — Оракул?       — Да?       — Следи за городом. Если что-то бросится в глаза, отправь на это Найтвинга; Джокер остается с Робином.       — Понятно. — Барбара молчит несколько долгих секунд. — Думаешь, это Джейсон?       — Я знаю, это. — Брюс бросает взгляд через плечо на Гордона, который что-то обсуждает по телефону. — Гордон будет проблемой.       — Я позвоню ему, как только все устрою. Он не слишком хорошо воспринял наш последний разговор, поэтому мне понадобится минута, чтобы его успокоить.       — Спасибо. — Брюс отключает линию и приветствует Монтойю, полностью погрузившись в работу и помогая спасателям не дать пожару причинить вред большему количеству людей.       Семь минут спустя Тим связывается с ним, сообщая, что они с Джокером направляются в Мемориал Готэма.

********

      Сообщения о прибытии Джокера в Мемориальную больницу Готэма начинают поступать через пятнадцать минут. Брюс бросает взгляд на Гордона, но разговор Барбары с ним, должно быть, оказал влияние, поскольку тот не приказывает офицерам немедленно окружить госпиталь. Через тридцать минут после этого Барбара сообщает Дику, чтобы тот проверил, нет ли ошибки в системе безопасности Уэйн Энтерпрайзес.       Примерно через сорок минут Брюс решает, что пожар не их главный приоритет, и направляется в больницу. Он связывается с Барбарой, которая сообщает ему, что Дик отправился в Уэйн Энтерпрайзес минуту назад. Этого достаточно, чтобы Брюс подумал о больнице как о наиболее вероятной цели; похищение Джонни навредит Джокеру гораздо больше, чем кража чего-либо из Уэйн Энтерпрайзес навредит ему.       Неудивительно, что к моменту его прибытия в больнице есть копы. Он знает, где находятся Тим и Джокер, поэтому легко избегает людей, направляясь в отделение интенсивной терапии так быстро и тихо, как только может.       Полиция разговаривает с персоналом больницы за пределами палаты Джонни, и их беспокойство сменяется облегчением при виде Бэтмена. Брюс игнорирует их и входит в комнату Джонни.       В него стреляют.       — Джокер!       — Ну, откуда мне было знать, что это ты? — Джокер качает головой. Он сидит у изножья кровати Джонни, снова на каблуках, скрестив ноги. Он продолжает рассеянно потирать колено. Брюс уверен, что его бег по Миле Развлечений усугубил его травмы.       Уверив людей в коридоре, что все в порядке, Брюс обращает внимание на Тима, который стоит в углу комнаты со скрещенными руками на груди, его поза выглядит расслабленной.       — Какова ситуация?       — Тихо. Дик занимался полицией, — отвечает Тим.       Брюс ожидал именно этого.       — Джокер?       — Скажи им, чтобы разбудили Джонни.       Брюс подходит к нему и ждет, пока Джокер встретится с ним взглядом.       — Они знают, что делают. Если его еще не будят, значит, на то есть причина.       Лицо Джокера искажается гневом.       — Мы точно не можем переместить его, если он в коме?       — Переместить его?       — В безопасное место. Твой психопат охотится за ним.       Брюс видит логику в словах Джокера и даже не может полностью с ней не согласиться.       — Тим может пойти к врачам, если тебе от этого станет лучше.       Джокер кивает.       Взгляд на Тима заставляет того двигаться. Выйдя из комнаты, Брюс уделяет Джокеру все свое внимание.       — Ты в порядке?       — Я не уйду, пока ты не пообещаешь мне, что с ним все будет в порядке, — отвечает Джокер, не смотря ему в глаза.       — Я прослежу, чтобы он был в безопасности, — обещает Брюс. Поскольку они одни, он сжимает шею Джокера, массируя её, пытаясь немного успокоить. Тот слабо улыбается ему.       К тому времени, когда Тим возвращается с доктором, ответственным за уход Джонни, Гордоном, который решил, что пожар больше не нуждается в нем, и, к удивлению Брюса, Лиланд, Джокер значительно расслабляется. Он молчит, пока комната наполняется людьми.       Гордон вздыхает, но, к удивлению Брюса, поворачивается к Лиланд.       — Я все еще думаю, что вам следует…       — Он мой пациент. Если вы не хотите, чтобы я была здесь, почему вы продолжаете говорить мне это, беря его под стражу, особенно когда я уже в здании?        Джокер смеется.       — Так его, док!       Гордон бросает на Джокера злобный взгляд, так что Брюс встает между Джокером и всеми остальными — ненавязчиво, конечно. Он бросает взгляд на Джокера, прежде чем повернуться к доктору.       — Какова ситуация?       Доктор — Хоукс, если Брюс правильно помнит, — делает глубокий вдох.       — Отек головного мозга уменьшился, и он дышит самостоятельно. Мы прекратили давать анестезию несколько часов назад и ждем, пока он сам проснется.       Они что?        Джокер спрыгивает с кровати, его каблуки резко цокают по линолеуму.       — Почему никто не говорит мне об этом?       Если бы на нем не было брони, Брюс вздрогнул бы от гнева в голосе Джокера. Гордон, Лиланд и Хоукс не так хорошо скрывают свою реакцию.       — Мы не знали, — говорит ему Бэтмен, готовясь к еще одному кризису Джокера.       К счастью, ничего не происходит; Джокер приближается к Хоуксу, его каблуки слегка неровно цокают, даже если он пытается это скрыть.       — Через сколько он проснется?       Хоукс вздрагивает.       — Мы не можем быть уверены.       Плечи Джокера напрягаются.       — Тогда, через сколько мы сможем спрятать его где-нибудь, чтобы его не убили?       Хоукс начинает заметно потеть.       — Вы не можете… пока он не проснется, и мы не проверим его и не проведем несколько анализов… несколько часов?       Тим отводит Хоукса в сторону до того, как Джокер причинит ему физический вред, и приближается к Лиланд, которая, к удивлению Брюса, избавилась от своего первоначального беспокойства и теперь наблюдает за Джокером с профессиональным любопытством.       — Он в опасности, — перебивает Брюс прежде, чем Джокер успевает что-то сказать. — Вся эта больница может стать мишенью.       — У нас здесь офицеры, — отвечает Гордон с явным пренебрежением.       — Это профессионалы, — говорит Брюс. — Вспомни Ра’с аль Гул’а или Дэфстроука. Что твои офицеры сделают против них?       По крайней мере, это привлекает внимание Гордона. Брюс пристально смотрит на него, прежде чем снова обратить внимание на Хоукса.       — Дайте мне наилучшую оценку того, когда мы сможем его переместить.       Хоукс облизывает губы и складывает руки вместе.       — Пятнадцать часов минимум.       Джокер садится на кровать.       — Я отлично умею ждать.       — Нет, ты не будешь, — без раздумий говорит Брюс.       — Буду. Просто смотри на меня. — Джокер скрещивает ноги и сцепляет руки на коленях, приподняв острую бровь.       — Ты можешь подождать в камере, — вставляет Гордон.       — И ты можешь попытаться забрать меня, — слишком сладко отвечает Джокер. — Но имей в виду, что я заменил каблуки в своих шпильках на металлические. Поэтому, надеюсь, у тебя есть защита, ведь я растопчу твои яйца, если вы подойдешь ко мне.       Тим делает шаг вперед.       — Я останусь с ним и буду следить за камерами и окружением.       — Я тоже останусь, — говорит Лиланд, обращаясь больше к Гордону, чем к кому-либо еще. — Он мой пациент, и я хочу обеспечить его благополучие.       Брюс считает, что её интерес к поведению Джокера более вероятная причина, чем забота о пациенте, но ничего не говорит.       — Обязательно. На расстоянии, — говорит Джокер.       Гордон собирается возразить, когда звонит телефон Джокера, веселая поп-песня разрушает напряженную атмосферу. Тот драматично вздыхает, но достает из сумки телефон и хмуро смотрит на экран.       — Почему ты звонишь мне? — Наступает момент молчания, во время которого Джокер переводит взгляд на Брюса. — Подожди.       Джокер слишком мило улыбается, прижимая телефон к плечу.       — Твой технарь не может с тобой связаться. Ты или большая птица можете удостовериться, что это никогда больше не повторится, когда я буду рядом, потому что я не заинтересован быть вашим курьером?       Брюс проверяет связь до того, как Джокер заканчивает говорить, как и Тим.       — Линии открыты.       Джокер говорит об этом Барбаре, мычит и снова опускает трубку.       — Тебя отрезало. И это не забавно.       — Оставайся здесь. — Джокер кивает и возвращается к разговору. Тим тоже кивает, когда Брюс поворачивается к нему.       Он продолжает пытаться дозвониться до Барбары, когда выходит наружу, пытаясь найти предел блокировки. Он может справиться с любой причиной, когда узнает, почему Барбара пытается связаться с ним.       Он проходит мимо парковки, когда его связь с треском оживает.       — Оракул?       — На связи. Я не могу связаться с Диком. Он пошел проверить один из складов Уэйн Энтерпрайзес. Он молчит уже пятнадцать минут.       Дерьмо. Брюс смотрит в сторону своей машины, припаркованной в зоне пробок.       — Дай мне адрес и скажи Джокеру, куда я иду. Скажи Гордону, чтобы он не бросал Джокера в камеру; Джонни сейчас выводят из комы, так что он не в настроении. Попроси Гордона помочь Тиму найти глушилку, чтобы ты могла поговорить с ними без Джокера.       — Понятно.       Брюс обрывает связь и бросается к своей машине. К тому времени, когда он мчится по дороге, приходит адрес. Брюс стискивает зубы и едет быстрее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.