ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
328
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      Джокер приходит через два дня в шесть утра, и Брюс чуть не бьет его за то, что тот решил подняться на балкон его спальни.       Хотя, возможно, это станет первым ключом к осознанию того, что не нужно надеяться на невозможное; Джокер и нормальное поведение не очень хорошо сочетаются.       — Двери — это скучно и переоценено, — говорит Джокер, запрыгивая на кровать Брюса. На нем крашеная фиолетово-розовая кожаная куртка, темные, рваные джинсы, сапоги до колена на каблуках, что отличается от его обычной одежды. Его волосы тоже не такие яркие, как прежде. — И я должен оставаться непредсказуемым; люди гонятся за мной. Я не могу использовать двери, через которые меня все могут видеть.       — Итак, ты решил меня напугать. — Брюс держится целых двадцать секунд, прежде чем закрывает двери на балкон и направляется к Джокеру. — Это умно. Ведь я не могу госпитализировать тебя за считанные секунды.       Джокер сбрасывает куртку, обнажая свободно висящую футболку с выцветшим символом летучей мыши. Брюс пока игнорирует это.       — Как будто ты когда-нибудь причинил мне боль. Если это не ради развлечения, конечно.       — Никогда не говори никогда.       — Ты бы убил ради меня.       Брюс фыркает и ложится рядом с Джокером, обнимая его за талию.       — Одно правило, помнишь?       Джокер вскидывает бровь.       — Никогда не говори никогда.       — Умник.       — Тебе нравится моя задница.       — Не тогда, когда ты меня беспокоишь, хотя мне нужно спать. — Брюс тянет Джокера за руку, чтобы заставить его лечь. — Иди сюда. Я скучал по тебе.       Джокер плюхается на него и целует медленно и глубоко, и Брюс почти отказывается от своего плана поспать несколько часов.       — Тебе не следует волноваться. Я всегда возвращаюсь, — говорит Джокер, отстраняясь, запыхавшись от поцелуя, с размазанной помадой по краям. — Итак, ты идешь спать. Я одолжу твой душ. У Эдди он отстой. Моя собака еще здесь?       Брюс кивает и наблюдает, как Джокер слезает с кровати и направляется в ванную. Он пытается бодрствовать, пока ждет возвращения Джокера, но знания о его безопасности и присутствии достаточно, чтобы убаюкать его.       Он просыпается и видит пустую кровать и яркое солнце, светящее в небе. Он совершенно уверен, что ему не приснился приход Джокера без предупреждения. Яркая куртка на стуле определенно подразумевает его правоту.       Брюс переворачивается на спину и вздыхает. Джокер, вероятно, находится на кухне, привлеченный свежим кофе и завтраком, приготовленным Альфредом. Он должен найти его. Кто знает, как долго Джокеру хватит терпения оставаться здесь?       Ему требуется пятнадцать минут, чтобы спуститься вниз.       Остальные уже сидят в гостиной, смотрят какой-то мультфильм и обедают. Брюс, должно быть, спал дольше, чем предполагал. Не то чтобы это обязательно плохо, Джокер все еще здесь, так что это хорошее начало дня. Лишь бы ничего не испортило его.       — А я беспокоился, что ты тоже впал в кому, — размышляет Джокер между глотками кофе. — Сегодня ты можешь помочь мне с небольшой кражей со взломом.       И вот хорошее начало. По сравнению со слухами, конечно.       — Должен ли я?       — Ага. Мне нужно отвлечься, а ты идеально подходишь.       — Кого ты грабишь?       — Это скорее поиск чего-то, что я спрятал, так что на самом деле я ничего не краду.       Брюс обходит Тыкву, грызущую кость возле дивана, садится и принимает чашку кофе, которую Дик подталкивает к нему.       — Хорошо, мне любопытно.       Джокер садится, приятно улыбаясь — даже слишком приятно.       — Помнишь, когда на прошлой неделе тебе пришлось попытаться затеять драку? — еще слишком рано говорить о том, что он этого не помнит, поэтому Брюс кивает. — Ну, пока я искал способность простить тебя, я встретил сомнительного человека в плохой части города, и он подарил мне эту очаровательную маленькую USB-флешку в виде арбуза. Затем я наткнулся на кабинет доброго доктора Лиланд и спрятал её там, потому что твой убийственный ребенок — с ним дела никогда не заканчиваются хорошо — может знать, а может и не знать, где я живу, и может следить за мной. На самом деле это была мера предосторожности. А поскольку Эдс большую часть недели держал меня в подвале, мне не удалось забрать её, пока она была не на работе. И тебе это как бы нужно.       Брюс смотрит на Джокера, как и остальные.       — Мне это нужно? — это то, на чем он в конечном итоге останавливается.       Джокер кивает.       — Я слышал, что это как-то связано со связями и финансами твоего подражающего гангстеру ребенка, но точно не скажу, возможно, я задремал, потому что это скучно.       — Отлично. — Брюс проводит рукой по волосам, подавляя желание вздохнуть. Джокер пользуется возможностью, чтобы вытянуть ноги и положить их на его колени. — Но зачем я тебе нужен?       — Ты входишь в совет директоров Аркхэма, поэтому можешь придумать причину, чтобы встретиться с Лиланд, если она встанет на пути, и тогда мне не придется вырубать её, если она доберется до своего офиса раньше времени. И таким образом я смогу прорваться и войти вместе с тобой.       — Мы могли бы просто пойти туда ночью.       Джокер качает головой.       — У меня нет столько времени.       — Что ты имеешь в виду? — спрашивает Дик, избавляя Брюса от неприятностей.       Джокер не отвечает, и Дик начинает терять терпение. Брюс ловит его взгляд и моментально качает головой. Оно того не стоит; Джокер скажет им то, что хочет им сказать, и Брюс верит, что после всего, через что они прошли за последнее время, клоун не скроет от него ничего важного. Скорее всего, это как-то связано с Нигмой. Хотя почему Джокер предпочел бы остаться с ним, а не с Брюсом, остается загадкой, которую он не уверен, что когда-либо сможет разгадать.       — У тебя есть план? — спрашивает он, снова поворачиваясь к Джокеру.       — Она делает перерыв около двух. Идет через дорогу за кофе, и мы можем проскользнуть внутрь, пока она там. Должно занять максимум пять минут. Мне нужно, чтобы ты вытащил её из офиса на случай, если она не уйдет.       Брюс кивает. Это простой, но разумный план, и он более чем счастлив убедиться, что Джокер не считает нападение на кого-то необходимостью. Он берет со стола булочку с корицей и обращает свое внимание на Тима.       — Тим? Как продвигается твой план?       Тим пожимает плечами, его глаза прикованы к экрану телевизора.       — Потихоньку. Бабс помогает.       — Мы сделаем его к ночи, — добавляет Барбара, бросая взгляд на Джокера. — А что, если ты нам понадобишься?       — Ты вежливо спросишь, и, возможно, я скажу да, — мило отвечает Джокер.       Барбара поджимает губы, но снова возвращается к экрану телевизора. Брюс откидывается назад и пользуется возможностью расслабиться на несколько минут, пока еще может.

********

      — Так почему ты был рядом с офисом Лиланд? — спрашивает Брюс, когда Джокер начинает работать над замком её офиса. Табличка на двери новая и невзрачная. — А еще лучше: почему ты знаешь, где находится её офис?       — Хорошие врачи в Аркхэме нервничают, когда понимают, что мы знаем, где они живут. Это распространяется и на их временные практики. Что касается того, почему я был здесь… — замок открывается с тихим щелчком, и Джокер одаривает Брюса яркой улыбкой. — Это только мое дело.       Брюс отталкивается от стены и следует за Джокером в офис.       — Твои дела имеют тенденцию возвращаться, чтобы укусить меня за задницу.       — Нет. Ну, может быть, нет. Возможно нет. — Джокер останавливается посреди комнаты и наклоняет голову. — Может быть так и есть.       Брюс вздыхает и остается у двери, осматривая маленькое пространство и не обращая внимания на Джокера, который сидит на краю маленького темно-серого дивана и копается между подушками. Здесь также стоят два одинаковых кресла, расположенные под углом и позволяющие пациенту решать, где сидеть. В центре комнаты стоит небольшой овальный столик с коробкой салфеток, пластиковыми стаканчиками и кувшином.       На другом столе стоит суккулент, рамка для фотографий и, как подозревает Брюс, ежедневник. На нескольких полках стоят тщательно подобранные книги по психологии и маленькие растения. Рядом с полками висят грамоты. Окно маленькое, но сквозь бледно-серые шторы в комнату проходит солнечный свет.       — Её здесь нет, — говорит Джокер почти смущенно и, сползая на пол и используя фонарик своего телефона, заглядывает под диван. — Дерьмо.       — Пожалуйста, скажи мне, что ты не потерял важную информацию.       — К черту критику. Я не ожидал этого. — Джокер садится, кусая губу. Он на мгновение оглядывается, прежде чем бросается к столу Лиланд. — Десять баксов на то, что у неё есть ящик потерянных и найденных вещей.       — Думаешь, люди здесь часто что-то забывают?       — Я думаю, иногда такое случается. И она сохраняет оставленные вещи; она такая. — Джокер садится на стул Лиланд и начинает рыться в её ящиках, взламывая замки.       — Может быть, её забрали уборщицы, — предполагает Брюс.       — Ты справишься с этим. — Джокер с мрачным видом начинает просматривать вещи на столе, поднимая маленький суккулент. — Уборщики опасны. У них слишком много способов убить тебя, а затем избавиться от тела и спрятать улики. Я не пойду туда.       — Я не думаю, что флешка там, — говорит Брюс, присоединяясь к Джокеру за столом. — Ты проверял ежедневник?       — Зачем?       — Потому что, возможно, она отдала флешку на стойку регистрации или что-то в этом роде и сделала запись об этом. — Брюс берет ежедневник раньше, чем Джокер успевает это сделать, и начинает листать страницы. К сожалению, упоминаний об утерянных USB-флешках нет.       Джокер цокает языком и пинает кресло. Во время своего второго обхода он останавливается, его внимание сосредотачивается на маленькой плетеной корзине, стоящей на одной из полок.       — Мы её проверяли?       — Нет. — Брюс кладет ежедневник на место, прежде чем подходит к корзине. Она наполнен случайными вещами, одна из которых — маленькая USB-флешка в форме арбуза. Он показывает её Джокеру, который кричит и в спешке идет к нему.       Он выхватывает флешку у него и направляется к двери.       — Пойдем, пока она не вернулась.       Брюс не нуждается в дальнейших подсказках.       Они спускаются по лестнице, и ему приходится тащить Джокера назад, когда тот почти неторопливо направляется в вестибюль, как раз в тот момент, когда Лиланд возвращается с перерыва. Джокер подавляет смех рукой, когда женщина входит в лифт. Как только она уходит, Брюс вытаскивает Джокера из здания в машину, которую припарковал возле дверей.       — Все прошло хорошо, — говорит Брюс, заводя машину.       — Ты думал, что не пройдет?       — Учитывая наш недавний послужной список?       Джокер издает согласный звук и сползает со своего сиденья.       — Я бы убил за латте.       Брюс в этом не сомневается.       — Какое-то конкретное место?       — Где я всегда беру латте. Хотя я не знаю, как оно называется.       Брюс смотрит на Джокера.       — Разве Джонни не говорил, что у него есть список…       — Это жульничество. — Джокер бросает неодобрительный взгляд на Брюса. — Джонни единственный, кто может этим воспользоваться. Ты этого не заслужил.       — Хорошо. Тогда я возьму тебе латте по дороге. Но не жалуйся, если это не соответствует твоим стандартам.       Джокер не отвечает, и когда десять минут спустя Брюс приносит ему латте, он морщится от вкуса, но не жалуется.

********

      — Полезно ли это? — Брюс наклоняется через плечо Барбары, чтобы лучше видеть всю информацию на экране.       — Ага. В основном это банковские переводы и записи телефонных разговоров. Мне понадобится время, чтобы разобраться во всем этом и сопоставить имена с числами.       Тим отрывается от своего ноутбука.       — Нужна помощь?       — Нет, — отвечает Барбара.       — Мы можем использовать это, чтобы выследить Джейсона? — спрашивает Дик.       — Пока не знаю, но мы будем знать, куда он вкладывает деньги Брюса и с кем он разговаривал. По крайней мере, последние несколько месяцев, примерно до… двух недель назад.       Брюс игнорирует разговор вокруг себя, предпочитая изучать информацию, появляющуюся на экране; банковские счета, транзакции и записи телефонных разговоров, как и обещал Джокер. Поможет ли это им найти Джейсона — другой вопрос. Тем не менее, Брюс рад одержать небольшую победу там, где это возможно.       — С тобой все будет в порядке сегодня вечером? — он смотрит на Тима, который едва удостаивает его взглядом.       — Ага. Это займет некоторое время. Я принимаю во внимание тот факт, что у Джейсона есть нож, которым он может разрезать наше снаряжение, и устройство, блокирующее нашу связь, и то, что Дик рассказал мне о нападении…       — Мы были в меньшинстве, у них было оружие, и Джейсон знает, какие действия я могу предпринять!       — …так что я могу оставаться дома, по крайней мере, пока. Я дам тебе знать, если закончу пораньше и захочу присоединиться. Если Барбара сможет сообщить мне что-нибудь новое по этому поводу, я приму это во внимание.       Брюс кивает и проверяет время. Он должен скоро отправиться в путь, проследить за имеющимися у них зацепками, прежде чем Барбара даст ему новые. Ему также следует проверить Джокера, прежде чем тот исчезнет.       Ставя это в приоритет, Брюс поднимается наверх, где Джокер беспокоит Альфреда, который готовит ужин для тех, кто остается в пещере.       Джокер сидит на столе, уткнувшись носом в телефон, и болтает обо всем, что приходит ему на ум, в то время как Альфред работает, стараясь выглядеть так, будто клоун его не беспокоит.       — Ты останешься на ночь? —спрашивает Брюс.       — Возможно нет. Эдди пытается уговорить Боба забрать меня. Панч и Джуди находятся в Блэкгейте, а Счастье сбежал в Хаб-Сити. Ну, он везёт туда свою семью. Эдс дал ему разрешение. Не спрашивая меня. — Джокер смотрит вверх. — Они думают, что я бесчувственен и ставлю свои собственные нужды выше потребностей его семьи?       — Наверное, — отвечает Брюс.       Джокер обдумывает это, затем пожимает плечами и возвращается к тому, что делает в своем телефоне.       — Да, возможно, они правы.       — Признание проблемы обычно является первым шагом к ее решению, — размышляет Альфред, подходя к плите. Брюс напрягается, когда Джокер замирает и смотрит на дворецкого.       — Думаешь, у меня проблемы?       — Несколько, — отвечает Альфред. Джокер высовывает язык, прежде чем возвращается к телефону.       Брюс выдавливает улыбку.       — Я заберу Дика с собой, когда уйду.       — Прежде чем ты предложишь, я подожду свою машину, — говорит Джокер. — Не обижайся, но твой танк привлекает много внимания, и мне сейчас не нужны эти хлопоты.       — Ничего. — кроме того, вероятность того, что Джокер останется на ночь, по крайней мере, будет существовать, если Брюс лично не отвезет его в город. — Если ты не торопишься, не мог бы помочь Бабс и Тиму? Вероятно, они могли бы воспользоваться твоей… уникальной точкой зрения. Только не предлагай убийство.       — Тогда какую пользу им принесет моя уникальная точка зрения, как ты так любезно выразился? — Джокер не выглядит расстроенным, поэтому Брюс игнорирует его.       — Вы уверены, что я не смогу убедить вас остаться достаточно долго, чтобы поужинать? — спрашивает Альфред, поворачиваясь к Брюсу.       Тот качает головой.       — Мне нужно кое-что проверить, прежде чем Барбара даст больше зацепок.       — Если она даст тебе новые зацепки, — бесполезно говорит Джокер. — Не будь слишком оптимистичен; ты не герой-бойскаут.       — Я обязательно буду размышлять сегодня вечером больше, чем обычно, чтобы сохранить баланс, — отвечает Брюс.       — Ха-ха, ты веселый. — вежливый взгляд, который Джокер бросает на него, идеально соответствует его тону, но в его глазах сияет веселый блеск.       — Я постараюсь прийти пораньше, — обещает Брюс Альфреду.       — Тогда я буду ждать вас к утру, — отвечает тот, не отворачиваясь от плиты.       Джокер указывает на Альфреда, серьезно глядя на Брюса.       — Теперь он смешной.       Брюс вздыхает, но быстро целует его, прежде чем ему придется уйти. Джокер, конечно, превращает это в два более глубоких поцелуя, затем в три. В конце концов Брюс отстраняется, но улыбается, чувствуя, как напряжение немного покидает его.

********

      Настроение Брюса с наступлением ночи не ухудшается. Джейсон остается таким же неуловимым, как и всегда, но теперь, когда понятно, что искать, они с Диком обнаруживают признаки его присутствия в Готэме. И, как всегда, погоня за деньгами приводит к чему-то, в данном случае к убежищу, которое хоть и пустует, но лучше, чем то, что у них было до сих пор.       После короткого разговора Брюс и Дик решают несколько дней понаблюдать за этим местом, прежде чем исследовать его на случай, если появится Джейсон; они не хотят отпугивать его, шныряя вокруг.       Брюс заканчивает с подслушивающими устройствами у окон, а Дик прячет вторую камеру в укромном месте, чтобы они могли видеть квартиру, когда раздается нерешительный голос Альфреда.       — Что такое?       — У нас есть наводка на Безумного Шляпника, — начинает Альфред.       Брюс хмурится. У них нет активного дела по Тетчу, но, если им удастся поймать его до того, как тот что-нибудь начнет, это будет неплохо.       — Как? Что случилось?       — Насколько я понял, Джокер кое-что знал об его убежище. Он взял Бентли. И Тима.       Брюс закрывает глаза и сдерживает стон.       — Когда?       — Больше часа назад.       Брюс хмурится, его тело напрягается.       — Почему я слышу об этом только сейчас?       — Потому что Тим был не один, и предполагалось, что зацепку будет легко проверить…       — Так и было, — встряхивает Барбара. — Они как раз проверяли одно из старых укрытий Тетча, о котором мы раньше не знали. Джокер сказал, что там пусто. Тим был просто рад получить новую информацию о Тетче.       — Проблема, — рявкает Брюс, когда Дик подходит к нему, закончив прятать камеры. Его лицо настолько озабочено, что Брюс понимает, что тот подслушивал.       — Они должны были отправиться в пентхаус, но я слышал, что Джокер хотел зайти в одно из своих мест. С тех пор мы о них ничего не слышали, а Тим пообещал сообщить нам, когда доберется до пентхауса, — говорит Барбара.       — Они должны были быть там пятнадцать минут назад, — добавляет Альфред. — Мы могли понять задержку, но они не реагируют на наши попытки связаться с ними.       — Джокер может сделать это только потому, что ему не хочется брать трубку, — говорит Дик, скрещивая руки на груди.       — Но Тим бы ответил, — отвечает Барбара.       Брюс прикончит Джокера, если он впихнет Тима в одну из игр Нигмы или подвергнет его какой-либо опасности. И посадит Тима под арест как минимум до следующего года.       — У вас есть местоположение?       — Я выследила Тима, — говорит Барбара. — Посылаю вам адрес прямо сейчас.       — Присмотрите за камерами, которые я только что установил? — Дик бросает взгляд на камеры, явно недовольный тем, что они уходят раньше, чем планировалось. — Мне бы не хотелось, чтобы они испортились или перестали работать, прежде чем мы получим от них что-нибудь полезное.       — Сделаю, — обещает Альфред.       Адрес приводит их на окраину Бауэри, недалеко от Криминальной Аллеи. Это — или, по крайней мере, неделю назад — было практически территорией Джокера, так что неудивительно, что Тим чувствовал себя в безопасности, отправляясь туда с ним. Это должно было быть безопасно.       И все же Тим исчез с радаров.       Их цель — квартира над мастерской по ремонту электроники, которая, похоже, должна была обанкротиться много лет назад, но каким-то образом все еще существует. Бентли нигде не видно, но Брюс изо всех сил старается не считать это признаком худшего.       Квартиры пусты, а выцветшая вывеска на доске объявлений сообщает, что их предполагается отремонтировать и превратить в доступное современное жилье для нуждающихся. Проект находится в застое уже много лет, судя по возрасту плаката и пыли, покрывающей все.       Дик заглядывает в несколько квартир, и во всех есть признаки того, что там кто-то побывал; скорее всего, бездомные.       Квартира, которую они ищут, находится на третьем этаже, и дверь заперта. Брюс не может решить, хорошо это или плохо. Он позволяет Дику взломать замок, но берет на себя инициативу, когда они входят в небольшую двухкомнатную квартирку.       Первое, что замечает Брюс, — это запах крови, второе — явные признаки жестокой драки. Среди пыли и обломков того, что раньше было деревянной мебелью, лежит тело; его горло перерезано так глубоко, что голове почти не на чем держаться.       — Дерьмо, — бормочет Дик позади Брюса.       Он бы согласился, если бы его не занимал процесс вдыхания воздуха. Кровь стынет в жилах настолько, что он не удивится, обнаружив мистера Фриза за углом.       Неужели Джокер заманил его туда только для того, чтобы снова похитить?       Нет. Брюс ведет себя нелепо и параноидально. Джокер не стал бы этого делать (еще раз); ему нравится Тим, по крайней мере так, как когда-либо будет нравиться Робин.       Так, где они?       Окна настолько грязные, что почти не пропускают свет, и Брюс рассеянно думает: либо переключиться на ночное видение, либо достать фонарик. К счастью, у Дика хватает ума сделать последнее, и они наблюдают разрушения в узком луче света. Пыль танцует в воздухе, все еще потревоженная тем, что там произошло. Те немногие предметы мебели, которые стоят вокруг, полностью разрушены, и даже стены повреждены.       Дик находит среди обломков посох Тима и трекер из его костюма — тот, который Брюс спрятал в нем после того, как Джокер похитил его в прошлом году. Он в торжественном молчании передает их Бэтмену и отходит в сторону, чтобы рассказать Барбаре и Альфреду о находке.       Зубы Брюса сломаются, если он будет так сильно ими скрежетать. Но он не может расслабить челюсть, как бы сильно ни старался заставить себя это сделать.       Тесная кухня — единственное пространство, которое кажется хотя бы отдаленно нетронутым. Ванная комната была обстреляна. В спальне — если так можно назвать крошечную комнату — есть дыра в стене размером с человека, ведущая прямо в соседнюю квартиру.       Дик ускользает, но Брюс остается.       Наконец, он заставляет себя включить ночное видение и ищет среди разрушений что-нибудь, что подскажет ему, что Тим в безопасности. Он осознает, что ему следует беспокоиться о Джокере, но тот всегда приходит в норму, даже после самого худшего.       Тим нет.       — Бэтмен? — голос Дика доносится по связи, и, хотя Брюс знает, что ему следует ответить, но не может. — Брюс? Не мог бы ты подойти сюда?       Он возвращается в спальню и пролезает через дыру, следуя за голосом Дика, в следующую квартиру. Он находит Дика, смахивающего пыль с Джокера, который сидит на полу в пустой комнате с кровью на виске.       Брюс видит красный цвет.       Прежде чем успевает одуматься, он отрывает Джокера от земли за горло и швыряет его в стену.       — О чем, черт возьми, ты думал?       Джокер хватает воздух и цепляется за его руку. Брюс не ослабляет хватку, хотя и знает, что лишает клоуна возможности объясниться. Он снова швыряет Джокера о стену, заставляя того хрипеть.       Дик появляется в поле зрения Брюса и хватает его за плечо.       — Отпусти его, прежде чем ты сделаешь что-то, о чем пожалеешь!       Если бы не выражение лица Дика, Брюс мог бы держать Джокера прижатым к стене, пока тот не потеряет сознание от нехватки кислорода. Но он позволяет клоуну упасть на землю и отходит.       Кашель Джокера заполняет тишину, когда Брюс отворачивается от него и пытается успокоиться.       — Я не ожидал, что на меня нападут, — говорит Джокер, и негодование в его голосе возвращает Брюсу нахлынувшую ярость. Он снова нападает на Джокера, но Дик встает у него на пути.       — Успокойся.       Брюс игнорирует Дика, даже если не может пройти мимо него.       — Во-первых, тебе вообще не следовало здесь находиться!       — Ты не говоришь мне, где я могу и не могу быть, — огрызается Джокер.       — Я говорю, когда ты подвергаешь мою семью опасности.       Джокер встает и поправляет свою одежду.       — Опять же, это не мое намерение.       — Мне все равно! Ты привел сюда Тима, это твоя вина. — Брюс пытается обойти Дика, но тот отказывается уступить дорогу. — Тебе не следовало его никуда брать.       — Я помогал!       — Это не помогает!       — Можем ли мы все просто глубоко вздохнуть? — Дик умоляюще переводит взгляд с Брюса на Джокера. — Пожалуйста? Давайте сосредоточимся.       Брюс пытается оттолкнуть его, но ему это не удается.       — О чем ты думал?       Джокер фыркает.       — Птичка хотел найти Джервиса. У меня здесь хранился еще один его адрес. — Джокер достает небольшой блокнот и машет им Брюсу. — Видишь? Я помогал.       — Ты подверг его опасности.       — Это мое убежище! Это не должно было быть опасным. Я даже не заставил его ждать в машине, когда пришел забрать это. Я присматривал за ним, а Джервис не особо опасен, так что все должно было быть в порядке.       Брюс моргает.       — Джервис не опасен?       — Нет?       — Психопат, который может контролировать людей, не опасен?       Джокер пожимает плечами.       — Не для меня. И дело не в том, что я вел к нему ребенка; мы просто, ну, как бы это сказать… собирали информацию.       — Ты никогда не должен был брать его куда-либо, ни по какой причине, — рявкает Брюс, уклоняясь от попытки Дика заставить его отступить.       — Ну, может быть, если бы ты доверял ему немного больше, он бы согласился сказать тебе, что мы уходим.       Это останавливает Брюса.       — Ты не будешь обвинять меня.       Джокер поднимает заостренную бровь.       — Кого из нас швырнули через стену из-за ребенка, а кому из нас не сказали, что мы зашли взять блокнот, потому что у него случится истерика, почти как у Рыжей, если кто-нибудь наступит на ромашку? Я имею в виду, ты бы видел, как он был взволнован тем, что ты хоть раз не дышишь ему в шею.       Брюс толкает Дика на землю и бьет Джокера так сильно, как только может. Тот падает с болезненным стоном, и Брюс поднимает его прежде, чем клоун успевает начать смеяться, как обычно.       — Брюс!       Дик вырывает Брюса от Джокера и встает между ними, явно готовясь к драке. Джокер шевелится, но не выходит из-за его спины.       — Тебе нужно успокоиться, — говорит Дик. — Это не поможет нам найти Тима.       Брюс пристально смотрит на него, в его голове проносится дюжина ответов, но в конце концов он разворачивается и отходит. Он закрывает глаза и считает до десяти, слушая тихий звук разговора Дика и Джокера.       В конце концов Дик присоединяется к Брюсу, откашливается и останавливается рядом с ним.       — Джокер думает, что это Джейсон. Он говорит, что на них устроили засаду дюжина парней — он думает, что это были наемники, поскольку они были очень хорошо обучены и вооружены. Барбара проверила, и, судя по всему, в данных с флешки, есть записи о транзакциях с небольшой группой бывших военных наемников. Она отслеживает их.       То немногое спокойствие, которого удалось достичь Брюсу, исчезает и сменяется леденящей кровь яростью.       — Мы уходим.       — Хорошо.       Джокер делает шаг вслед за ним, когда Бэтмен проходит мимо него, но тот останавливается и поворачивается к нему.       — Ты нанес достаточно урона. Я не хочу тебя видеть — я не хочу даже слышать о тебе шепот до тех пор, пока… — пока Тим не окажется в безопасности. Горло Брюса сжимается вокруг этих слов, поэтому он проглатывает их. — Так что уходи. Просто… просто уходи.       Он оставляет Джокера с таким видом, будто его ударили, но ему все равно. Его даже не волнует, что, Дик зовет его и не следует за ним из квартиры. Он должен найти Тима. Он уже отстает от того, кто его схватил. Пропавшая Бентли может быть зацепкой. Рядом есть камеры, которые он должен проверить.       Он может по ним увидеть, следил ли кто-нибудь за Джокером и Тимом.       Брюс находится на улице, когда Альфред пытается связаться с ним, но он прерывает его и выключает связь. Он заводит машину, когда к нему присоединяется Дик, запыхавшийся и явно недовольный.       — Ты действительно —       — Я не хочу этого слышать.       Дик замолкает, но Брюс знает, что разговор еще не окончен; это ясно по тому, как тот стискивает зубы и многозначительно смотрит строго перед собой.       Может, они успеют вернуться домой до того, как Дик решит устроить с ним перебранку.

********

      Барбара и Альфред заметно потрясены, когда Брюс возвращается в пещеру. Они ищут Тима, но ничего не находят. Это только еще больше портит ему настроение.       — Джокер дал мне нож, которым убил одного из наемников, — говорит Дик, обращаясь к Альфреду и Барбаре, а не к Брюсу. — Он также рассказал мне все, что мог о них — небольшая команда, хорошо финансируемая и хорошо обученная. Он также описал их одежду; они, видимо, прятали лица.       — Я могу это использовать, — говорит Барбара, уже возвращаясь к компьютерам. — Расскажи мне всё.       Брюс игнорирует их, предпочитая выбрать несколько вещей, которые могут быть полезны для выслеживания Джейсона (или, точнее, для борьбы с людьми, которые, несомненно, охраняют Тима), и собирается вернуться обратно к машине. Его надежды ускользнуть, пока все заняты тем, что говорит Дик, угасают, когда Альфред зовет его.       — Не сейчас, — рявкает Брюс.       — А не следует ли нам продумать план поиска? — спрашивает Барбара. — Или что-то вроде того?       Брюс поворачивается.       — Во-первых, тебе не следовало позволять ему уйти.       — Тим может принимать собственные решения. — Барбара хмурится. — И он никуда не собирался идти один, и это не должно было быть опасно. Он был бы в большей опасности, если бы преследовал грабителя.       — Нет. Ты позволила ему уйти с кем-то, чья шутка предполагает десятки убитых и еще больше раненых. Кто не знает, как обезопасить другого человека. — Брюс смотрит на Барбару. — Ты позволила Тиму уйти с Джокером и не сказала мне. В каком мире это звучит как хорошая идея?       — Он твой парень!       — Я знаю, кто он! Я ожидал, что ты тоже знаешь, поскольку именно он посадил тебя в это кресло.       — Мастер Брюс.       Это был удар ниже пояса, и при нормальных обстоятельствах Брюс немедленно пожалел бы об этом, но он слишком зол и слишком обеспокоен безопасностью Тима, чтобы его это волновало сейчас. Он бросает на Альфреда взгляд, но не делает того, чего от него хочет дворецкий. Вместо этого он поворачивается и направляется обратно к машине.       — Лифт в часовой башне починен. Тебе следует пойти домой.       Наступившая потрясенная тишина позволяет Брюсу уйти без дальнейших помех.       Он возвращается в город и обследует город так, как не делал с тех пор, как Джокер похитил Джейсона. Если бы он был менее разгневан, возможно, оценил бы иронию. Возможно, в какой-то момент он бы посмеялся над этим с Джокером, но сейчас… прямо сейчас одна мысль о Джокере заставляет что-то темное и уродливое поднимать голову внутри него.       Поэтому он не думает о Джокере. Он сможет сделать это после того, как Тим будет в безопасности, и ситуация успокоится.       Он не выходит на связь и остается на улице дольше, чем обычно. Вместо поместья он идет в пентхаус — не уверен, что сможет вернуться туда после того, как ушел, по крайней мере, не сразу, — и отдыхает несколько часов, так и не заснув. В тот момент, когда ему надоедает спать, он просматривает на своем компьютере все, что есть о Джейсоне, и настраивает поиск по всему городу на Бентли.       Тим закончил свой план о том, как они могли бы победить Джейсона, и Брюс просматривает его, принимая к сведению все наблюдения и предложения на случай, если они понадобятся ему позже. Это еще не полный план — Тим, вероятно, хотел бы пробежаться по нему перед остальными, прежде чем завершить его — но это хорошее начало, и Брюс оценивает его мастерство и внимание к деталям.       Солнце еще не полностью садится, когда Брюс выходит на улицу, но ему все равно; он охотится, и город уже знает об этом. Те, кто уже испытывал несколько случаев, когда Бэтмен был по-настоящему разъярен, даже второстепенно, готовы немедленно рассказать ему все, что он хочет знать.       Проблема в том, что никто толком ничего не знает. Брюс проверяет все зацепки, которые получает в первую ночь, а ко второй ночи ничего не получает.       Дик находит его в полночь, когда Брюс сбивает с крыши одного из людей Пингвина. У него возникает искушение позволить мужчине просто рухнуть на землю из-за явного разочарования и гнева, но он контролирует его падение настолько, что тот ломает лишь несколько костей, когда Бэтмен перерезает веревку и поворачивается, чтобы уйти.       Он пытается игнорировать Дика и уйти, не обменявшись ни словом, но тот встает перед ним, поднимая руки.       — Я здесь не для того, чтобы драться. Но у нас есть проблема.       — Я над этим работаю, — резко отвечает Брюс и обходит Дика.       — Дело не в Тиме, — кричит ему вслед Дик. Брюс замедляет шаг, думает уйти, но в конце концов останавливается.       Дик вздыхает, глубоко и устало, но берет себя в руки, и когда говорит, его голос тверд.       — Джокер вошел в полицейский участок час назад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.