ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
328
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      Брюс добирается до склада за пятнадцать минут.       Вокруг тишина, а склад — один из самых старых, которые использует Уэйн Энтерпрайзес. Барбара проверяет каналы безопасности, но ничего на них не обнаруживает. Она общается с Гордоном и проверяет каналы на наличие фальсификации, поэтому Брюс не винит её в том, что она не подготовила все по первому требованию. Альфред предложил свою помощь, но Брюс предложил ему сосредоточиться на поиске Джейсона и его команды по камерам видеонаблюдения. На складе тихо и темно, когда туда входит Брюс. Он включает ночное видение, вместо того чтобы включить свет на случай, если кто-то всё еще здесь.       Брюс старается не шуметь, двигаясь вперед и прислушиваясь к малейшим звукам, которые отражаются от огромного пространства и высоких полок, на которых стоят коробки за коробками с различными товарами Уэйн Энтерпрайзес. Связь заблокирована, так что он не может позвонить Барбаре, чтобы определить местонахождение Дика.       Но ему не приходится долго искать; Дик лежит на спине почти возле входа.       — Дик! —Брюс бросается к нему, и, к его облегчению, тот поднимает руку и слабо машет ему.       — В последнее время он бьет сильнее, — умудряется сказать он. Голос у него напряженный. — Я знаю, не надо было идти одному.       Брюс становится на колени рядом с Диком, внимательно осматривая его.       — Ты можешь встать?       — Ага. Дашь мне руку?       Брюс кивает и помогает ему встать. Он смутно осознает, что его сердце колотится в груди, что дыхание учащенное, но сейчас он не может обращать на это внимание. Нужно позаботиться о Дике.       — Это был Джейсон?       Дик кивает.       — И несколько его людей. Я думаю, он пытался вернуть технику, которую вы с Джокером украли — он был не в настроении говорить, поэтому мы не смогли как следует наверстать упущенное. Думаю, я остановил их. Я мог быть в отключке в течение минуты, так что не могу быть уверен. Кстати, связь не работает.       — Я знаю. Давай отвезем тебя домой.       Дыхание Дика хриплое, и он хромает, но Брюс ведет его к дверям склада.       — Техника все еще в Уэйн Энтерпрайзес, — говорит он, чтобы заполнить тишину — чтобы не потеряться в отвратительных эмоциях, пытающихся завладеть им. — Люциус оставил приманку.       — Умно.       — Есть шанс, что ты помешал Джейсону понять это. Мы можем это использовать.       Они выходят наружу, Дик шипит и прижимает руку к боку. Брюс опускает его на землю.       — Я подгоню машину.       — Я могу —       — Так быстрее.       Дик со стоном падает вниз.       — …кей.       Брюс почти бежит к машине и за секунды подгоняет её к Дику. Его челюсть болит от того, как сильно сжаты зубы. Он выпрыгивает из машины и спешит к Дику, помогая ему подняться и залезть в машину.       — У тебя сотрясение мозга, — говорит Брюс.       Дик выпускает безрадостный смех.       — Я знаю.       — Как долго ты лежал на полу?       Дик стонет.       — Недолго?       — Ты пытался двигаться?       — Нет.       Брюс кивает. Если Барбара позвонила ему примерно через двадцать минут после того, как она в последний раз разговаривала с Диком — плюс пятнадцать минут, которые она пыталась дозвониться до Найтвинга — плюс ещё время, которое потребовалось Джейсону, чтобы вырубить его… Дик пролежал пятнадцать минут максимум.       Брюс связывается с Альфредом и облегченно выдыхает, когда ему это удается.       — Я привезу Дика. Он ранен.       — Мы будем готовы, — обещает Альфред. — Вы должны знать, что ситуация в больнице становится напряженной.       — Я позвоню Джокеру. — Брюс смотрит на Дика, который закрыл глаза, нахмурив брови. — Мы скоро будем.       Он переключается на свою телефонную линию и набирает номер Джокера. Он слышит четыре гудка, прежде чем ему отвечают.       — Вернись.       — Я не могу. Я должен отвезти Дика домой, он ранен. — Брюс еще раз смотрит на него. — Он будет в порядке, хоть у него и сотрясение.       Джокер на мгновение молчит, делая спор, происходящий за его спиной, более ясным. Насколько Брюс может судить, Гордон, Тим и Лиланд говорят о присутствии Джокера в больнице.       — Тогда после этого, — через мгновение говорит Джокер.       — Конечно. Я думаю, с Джонни все будет в порядке; пожар и больница отвлекали внимание. Джейсон купился на приманку, которую устроил Люциус, — тот исправил инвентаризацию склада так, будто мы привезли туда украденные коробки.       — Я все еще остаюсь здесь.       — Я знаю. Могу я поговорить с Тимом?       Джокер фыркает, но на заднем плане Брюс слышит: «хей, птенец», а затем и голос Тима.       — Ага?       — Ты нашел глушилку?       — Одну. Где-то есть еще. — Тим делает паузу, а затем добавляет: — Гордону не нравится оставлять Джокера одного. Он… э…       Брюс вздыхает.       — Есть труп?       — Нет. Сломанный палец.       — Я не виноват, что копы не понимают, что означает «не трогай меня, или я растопчу тебя своими стальными каблуками»! — говорит Джокер на фоне. — Я предупреждал!       — Да, — признается Тим.       Брюс смотрит на Дика, который открывает глаза и смотрит на свои руки, лежащие на коленях.       — Я отвезу Дика в пещеру и вернусь. Поддерживай мир до тех пор.       — Понятно. Ты хочешь —       — Нет. Я должен идти. Скажи ему, что я приеду, как только смогу. — Брюс заканчивает разговор до того, как Джокер успевает вернуться на линию. Он поворачивается к Дику, беспокойство снова наполняет его. — Ты в порядке?       — Отлично. Все будет хорошо.       Брюс стискивает зубы и сосредотачивается на дороге.

********

      Когда Дик остается на попечении Альфреда, а Барбара следит за тем, чтобы Джейсон ничего не украл со склада, Брюс возвращается в больницу, опасаясь того, что может там найти. Приближающийся рассвет усложняет ему задачу, но он не знает, как оправдать появление Брюса Уэйна в больнице.       Хотя, это был бы лучший вариант; Джокер с меньшей вероятностью нападет на Брюса Уэйна, чем на Бэтмена, а ситуация требует, чтобы клоун сохранял спокойствие. Его опасения не исчезают, когда он входит в больницу — быстрая проверка связи подтверждает, что кто-то успешно отключил второе глушащее устройство — и попадает в коридор, который был освобожден от персонала больницы, и теперь полон полицейских, следящих за Джокером. Полиция выглядит готовой ворваться в комнату Джонни и открыть огонь в любую секунду и, судя по повышенным голосам, доносящимся с другой стороны двери, Брюс не может их в этом винить.       Он стискивает зубы и шагает к двери, открывая её и затыкая при этом Гордона и Лиланд, и направляется прямо к Джокеру, стоящему у изножья кровати Джонни.       — Бэтс — ой! — волнение Джокера при виде Брюса сменяется раздражением, когда тот хватает его за руку. — Не хочешь остановиться?       — Сядь. — Брюс подталкивает Джокера сесть на кровать, не обращая внимания на его надутые губы, и поворачивается к Тиму. — Какова ситуация?       Тим вздыхает и скрещивает руки на груди.       — Мы обсуждаем, — он бросает недовольный взгляд на Гордона, — что с ним делать. —Тим кивает на Джокера.       — Меня не возьмут живым, — слишком небрежно говорит Джокер.       — Я могу с этим работать, — мрачно отвечает Гордон.       Лиланд делает шаг вперед.       — Он психически болен, перестал принимать лекарства и подсел на черт знает какие наркотики!       — Риталин и вино, — услужливо говорит Джокер. — Сегодня я спокоен.       Лиланд разводит руками.       — Мне все равно, — огрызается Гордон. — Никакое психическое заболевание не оправдывает того, что он делал.       Никто не спорит с этим, и, чтобы Джокер не вставил какие-либо другие комментарии, Брюс поворачивается к Лиланд.       — Почему ты здесь?       Бросив неприятный взгляд на Гордона, Лиланд поворачивается к Брюсу.       — Полиция должна уведомлять Аркхэм, когда они берут под стражу сбежавшего пациента. Раз лечебницы больше нет, полиция предупреждает врачей, когда они ловят одного из пациентов. Я тут дежурю. Здесь уже лежит несколько пациентов, и им нравится видеть знакомые лица. Моя смена только что закончилась, поэтому я пришла, чтобы проконтролировать эту ситуацию.       Брюс смотрит на неё; она устала, ее волосы в беспорядке, но говорит с таким убеждением, что Бэтмен восхищается. Сказать ей уйти может быть хорошей идеей, но она отвлекает Гордона, поэтому он молчит.       Джокер прочищает горло, и, хотя это может быть не лучшая идея, Брюс двигается ровно настолько, чтобы дать понять Джокеру, что тот завладел его вниманием.       — Ей интересно видеть меня без смирительной рубашки и не полностью одурманенным, — говорит он заговорщицким сценическим шепотом.       Лиланд не пытается исправить его.       — Мы можем беспокоиться о нем после того, как убедимся, что больнице ничего не угрожает, — говорит Брюс, не сводя глаз с Гордона.       После короткой, но заметной внутренней борьбы тот вздыхает и проводит рукой по волосам.       — Мне нужно покурить.       — Отличная идея! — Джокер начинает вставать с кровати, но Брюс усаживает его обратно.       — Даже не думай об этом.       — Даже у окна?       — Нет.       Джокер дуется и скрещивает руки на груди, но не начинает спорить, что Брюс считает благословением; у него уже начинает болеть голова.       Лиланд плюхается на стул в углу, а Гордон направляется к двери, что-то бормоча себе под нос.       Телефон Джокера, лежащий в сумке, звонит, побуждая Тима и Лиланд бросить в его сторону усталые взгляды. Джокер игнорирует телефон — Брюс почти уверен, что это мелодия из старого игрового шоу.       Он смотрит на Джокера, пока звонок не прекращается.       В конце концов тот вздыхает.       — Что? Это неважно.       — Откуда ты знаешь, если не отвечаешь?       — А что это, по-твоему, может быть?       Еще одна атака на Джокера, к примеру. Но вспоминать об этом, когда тот, наконец, успокаивается и когда они находятся в больнице с Лиланд и Гордоном, которые мешают Брюсу контактировать с Джокером так, как он хочет — особенно Лиланд, поскольку она понятия не имеет об отношениях Брюса с Джокером, не говоря уже о том, что Брюс Уэйн и Бэтмен — один и тот же человек.       К счастью, Брюс не отвечает, ведь звонит телефон Лиланд. Она смущена этим, и её замешательство только усиливается, когда она берет телефон и смотрит на экран. Когда она отвечает на звонок, её голос дрожит.       Она бледнеет и заикается, пытаясь говорить. Брюс делает шаг к ней. Тим тоже оживляется.       Лиланд чуть не роняет телефон, когда что-то нажимает, но вскоре из динамиков доносится раздраженный голос Нигмы, заставивший Джокера громко стонать.       — Я привлек твое внимание сейчас?       Джокер корчит лицо.       — Нет.       — Ответь на звонок!       — Это не может быть так важно. Ведь ты звонишь. — Джокер обращает внимание на Лиланд и мило улыбается. — Вешай трубку.       — Даже не думай об этом, — возражает Нигма. Лиланд бросает умоляющий взгляд на Брюса.       Джокер игнорирует их обоих.       — Я ударю тебя ножом, если ты не повесишь трубку.       — Он этого не сделает, а у меня есть доступ ко всей твоей личной информации. Почему молодой человек в очках исчез с твоих личных фотографий?       — Вы оба, заткнитесь, — рявкает Брюс, сжалившись над Лиланд, когда та выглядит так, будто сейчас задохнется.       Проходит несколько секунд напряженной тишины.       — О, твой парень тоже там, — говорит Нигма. Брюс смотрит на Джокера, забавляясь, пока не замечает, что тот хмуро смотрит на телефон Лиланд. — Или мне лучше сказать, твой другой парень?       Джокер на мгновение замирает.       — Отлично. — он начинает копаться в своей сумке. — Я проверю, какую глупость ты считаешь такой чертовски важной, из-за которой беспокоишь моего психиатра.       — Нашего психиатра.       — Не тогда, когда ты ведешь себя как дерьмо.       — Ты давно смотрелся в зеркало?       — Да, и я прекрасен.       — Ты сука.       — Почему ты повторяешь то, что я только что сказал?       Нигма усмехается.       — Иногда я задаюсь вопросом, почему…       — Блять. — Джокер хмурится, когда смотрит на свой телефон.       — Ты видишь это? — враждебность исчезает из голоса Нигмы.       Джокер не отводит взгляда от телефона, пренебрежительно взмахивая рукой.       — Да, я свяжусь с тобой позже.       — Хорошо. — на этом Нигма вешает трубку. Лиланд вздыхает. Брюс почти говорит ей идти домой.       — Что там? — вместо этого спрашивает, полностью поворачиваясь к нему. Джокер игнорирует его, и, если Брюс был в худшем настроении, он мог бы забрать телефон, чтобы посмотреть, что происходит. Это может быть просто полный отчет о повреждениях и потерях, но это не заставило бы Нигму так настойчиво пытаться связаться с Джокером. Джейсон сделал что-то, что пропустил Брюс? Это было бы неудивительно; они были напряжены всю ночь, как и полиция.       — Джокер?       — Не сейчас.       Даже если Брюсу интересно, затевать драку с Джокером при наличии Лиланд и Гордона не лучшая идея. В любом случае, он сможет узнать все позже, когда они останутся наедине.

********

      Джокер по-прежнему сосредоточен на своем телефоне, пока Джонни не начинает шевелиться примерно через два часа. Гордон соглашается вызвать доктора, так как Лиланд уже задремала, а взволнованный визг Джокера разбудил её. Тим и Брюс остаются в стороне, а Джокер засовывает свой телефон в сумку и ложится рядом с Джонни, наклоняясь к его лицу и нежно шлепая его.       — Просыпайся, Белоснежка.       К тому времени, когда Джонни моргает, Гордон возвращается с бригадой медиков. Брюс жестом показывает им, чтобы они держались подальше, и, хотя они, похоже, очень хотят заняться своим пациентом, присутствие Джокера удерживает их.       Джонни требуется некоторое время, чтобы сфокусировать взгляд на Джокере. Он хмурится. Ухмылка Джокера становится шире.       — Слава богу, ты очнулся! Тебя не было пять лет. Зомби уже здесь, и миру скоро наступит конец, и это все твоя вина!       Джонни, накачанный наркотиками и только что вышедший из комы, смотрит на Джокера в замешательстве широко раскрытыми глазами.       — Да ни черта.       Джокер понимающе кивает.       — Если бы ты не ушел и не впал в кому, ты мог бы принести мне правильный мокачино, и мне не пришлось бы тратить время на это, и Бэтс не остался бы один на один с апокалиптической спорой. Ты просто не можешь доверять грызуну-переростку справляться с чем-то подобным, не пустив все к чертям.       Джонни медленно кивает, его глаза по-прежнему широко раскрыты и устремлены на Джокера.       — Ты зол на меня, да?       Джокер смеется, наклоняясь вперед.       — Да, но как часто тебе приходилось контактировать с парнем в коме? Тебе повезло, что я не расцарапал твое лицо.       Джонни тихо соглашается.       Доктор прочищает горло, неловко переминаясь с места на место. Брюс хватает Джокера за лодыжку.       — Пусть врачи осмотрят его.       Джокер громко вздыхает, но садится. Брюс позволяет ему остаться в изножье кровати, не спуская с него глаз, пока медицинская бригада делает свою работу. Все проходит быстрее, чем ожидает Брюс, но это может быть из-за присутствия Джокера. В конце концов они отходят от кровати.       — Он выздоравливает, как и ожидалось.       — Когда мы сможем его перевезти? — спрашивает Гордон, удивляя Брюса.       — Не раньше, чем несколько часов.       — Возможно, нам придется ускориться, — говорит Тим.       Хоукс не вздыхает, но Брюс думает, что это из-за его самоконтроля.       — Я готов это обсудить. — он бросает взгляд на Джокера, который уже полулежит на Джонни. — В коридоре.       Брюс смотрит на Тима, который кивает и уходит за медицинской бригадой из комнаты. После усталого фырканья Гордон бормочет что-то о том, что может помочь, и тоже выходит в коридор.       Лиланд остается, её предыдущее истощение прошло, пока она изучает Джокера.       — Бэт здесь, — говорит Джонни. — Ты не дерешься с ним?       — Нет. — Джокер отвечает — неохотно, отмечает Брюс.       — Я могу сказать?       — Ты не можешь просто получить амнезию из-за травмы головы, а? — Джокер драматично вздыхает. — Хорошо. Но только потому, что ты был в коме и выглядишь таким жалким, что это задевает меня. Серьезно. Прекращай. Меня уже тошнит.       — Извини. Но я могу это сказать?       — Разве я уже не сказал «хорошо»?       Джонни пытается указать на Джокера, но в итоге просто тыкает в его лицо. Джокер не реагирует. Глаза Джонни блестят, на лице расплывается кривая улыбка.       — Я же говорил.       Джокер симулирует покорность.       — Наслаждайся этим. Возможность, которая выпадает раз в жизни.       Улыбка Джонни превращается в восторженную ухмылку.       — Как выиграть в лотерею.       — Ага-ага. Не заставляй меня пускать воздух по твоей капельнице.       — Я в безопасности.       — Ты уверен?       — Никто другой не сможет приготовить твой кофе правильно.       Джокер морщится.       — Теперь ты меня шантажируешь. — он поворачивается, чтобы бросить недоверчивый взгляд на Брюса. — Ты можешь в это поверить? Он держит в заложниках мой кофе.       — И Тыкве я нравлюсь, — добавляет Джонни.       — Это моя собака!       Брюс не может не улыбнуться. Джокер стонет и плюхается на Джонни, выбивая из него воздух. Джонни вытаскивает руку из-под Джокера и обнимает его, сухо кашляя.       — Ты нарядился.       — Только для тебя, — отвечает Джокер.       — Спасибо. Все в порядке? На улицах?       Джокер улыбается и кивает.       — Все в порядке. Не волнуйся.       Джонни мычит.       — Кто тебя возит?       — Боб. Счастье отстойный ты. Как и Боб, но меньше.       — Это потому, что у них нет списка.       Джокер хмурится.       — Какого списка?       Джонни корчит гримасу или, по крайней мере, пытается; его лицо еще не готово к идеальному взаимодействию. Джокер тычет в него, и Джонни вздыхает в поражении.       — У меня есть список твоих заказов на кофе и еду, основанный на времени суток, формулировках и настроении. И всех мест, где ты покупаешь вещи. И есть список маршрутов, которыми я пользуюсь, поэтому, когда тебе неизбежно нужно что-то из магазина, мимо которого мы проезжали неделю назад, я могу это найти.       Джокер садится.       — Прошу прощения?       — Вот как я все понимаю. Как вафли. И я только что отказался от лучшей причины, чтобы ты не убивал меня.       — Ты меня разыгрываешь? — Джокер поворачивается к Бэтмену и машет на Джонни. — Ты это слышишь?       — Могу ли я заявить, что нахождение в коме является уважительной причиной того, почему ты не должен калечить меня прямо сейчас? — спрашивает Джонни.       Джокер моргает, настолько сбитый с толку откровением, что Брюс почти спрашивает, все ли с ним в порядке. Но затем клоун качает головой и поворачивается к Джонни, чтобы ухмыльнуться.       — Знаешь что? Я слишком впечатлен, чтобы обижаться.       Джонни смотрит на Джокера, ему нужно время, чтобы обдумать слова.       — Меня не покалечат?       — Неа. Ты мне нравишься. Но никогда никому не рассказывай, как ты это сделал. Мне не нужно, чтобы кто-то пытался копировать тебя, пусть они так и думают, что у тебя есть сверхспособности. — Джокер снова плюхается на кровать рядом с Джонни и начинает пересказывать сразу полдюжины телепередач, забыв предыдущий разговор.       Удовлетворенный Джокер не собирается делать ничего, что могло бы вызвать головную боль, поэтому Брюс выходит из комнаты, чтобы уточнить детали перемещения Джонни в безопасное место.       Через час ему приходится оттащить клоуна от Джонни и покинуть комнату.       — Нам нужно идти. Он будет в порядке. Гордон останется здесь со своими людьми, как и Робин. Его перевезут менее чем за час.       На этом Джокер успокаивается, но Брюсу все ещё приходится наполовину нести, наполовину тащить его из больницы. Он не уверен, что Джокер в состоянии двигаться, потому что те несколько шагов, которые клоун делает самостоятельно, кажутся болезненными. Бег, должно быть, усугубил колено, да и асфальт для босых ног — не лучшая идея. Брюсу придется позаботиться о нем, как только они доберутся до бэт-пещеры.       Если бы Лиланд не выходила с ними из больницы, Бэтмен спросил бы Джокера, удобно ли ему в обуви сейчас.       Джокер всю дорогу дуется, но как только они выходят на парковку, его настроение меняется, и он выпрыгивает из рук Брюса.       — Какой прекрасный день!       Брюс смотрит на серое небо, обещающее сильный ливень, возможно, даже грозу. Он не успевает решить, следует ли указать на это, когда раздается выстрел, попавший в его плечо. Лиланд кричит слева от него. Бэтмена бросается к ней, толкая её на землю, когда начинается перестрелка.       Джокер беззаботно ускользает из зоны досягаемости.       — Увидимся?       Брюс смотрит на него из-за машины, прикрывая Лиланд. Клоун все спланировал. Бэтмен позволил ему оставить телефон, а теперь на больничной парковке идет перестрелка.       Джокер машет ему рукой и уходит прочь — хотя уходит, сложно сказать, учитывая травмы; его шаги слишком неестественны, чтобы быть такими легкими и уверенными, каким пытается казаться Джокер.       Автомобиль мчится прочь, его шины визжат, и стрельба затихает, поскольку за ним следуют другие машины. Брюс думает последовать за ними, но он измотан, и сейчас уже полдень, и ему все еще нужно обеспечить безопасность Джонни.       Бэтмен разберется с Джокером позже. Сейчас у него нет сил беспокоиться о нем.

********

      Брюс надеется, что полет Джонни в Метрополис на несколько недель будет достаточным расстоянием между ним и Джейсоном. Это также должно радовать Джокера, в надежде, что тот не будет следовать за Джонни; У Кларка будут проблемы, если клоун снова появится в Метрополисе.       Брюс неохотно берет телефон и звонит Кларку.       — Ты рановато, — звучит слишком веселое приветствие.       — Мне нужна услуга.       — Конечно, нужна. Ты никогда не звонишь по обычному случаю.       Брюс прикусывает язык, чтобы сдержать язвительный ответ.       — Там в больницу доставили мужчину — Джонни Фроста. Его жизнь может быть в опасности, и он нужен мне живым. Ты можешь за ним присматривать?       — Конечно.       — Спасибо.       — Он фигурант дела, над которым ты работаешь?       Брюс садится на край кровати и трет глаза.       — Не бери у меня интервью.       — Я не беру. Получаю справочную информацию, чтобы лучше защитить этого… Джонни Фроста. Почему это звучит знакомо?       Брюс морщится.       — Водитель Джокера.       Молчание на том конце длится слишком долго.       — Оу.       — Он нужен мне живым, — повторяет Брюс.       — Из-за Джокера, — отвечает Кларк с нехарактерной холодной ноткой в голосе. Два года, а он все еще злится из-за взрыва, устроенного Джокером в Метрополисе. Однако, поднимать эту тему — не лучший вариант.       — Его жизнь в опасности, — вместо этого говорит Брюс.       — Я присмотрю за ним. Я просто… был бы признателен за честность.       — Я честен. Это не имеет ничего общего с Джокером. — Кларк слишком далеко, чтобы понять, что Брюс лжет, что вполне устраивает последнего. — У него на спине мишень, и её бы там не было, будь я быстрее.       Это успокаивает Кларка.       — Я буду охранять его.       — Спасибо.       — Не беспокойся об этом. — Брюс расслабляется, когда к тону Кларка возвращается легкость. — Как дела там? Как семья?       — Все в порядке. Дика избили прошлой ночью, но его травмы незначительные. Выпускной Тима тоже был вчера.       — Поздравь его от меня.       — Конечно. — Брюс снова протирает глаза. — Послушай, я не спал больше суток.       — Тогда иди отдыхай. Мы можем поговорить позже.       — Верно. Пока.       — Пока.       Брюс с усталым вздохом роняет телефон на тумбочку. Нужно связаться с Джокером, но он измотан, а клоун должен понимать, что пока ему не следует создавать проблем. Пока что Брюс падает на кровать и закрывает глаза.       Едва он успевает уснуть, как Альфред будит его.       — Что?       — Есть небольшая проблема. — Голос Альфреда очень серьезен, и Брюс садится, желая проспать еще как минимум десять часов.       — Что случилось?       Лицо Альфреда напряжено, когда он протягивает Брюсу планшет.       Возможно, ему следовало сначала сказать, что нужен кофе и завтрак, потому что он видит страницу с ярко-красным «ЭКСКЛЮЗИВ!!!» с (к счастью) размытым изображением Брюса и Джокера. А также заголовки «Любимый холостяк Готэма и Клоун-принц преступного мира, пойманы в тайном романе? Подробности на странице 4».       — Мне нужна бутылка виски, — говорит Брюс, читая страницу, о которой идет речь. Он морщится от откровенно неверных предположений писателя (отказываясь называть его репортером, не говоря уже о журналисте). — Смешай с водкой.       — К счастью, это пока только в таблоидах, — говорит Альфред. — Тим и Барбара уже работают над тем, чтобы развеять эти… слухи.       — Джокер знал.       Альфред выглядит ошеломленным.       — Он знал?       — Нигма звонил ему по какому-то поводу. Держу пари, что речь была об этом. — Брюс бросает планшет на кровать, хватает телефон и набирает Джокера. Естественно, тот выключил свой телефон, что никак не успокаивает. — Я сверну им обоим шеи, когда найду.       — Конечно.       — Это Джейсон? — вопрос неприятен, но его необходимо задать.       — Пока не знаем. Мы сомневаемся в этом; он бы пошел к мисс Вейл или Джеку Райдеру с лучшими доказательствами.       Брюс хмурится, обдумывая.       — Возможно, они не поверили. Это распространяется и становится популярнее. Сначала это привлечет внимание более авторитетных таблоидов, а остальные последуют за ним, пока Вейл не появится с этим в шестичасовых новостях.       — Надеюсь, мы дискредитируем это достаточно хорошо, чтобы это никогда не было чем-то большим, чем таблоидным слухом.       — Ага. — Брюс потирает затылок и вылезает из постели. — Хотя я и раньше проходил через мельницу слухов.       — Не с Джокером, — отмечает Альфред.       — Все в первый раз.       Альфред не выглядит довольным этим, но не настаивает. Брюсу этого достаточно, по крайней мере, на данный момент.       Раз уж речь зашла об отношениях с Джокером, ему нужно убедиться, что Гордон не слишком зол из-за перестрелки и побега Джокера.       — Что такое?       — Гордон. — Брюс щиплет переносицу. — Наверное, он злится на то, что Джокер сбежал.       Лицо Альфреда смягчается.       — Не беспокойтесь об этом; Мы с Барбарой справимся с этим.       — Спасибо.       — Вы лучше беспокойтесь о том, чтобы безопасно поймать Джейсона, — говорит Альфред и выходит из комнаты. Каким-то образом его последнее замечание заставляет Брюса чувствовать себя хуже, чем таблоиды. Несколько слухов не могут быть такими плохими, как попытка Джейсона убить Джокера и разрушить жизнь Брюса.

********

      Несколько слухов не должны были быть такими плохими, но этот отказывается умирать. Каждый раз, когда они думают, что успешно развеяли слухи, всплывает что-то новое. Это должно быть дело рук Джейсона… каким-то образом.       Может быть, он заплатил Нигме, хотя Брюс сомневается, что тот предаст дружбу, которую построил с Джокером за эти годы.       Может быть, он нанял какого-нибудь другого менее уважаемого технического эксперта, чтобы поддерживать слухи. Это имеет немного больше смысла. Может быть, ему следует спросить своих коллег по борьбе с преступностью, не знают ли они что-нибудь. Но это потребует объяснений, а Брюс не хочет иметь с этим дело.       Может быть, он передаст объяснения Тиму и Дику, если до этого дойдет.       На данный момент Брюс сосредоточен на том, что может сделать: найти Джокера и выследить Джейсона.       Джокер ушел в подполье, к большому огорчению Бэтмена, и даже его команды нигде нет. Джейсон почти так же, но, по крайней мере, о нем шепчутся, и Брюс внимательно к этому прислушивается. Самое настойчивое, что улавливает он, это что-то, что происходит возле гавани Готэма. Это не так подробно, как хотелось бы, но Барбара начинает искать точное место.       Брюс воспринимает это как сигнал к охоте на Джокера. По его мнению, трех дней достаточно, чтобы спрятаться, особенно когда Джейсон продолжает бомбить и стрелять по Миле Развлечений. Джокер ни разу даже не написал ему, чтобы проверить Джонни. Никто не упоминает об этом, но Брюс знает, есть шанс, что Джейсон уже ранил Джокера — или того хуже.       Нет. Он бы услышал, если бы Джокер был… он жив. Почему он не защищает свою территорию, это другой вопрос. К счастью, атак было относительно немного, и они не были такими масштабными, как бомба, уничтожившая целый угол квартала. Возможно, Джокер знает, кто стоит за этим, и, поскольку он потерял довольно много своих людей в первом нападении (по крайней мере, согласно поступающим полицейским отчетам), то сосредоточился на том, чтобы уничтожить человека, стоящего за всем этим.       — У тебя есть что-нибудь?       — Еще нет. Рядом с гаванью есть много пустых мест, где можно спрятаться, — отвечает Барбара по связи. — И давай будем честными, «рядом с гаванью» может означать что угодно, от доков до острова Страйкера. Мне потребуется больше минуты, чтобы найти нужное место или, по крайней мере, сузить поиск.       — Кто-нибудь еще?       — Нет, извини, — отвечает Тим. — У Дика тоже ничего.       Конечно. Ничто в жизни Брюса не может быть легким.       — Я проверю дом Джокера. — снова остается невысказанным, но никто не указывает на это. — Дайте мне знать, если что-нибудь найдете.       — Будет сделано, — обещает Дик.       Бэтмену требуется пятнадцать минут, чтобы добраться до квартиры Джокера. Тот не появлялся ни в одном из своих укрытий, ни в одном из укрытий Харли, так что Брюс рассчитывает, что рано или поздно клоун вернется домой. Скорее всего позже. Ведь прошло всего несколько дней.       В квартире темно в течение полутора часов, пока Брюс сидит рядом с ней. Дик, звонящий, чтобы рассказать об увиденных Лайввайр и Убийце Мороз, отвлекает его.       В конце концов, на его доспехах появляются молнии и ледяные ожоги, но обе женщины отправляются в тюрьму. Они отказываются назвать причину своего присутствия, и, хотя это кажется простым ограблением Стэгг Энтерпрайзес, Брюс сомневается, что они были там на свидании или на дружеской прогулке. Ему придется добавить это в свой список вещей, на которые стоит обратить внимание.       — Может быть, нам следует попросить остальных оставить своих злодеев в их городах, — шутит Альфред, изучая повреждения, нанесенные доспехам. Дик ушел практически без повреждений, и выглядит слишком гордым своим достижением, потягивая кока-колу и не подвергаясь пристальным взглядам Альфреда.       По мнению Брюса, все сводится к превосходным гимнастическим навыкам. Но не упоминает об этом. Он рад, что по крайней мере один из них отделался небольшой царапиной. Впрочем, можно было обойтись и без самодовольства.       — Нам нужно взять верх над этим. — Брюс морщится, когда большой синяк на его спине сопротивляется движению. — Найти Джокера; он что-то знает. Выяснить, является ли гавань зацепкой. Остановить Джейсона… как-нибудь. Раньше, чем Джокер. Он…       — Действительно убьет Джейсона?       Брюс бросает злобный взгляд на Дика.       — Нет, если он знает, что для него хорошо.       — Он не знает, — говорит Тим.       — Особенно, когда в бешенстве, — добавляет Барбара, поедая чипсы за компьютером. Она даже не удостаивает Брюса взглядом.       — Значит, мы его найдем. — тон Брюса не оставляет места для возражений. — Джейсон тоже его преследует, — добавляет он на случай, если кому-то нужна дополнительная мотивация.       Остальные остаются в бэт-пещере, но Брюс поднимается наверх. Он снова пытается позвонить Джокеру, но телефон еще не включен. Поэтому он отправляет Кларку сообщение, чтобы спросить, как Джонни на случай, если Джокер появится и спросит его об этом.

********

      Слух об отношениях Брюса и Джокера попал в более респектабельные онлайн-блоги в пятницу, через пять дней после того, как все это началось. Что ж, его выходные могли бы начаться лучше.       Поиск зацепок, на который его посылает Нигма, совсем не помогает, даже если Брюс отвлекается.       — Бомба в Нарроузе не работает, — сообщает ему Дик. — Скользкая, липкая гадость.       Бэтмен мчится на красный свет.       — Он в Ист-Энде.       — И как давно ты это знаешь?       — Недолго.       — Мог бы сказать мне раньше.       — Я не был уверен, что другие бомбы не настоящие. — он уворачивается от тормозящего такси, собирающегося забрать нового пассажира. — Встреться с Робином и проследите за торговцем оружия. Мы не можем позволить, чтобы кто-то привез в город новую партию прямо сейчас.       — Я в деле. После того, как я ополоснусь.       Брюс улыбается, но не отвечает.       Оставленная Нигмой зацепка — фактически восьмая — ведет его в небольшой уютный магазин свечей, который закрыт на ночь. На прилавке лежит стационарный телефон с запиской, окруженный серебряными и зелеными свечами.       Брюс хмурится, обдумывая варианты, но в конце концов рискует набрать номер, написанный на листке. Он получает автоматическое сообщение с еще одним номером и ссылкой на веб-страницу.       Цифры.       Бэтмен мог обойтись без принуждения Нигмы. Это чудо, что до сих пор Джокер терпит его — у него самого больше нет терпения. Он использует компьютер за прилавком, чтобы проверить веб-страницу, которая направляет его на изображение одной из статей, распространяющих слухи о нем и Джокере. Имя Брюса подчеркнуто ярко-зеленым цветом, а рядом надпись такого же цвета: «иди сюда в 3:33. Не задерживайся».       Ирония не ускользает от Брюса, но он не в настроении ее оценить.       Вместо этого он отправляет ссылку Барбаре, чтобы она могла её отследить, и идет домой. Он пытается позвонить по этому номеру, пока едет, но номер не используется. Брюс стискивает зубы и едет в поместье. Он сообщает Дику и Тиму, куда его завела охота, но умудряется только поставить их обоих в тупик.       Никому не нравится идея, что Загадочник направляет Бэтмена к Брюсу Уэйну с помощью статьи о свиданиях с Джокером. Это второй раз, когда Нигма пытается натравить Бэтмена на Брюса Уэйна, что только усугубляет ситуацию.       Альфред следит за периметром, чтобы никого не было рядом, когда Брюс прибудет. Он проникает внутрь незамеченным, переодевается и смотрит на часы в своем кабинете.       Ровно в 3:33 Брюс звонит по номеру. Он работает, и кто-то берет трубку. Он кивает Альфреду, который остается рядом на случай, если понадобится.       — Э-э, кажется, я должен тебе позвонить?       — Иди на балкон, выходящий на юг. Один. — голос механический, но Брюс подозревает, что разговаривает с Нигмой.       Он прижимает телефон к плечу и сообщает Альфреду об изменении планов, спеша на упомянутый балкон.       — Хорошо, я здесь.       — Подожди.       На том конце начинается приглушенный спор, который заканчивается возмущенным ответом. Через несколько мгновений в трубке раздается раздраженный голос Джокера.       — Знаешь, я предлагал просто купить новый телефон. Эдди дерьмо.       — Где ты, черт возьми?       — Не могу тебе сказать. Честь среди воров и все такое прочее.       — Джокер.       — Дорогой, я бы с удовольствием зашел и повеселился бы с тобой, но, как я уже сказал, Эдди полный придурок. — Нигма что-то отвечает, но он слишком далеко, чтобы можно было разобрать его слова. — Заткнись и выпусти меня, если я тебя так беспокою. Похищение — это преступление, понимаешь?       — Я ужасно волновался, — говорит Брюс. — Джейсон охотится за тобой, и половина Мили Развлечений в огне, и мне не помешала бы твоя помощь.       — Я не могу тебе помочь.       Брюс хмурится из-за прохладного тона Джокера.       — Что значит, ты не можешь мне помочь? До сих пор у тебя все было хорошо.       — Я просто… я не могу. Не прямо сейчас.       — Ты можешь приехать сюда?       — Нет.       — Джокер…       — Я не могу! — Джокер велит Нигме заниматься своими делами не самыми приятными словами. После этого раздается звук захлопывающейся двери. — Слушай, милый…       — Да?       — Я… э-э… сейчас все вроде как хотят меня убить. У меня больше нет команды, которая могла бы меня поддержать, и… так что я не могу помочь. Я должен сначала побеспокоиться о себе.       Брюс подавляет желание утешить Джокера.       — Я могу помочь тебе.       — Как?       — Я защищу тебя.       Джокер смеется.       — Милый.       — Думаешь, я не смогу защитить тебя?       — Я думаю, что, если бы Бэтмен охранял меня, то мне же было бы хуже.       — Почему?       Джокер вздыхает.       — Скажи мне, что заставит меня выглядеть слабее, чем бегство к большой плохой летучей мыши?       — Оу. — Брюс не подумал об этом. — Ну… никто не должен знать об этом, верно? Ты мог бы просто…       — Ты скучал по мне?       — Конечно.       — Оу.       Брюс коротко улыбается, опираясь на каменные перила.       — Серьезно, я хочу, чтобы ты был здесь. Мне не нравится не знать, где ты.       Джокер вздыхает и цокает языком.       — Думаю, я мог бы зайти. Если Эдди позволит мне. Думаю, у него будет срыв, если я снова подойду к окну или двери.       Брюс хмурится.       — Он защищает тебя?       — Не говори так удивленно. Честь среди воров. Ну каких-то воров. Большинство из них наслаждаются тем, как твой ребенок взрывает Милю Развлечений, пока они готовятся сделать меня основным блюдом на ужин. Веселые времена.       Извиняться бессмысленно, даже если Брюс хочет этого. Он не несет ответственности за действия Джейсона, но все же… все же несет ответственность. Он должен.       — Я исправлю это.       — О, не волнуйся. Твои волосы великолепны, и мы не хотим, чтобы они начали седеть слишком рано. Кроме того, я раньше был наемным убийцей мафии. Я привык держаться подальше от радаров.       — Тогда просто приди, держась от всех подальше.       — Может быть, на кофе. О, ты видел новости?       Брюсу жаль, что он не знает, о чем говорит Джокер.       — Ты знал?       — Неа. Я могу убить их всех. Или отравить их. Может быть, немного зудящего порошка?       Брюс подавляет стон.       — Никого не убивай. Просто… просто приходи, и тогда мы сможем во всем разобраться. Скажи Нигме, что я пришлю Бэтмена надрать его жалкую задницу, если он не позволит тебе прийти сюда.       Джокер усмехается.       — Отлично. Ты такой настойчивый. Может быть, мне стоит беспокоиться, что меня запрешь ты.       — Беспокойся. У меня есть камера в пещере, и я брошу тебя туда, если ты не перестанешь исчезать из виду.       Брюс закрывает глаза и позволяет себе расслабиться. Джокер воспринимает молчание как приглашение приступить к объяснению пыток (как он их описывает), которым он подвергается, прячась с Нигмой — против его воли, конечно.       Брюс расслабляется, прислонившись к перилам, и слушает Джокера, позволяя звуку своего голоса убаюкивать его спокойствием, которое он не чувствовал уже несколько дней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.