ID работы: 8408921

Fune ad Servendium

Джен
Перевод
R
Завершён
921
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
921 Нравится 70 Отзывы 312 В сборник Скачать

Глава 4: Рождество

Настройки текста
На следующее утро Снейп вошел в комнату для гостей в 7:30, где Гарри только-только начинал просыпаться. - Поскольку сегодня рождественское утро, вы можете не переодевать пижаму до завтрака, если хотите, - Снейп выглядел немного напряженным и потом добавил: - Я знаю, что вы устали, так что можете поспать до восьми. Гарри удивился, но кивнул. Он откинулся на подушки и, казалось, заснул почти мгновенно. Снейп оставил его спать почти до 8:20, прежде чем он вернулся в комнату для гостей и разбудил Гарри. Он заметил, что Гарри слегка вздрогнул от его прикосновения, но, казалось, быстро собрался с мыслями и тихо последовал за Снейпом к столу. Завтрак Снейпу показался довольно приятным - тихим, без бессмысленной болтовни о подарках, которых он ожидал рождественским утром. Когда они закончили, он обратился к Гарри: - Домовые эльфы принесли ваши подарки вчера вечером, они в гостиной у камина. Хотите открыть их сейчас? - он указал на небольшую горку подарков в углу гостиной. Он был удивлен размером кучки и внимательно наблюдал за Гарри, ожидая признаков неудовлетворенности. Глаза Гарри загорелись, когда он увидел кучку подарков, но он взглянул на Снейпа, как будто опасался подвоха. - Да, сэр, с удовольствием. Снейп наклонил голову, указывая на гостиную, и Гарри выскочил, чтобы сесть перед камином. Снейп последовал за ним более спокойным шагом, застыв в дверях, словно не зная, куда идти. Гарри осторожно коснулся руками лежавших друг на друге подарков, аккуратно разложил их перед собой, чтобы можно было прочесть открытки на каждом. Он подхватил комковатый пакет от Уизли к себе, усмехаясь про себя тому, что, как он ожидал, было внутри. Он сделал паузу, как только положил его на колени. - Эм, сэр? - начал он неуверенно. - Вы думаете... я не уверен, что смогу открыть их сам. Как вы думаете, вы могли бы... э-э… помочь мне? Выражение Снейпа было нечитаемо, когда он сказал: - Я бы посоветовал вам попробовать самому, в первую очередь. У вас есть другие варианты, кроме рук. Гарри кивнул, немного удивленный вежливостью и услужливостью Снейпа, несмотря на то, что его ответ был отрицательным. Он задумался на мгновение, затем начал неуклюже разрывать коричневую бумагу пальцами ног, вытаскивая свитер Уизли, который он попросил Снейпа поменять с пижамы, одетой на нем. Гарри проделал то же самое с остальными подарками, хотя ему и пришлось попросить Снейпа помочь с подарком Хагрида, поскольку он был перевязан какой-то бугристой на вид веревкой, и он не мог разорвать узел зубами.

***

Примерно через час Снейп понизил стадию зелья Гарри до второй. Пока Гарри с облегчением пожимал плечами, Снейп откашлялся и начал: - Если вы хотите... - он выглядел явно смущенным. - Я был бы... готов пригласить вас на Рождественский ужин в Большой зал сегодня вечером. То есть, если вы, конечно, хотите. Я знаю, что это может быть немного неловко, когда вас кормит ваш преподаватель Зелий. Но... - он замолчал, словно готовясь к чему-то неприятному. - Если вы этого хотите, я согласен. Гарри потрясенно посмотрел на профессора. Он знал, что ситуация будет неловкой не только для него, и он был удивлен, что Снейп это сам охотно предложил. Тронутый этим жестом, Гарри кивнул и сказал: - Спасибо. Снейп слегка наклонил голову. - Я думаю, вам пора принять ванну, - сказал он, меняя тему. - От вас начинает пахнуть, - он поморщил свой крючковатый нос. Гарри нашел бы этот жест смешным, если бы не был так напуган этой идеей. - Но, сэр! Мы не можем снова использовать освежающие чары? Зачем мне ванна? Снейп закатил глаза. - Освежающие чары действуют не долго. Нет замены настоящей ванне, а вы не принимали ее уже неделю. Вы же не хотите быть на Рождественском ужине грязным и плохо пахнущим. - Кто бы говорил... - пробормотал Гарри себе под нос и тут же понял, что это было ошибкой. Снейп выглядел рассерженным. - Вы примете ванну, Поттер, - отрезал он. - Перестаньте вести себя как ребенок. Вы залезете в ванну, добровольно или нет. Гарри покорно подчинился, решив, что лучше сдаться, пока у него еще есть некоторый контроль над ситуацией, чем заставлять Снейпа загонять его в ванну. Он шел за профессором, пока они шли в ванную, его сердце колотилось в груди. Снейп открыл краны, чтобы наполнить просторную ванну, затем повернулся и поднял палочку в сторону Гарри. Гарри быстро отступил на шаг, слегка подняв руки, словно защищаясь. Он поднял глаза на Снейпа. - Вы не повернетесь спиной, сэр? Снейп строго посмотрел на него. - Я не вижу смысла, так как мне все равно придется помогать вам мыться. Гарри обхватил себя руками, на сколько это было возможно. - Я могу сделать это сам сэр. Снейп помассировал переносицу большим и указательным пальцами. - Вы испытываете мое терпение, Поттер, - он посмотрел на мальчика. - Хорошо, - он подошел к двери и направил палочку через плечо, снимая одежду Гарри с помощью заклинания. - Надеюсь, ты будешь в ванне, когда я вернусь с твоей одеждой, - заявил он и вышел из ванной комнаты. Гарри быстро шагнул в ванну, ступая осторожно, чтобы не поскользнуться, и опустился на дно, так что над водой остались только голова и шея. Когда Снейп вернулся в комнату, он держал пару поношенных, мешковатых джинсов с дырками на коленях и потрепанную футболку. - Это единственная одежда, которая у вас есть? - требовательно спросил он, все еще злясь на поведение Гарри. Гарри еще глубже погрузился в воду, но тут же вспылил: - Ну и что с того? Снейп посмотрел на него, затем разочарованно вздохнул. - Мы отложим этот разговор на потом. Вам нужно принять ванну, - он взял мыло и двинулся к Гарри, но тот попятился к другой стороне ванны, оставаясь под водой. - Я сказал, что могу сделать это сам, - возразил он вызывающим тоном. Снейп закатил глаза к потолку, затем швырнул кусок мыла на край ванны. Гарри был удивлен, что засов не сломался. - Хорошо. Можете попробовать, - сказал он. Гарри осторожно вернулся к прежней стороне ванны. Не выпуская плеч из воды, он протянул руки и обхватил мыло, сжимая его, чтобы удержать на месте. Потом сидя принялся тереть под водой. - Поттер, это никогда не сработает, - Снейп выглядел почти забавным под своим гневом. Гарри бросил на него взгляд, затем ахнул и поморщился. Такая реакция указывала на боль в зорких глазах Снейпа. Обеспокоившись, Снейп рявкнул: - Что такое, Поттер? - Ничего, я просто уронил мыло. Я достану, - Гарри уже собирался нырнуть головой в мутную воду, когда Снейп остановил его. - Подождите, Поттер, - Снейп строго посмотрел на него. - Accio мыло, - мыло вылетело из воды и попало в руку Снейпа. - Встаньте, - приказал он. - Я же сказал, что справлюсь! - возразил Гарри, покраснев от гнева, хотя его широко раскрытые глаза, казалось, говорили о другом чувстве. - И я позволил вам попробовать. У вас, очевидно, возникли трудности, поэтому я помогу вам. А теперь встаньте. Я не буду просить снова. Медленно, со слабой дрожью, которая не осталась незамеченной Снейпом, Гарри встал лицом к профессору, пока вода не оказалась чуть ниже его пупка. Снейп пристально посмотрел на Гарри, отметив, что тот был худее, чем он предполагал, размышляя, откуда могла взяться боль, которую он скрывал. Затем он приказал: - Вытяните руки, - когда Гарри подчинился, он взял его за предплечье, заставляя Гарри напрячься. Он осторожно повернул руку, чтобы осмотреть внутреннюю сторону предплечья, и обнаружил там красную, потрескавшуюся кожу. Все еще глядя на руки Гарри, Снейп спросил: - Это из-за трения? - он поднял глаза, чтобы увидеть кивок Гарри, затем продолжил: - Почему вы мне не сказали? Гарри пожал плечами. - Это не так уж и важно. Все нормально. Снейп отпустил его руку. - Еще одна тема, которую мы обсудим после вашей ванны. Повернитесь, пожалуйста, и я намылю вам спину. Вы, конечно, никогда не сможете туда добраться. Гарри с вызовом покачал головой, но его тело все еще дрожало. Снейп снова вздохнул. - Я только намылю вам спину. Как только я закончу, я наложу прилипающие чары на две стороны мыла, чтобы оно не выскользнуло из вашей руки, и вы можете помыть остальную часть тела, пока я отвернусь, - выражение лица Снейпа помрачнело. - Я не буду просить вас снова, Поттер. Гарри медленно повернулся, его дрожь усилилась. Снейп чуть не выронил мыло, когда увидел спину Гарри. Внезапно в его сознании все встало на свои места. Гарри вздрагивает от неожиданного прикосновения, его кошмар, его чередование кротости и неповиновения, его нарушение правил и границ, его сокрытие собственной боли, его независимость… Насилие. Это слово, казалось, заполнило его разум, вытеснив на мгновение все остальное. Что эти магглы сделали с ним? Как никто не заметил? Как он мог не заметить - тот, кто поклялся защищать мальчика? - Поттер, - Гарри слегка вздрогнул, когда Снейп обратился к нему. Он смягчил тон и продолжил: - Откуда у тебя эти шрамы на спине? - Я... Я... Как только профессор Снейп попросил Гарри повернуться, в голове у него все прояснилось. Думай, думай, Гарри! Он мысленно закричал на себя. Придумай историю, оправдание… что-нибудь! Ты обманывал людей раньше - обманешь сейчас! Скажи что-нибудь… Снейп заметил, что дрожь Гарри усилилась, когда он пробормотал ответ сквозь стучащие зубы: - Я… Я уп-пал… Прежде чем он смог остановить себя, Снейп саркастически усмехнулся. - Да, я уверен, что ты неоднократно падал на один и тот же длинный, тонкий объект. Гарри слегка вздрогнул от тона Снейпа и сгорбился, но упрямо молчал. Снейп вздохнул и смягчил голос. - Ладно. Давай сначала тебя вымоем, - он намылил Гарри спину, заставил его повернуться, чтобы намылить руки, а потом произнес заклинание, оставил мыло на выступе и отвернулся. Гарри воспользовался моментом, чтобы прийти в себя после того, как Снейп отвернулся. Его дрожь начала немного ослабевать, когда он, наконец, взял мыло и начал тереть себя. Все не так уж плохо, - подумал он. - Я все еще могу придерживаться этого, он еще ничего не знает, я смогу убедить его… Но убедить его в чем? Никто никогда раньше не видел его шрамов - даже мальчики в его спальне думали, что он просто немного стеснялся переодеваться перед ними. Снейп был прав, откуда еще могут быть его шрамы?

***

Полчаса спустя Гарри и Снейп сидели друг напротив друга в гостиной. Гарри был чист и сух, если не считать влажных волос, и лежал на диване, завернувшись в большое ворсистое одеяло, на раздраженную кожу предплечий уже был нанесен заживляющий крем. Снейп откинулся на спинку кресла, язык его тела выражал безразличие, но глаза не скрывали его беспокойства и гнева. Снейп глубоко задумался, наблюдая за нервным мальчиком перед собой. Ему нужно было узнать правду. Он был уверен, что это родственники Поттера плохо обращались с ним - кто еще это мог быть? И он был совершенно уверен, что узнал следы от ударов на спине, оставленные ремнем. Хотя их было не так много, Снейп оценил бы такой инцидент, вероятно, случившийся несколько раз, он знал, что такое обращение не возникло из ниоткуда. Если Поттер прятал такие шрамы, что еще он мог скрывать последние несколько лет? Ему нужно было узнать от него правду, получить доказательства, которые он мог бы принести Дамблдору, чтобы забрать Гарри у этих людей. - Не мог бы ты еще раз попытаться объяснить свои шрамы? - начал Снейп. - Может быть, на этот раз правду? Гарри молчал, закусив нижнюю губу и упрямо глядя на ковер. Наблюдая за страхом, который проявлялся под фасадом неповиновения, Снейп внезапно почувствовал, как будто он смотрел в зеркало, которое отражало его в этом возрасте, прячась и боясь быть обнаруженным, одновременно боясь никогда не быть обнаруженным. - Все в порядке... Гарри. Ты в безопасности. Услышав свое имя, Гарри поднял глаза и встретился взглядом со Снейпом, его вызов сломался и начал пропадать. - Я... я н-не могу... - не должен был говорить. Ничего не могу говорить. Никому не могу говорить. Мантра заполнила разум Гарри. - Все в порядке, Гарри, - имя сорвалось с губ Снейпа, когда он увидел испуганного подростка, пытающегося держать себя в руках. - Начнем с малого. Как вы относитесь к своим родственникам? Ну, это не совсем секрет. - Мне там не особо нравится, - сказал Гарри, его голос звучал тихо для его собственных ушей. Снейп кивнул, подбадривая его, но без особого энтузиазма. - А как они к тебе относятся? Это ведь тоже не секрет? - Я им тоже не нравлюсь. - Откуда ты знаешь, что ты им не нравишься? - Спросил Снейп. - Ну... - Гарри на мгновение задумался. - Они часто меня игнорируют. - Что еще? - спросил Снейп спокойным, беззаботным голосом. - Эм... они не любят оставлять меня одного дома, - это не может быть секретом. Миссис Фигг достаточно часто наблюдала за ним, когда он был младше. - Где же они оставляют тебя, когда уходят? - Они иногда оставляли меня с миссис Фигг, - ответил Гарри. Он немного поерзал. Снейп кивнул. - А теперь? Лицо Гарри побелело. Нет. Я не могу. Я не могу, не могу, не могу. Снейп увидел, как Гарри снова начал дрожать, и поспешно сказал: - Ты не обязан отвечать сейчас, - Снейп на мгновение задумался, а затем спросил: - откуда еще ты знаешь, что они тебя не любят? - Э-э... наверное, они не любят тратить на меня деньги, - кто угодно уже заметил это по его одежде. - Какие вещи стоят слишком много денег, чтобы тратить их на тебя? - Думаю, все. Подарки, прогулки, одежда, еда... - Гарри остановился, ужаснувшись своей оплошности. Он взглянул на Снейпа сквозь челку. Заметил ли он последний пункт? Судя по выражению глаз Снейпа, так оно и было. - Еда, Поттер? - он изо всех сил старался скрыть гнев на лице. - Да, знаете, - Гарри пожал плечами, пытаясь скрыть дрожь. - Никакого ужина в наказание. Что-то в этом роде. Снейп не выглядел убежденным, но отпустил это. - В чем еще они тебе отказывают? - Эм... - они уже знали об этом, верно? Его письмо из Хогвартса было адресовано туда, в конце концов... - Ну, они не хотели выделять мне комнату какое-то время, пока не пришло мое письмо из Хогвартса. Глаза Снейпа выглядели ледяными, хотя выражение его лица было старательно бесстрастным. - А где же ты тогда спал? Гарри отпрянул, но ответил на вопрос. - В... в чулане. Снейп закрыл глаза. - Где, мистер Поттер? - В... в чулане под лестницей, сэр. Но... школа знала, что мое письмо в Хогвартс было адресовано… - Письма адресуются автоматически, - прервал его Снейп, его глаза вспыхнули. Гарри сглотнул. Автоматически? Они этого не знали? О нет. Он был в большой беде… Внезапно Гарри почувствовал сильную усталость. Больше всего на свете ему хотелось свернуться калачиком в постели и забыть обо всем, что произошло с тех пор, как Снейп заставил его принять ванну. - Сэр? Могу я теперь пойти в свою комнату? Выражение лица Снейпа снова смягчилось. - Да... Гарри. Это будет прекрасно, - он встал, как и Гарри, и потянулся, чтобы снять одеяло с плеч своего ученика, заметив, но не упоминая, как Гарри вздрогнул от его протянутой руки. Он печально смотрел, как ребенок, опустив голову и расправив плечи, зашаркал прочь.

***

Некоторое время спустя Снейп тихо постучал в открытую дверь гостевой комнаты, держа в руке поднос с едой. Он осмотрел крошечную кучку подарков, любовно сложенных перед сундуком, его сердце немного сжалось, затем обратил внимание на маленький комок в центре кровати. Гарри свернулся в крошечный шарик, только его растрепанные волосы и закрытые глаза выглядывали из-под одеяла. Он крепко спал. - Гарри, - мягко позвал Снейп, входя в комнату. Гарри медленно открыл глаза. Когда он увидел своего профессора, он сел и начал перекладывать ноги на край кровати, с любопытством глядя на поднос, который принес Снейп. - Нет, тебе не нужно спускаться. Я не думал, что ты пойдешь в Большой зал, поэтому велел домашним эльфам принести тебе немного еды. Я подумал, что ты можешь поесть здесь, если хочешь. Или, - поспешно добавил он, - если ты не против, мы могли бы спуститься на пир, - обычно суровый профессор внезапно посмотрел на него с неуверенностью. Гарри покачал головой со смесью недоумения и удивления в глазах. - Нет, здесь хорошо. Снейп кивнул и поднес поднос к кровати, в то время как Гарри приподнялся, чтобы сесть у изголовья. Снейп начал кормить Гарри, но заметил, что, хотя Гарри обычно чувствовал себя неловко, когда его кормили, сейчас он выглядел особенно неловко. - Что-то не так... Гарри? Кажется, тебе неудобно. Тебе больно? - глаза Снейпа слегка потускнели от беспокойства. - Нет, нет, я в порядке, - настаивал Гарри, не встречаясь взглядом со Снейпом. - Я по-прежнему не убежден в правдивости этого утверждения, Поттер. Хочешь попробовать еще раз? - Снейп мягко пожурил его. Гарри вздохнул. - Я просто чувствую себя немного... инвалидом, прямо сейчас. Кормят в постели. Снейп нахмурился. - Тебе будет удобнее за столом? Мы можем переместиться, если хочешь. Гарри слегка улыбнулся ему. - Нет, все в порядке... просто немного странно. - Я бы предположил, что забота может показаться тебе немного странной, - сказал Снейп с оттенком сарказма в голосе. Гарри покраснел. - Я могу о себе позаботиться. - Я знаю, Гарри, но в том-то и дело. В этом нет необходимости. Ты еще ребенок. - Я не ребенок, - отрезал Гарри. Снейп выглядел немного грустным. - Я знаю, Гарри. Но тебе не нужно быть взрослым, пока, - Гарри пожал плечами, отводя взгляд, и Снейп продолжил: - Ты ведь понимаешь, что то, как они обращаются с тобой, ненормально, не так ли, Гарри? - Они прекрасно со мной обращаются, - огрызнулся Гарри. - Со мной все хорошо. - Они плохо с тобой обращаются, - проворчал Снейп. - Из того, что ты сказал и что я видел, они пренебрегают тобой и злоупотребляют. Это не нормально. - Мной не злоупотребляют, - пробормотал Гарри. Снейп горько улыбнулся. - Не думаю, что кто-то из нас убежден в правдивости этого утверждения. Гарри смерил его оценивающим взглядом, но ничего не сказал. Через несколько минут снова заговорил Снейп. - Я вижу, домашние эльфы прислали волшебные крекеры. Я не был бы полностью против того, чтобы потянуть один с тобой, если хочешь. При этих словах Гарри усмехнулся, и Снейп молча поклялся, что заставит это удивительное выражение появляться на лице Гарри чаще. - Конечно! - сказал он с энтузиазмом.

***

- Я буду в лаборатории большую часть дня, - неожиданно заявил Снейп. Это было на следующее утро, и Гарри со Снейпом как раз заканчивали завтрак. - Обычно, когда обнаруживается, что домашняя жизнь студента... оставляет желать лучшего, я рекомендую им записать свой опыт. Я считаю, что это вообще делает его легче для них, чтобы поделиться позже. Снейп заметил, что Гарри смотрит на него настороженно, но с некоторым интересом. - Я бы порекомендовал тебе это, но в твоем теперешнем затруднительном положении... - он замолчал на мгновение, затем продолжил: - У меня есть перо, которое будет записывать для тебя все, что ты ему продиктуешь, дословно. Оно работает аналогично Прытко Пишущему Перу, но, возможно, немного проще. Это менее идеально, чем писать, но поскольку я буду отсутствовать весь день, даже во время приемов пищи, я надеялся, что оно тебе поможет. - Ты можешь писать, как пожелаешь. Ты можешь написать, как в дневник, как письмо, как список. Никому не нужно видеть то, что ты пишешь, главное - признаться в этом самому себе. Ты даже можешь написать две версии, если хочешь, одну для себя и одну для кого-то еще, кому хочешь довериться, - Снейп оглядел Гарри, наблюдая за его реакцией. Гарри, все еще настороженно, спросил: - А что, если мне нечего писать? - Если нечего, значит нечего. Ты можешь писать о чем угодно. Тем не менее, я прошу тебя потратить, по крайней мере, некоторое время, чтобы что-нибудь написать сегодня. Тема зависит от тебя. Гарри задумался, но кивнул. Час спустя Гарри сидел перед чистым листом пергамента, положив перо на страницу перед собой. Сначала он был немного зол на Снейпа, настаивающего, чтобы он что-то записал. Что он должен был написать? Но сейчас он подумал, что, может быть, если бы он только мог заставить Снейпа понять... кое-что... что бы он ни хотел, чтобы он понял, возможно, он откажется от этого. Он все еще чувствовал себя уязвленным после того, как его тщательно охраняемые секреты были раскрыты, и он хотел защитить оставшиеся. Но, может быть, было бы хорошо поговорить об этом хотя бы с самим собой? Ему же не нужно было показывать Снейпу... - Это глупо, - пробормотал он и с благоговейным трепетом наблюдал, как перо пишет: "Это глупо". - Это так странно! - он усмехнулся, а потом расхохотался, когда перо переписало: "Это так странно!" - Ладно, - он на мгновение задумался. - Я все еще не говорю, что это жестокое обращение, но, думаю, есть несколько вещей, которые Дурсли делают, которые мне действительно не нравятся…

***

Вечером после ужина Гарри подошел к Снейпу, который сидел в кресле, зажав между локтями небольшой кусок пергамента. - Это вам, сэр, - тихо сказал он, отдал пергамент и убежал в свою комнату. Снейп посмотрел на пергамент, который сжимал в руке. Уважаемый профессор Снейп, Дурсли дали мне вторую спальню Дадли после того, как я получил письмо из Хогвартса. До этого я спал в чулане под лестницей. Они иногда запирали меня там в наказание, но это ничем не отличается от других детей, которых отправляют в их комнату, не так ли? Просто моя комната была под лестницей. Нет, это звучит глупо, ты можешь не писать это? Нет, я думаю, ты не очень умное перо, не так ли? Ну, что ж. Они дают мне много работы по дому, но у многих детей есть работа по дому. Они не заставляют Дадли делать это, но это потому, что ему не нужно зарабатывать себе на жизнь. Я стоил им так много денег, поэтому я должен что-то сделать, чтобы вернуть их. В этом есть смысл. Гарри. Это только начало, - подумал Снейп.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.