ID работы: 8409330

Perfectly Normal (2) - Разновидность нормальности

Джен
Перевод
G
Завершён
564
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
147 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 61 Отзывы 222 В сборник Скачать

Глава 3 Платформа 9 ¾

Настройки текста

Платформа 9 ¾

Август 1991 год Последний летний месяц, перед тем, как отправиться на учебу в Хогвартс, Гарри провел в доме Дурслей. И, если честно, это было малоприятное время. Казалось, что тетя Петуния искренне сочувствовала племяннику в вынужденном выборе школы. А вот дядя Вернон был зол и абсолютно не скрывал этого, порой срываясь на крик. В конце концов, об этом прознал Дадли, в чем и был обвинен Гарри, что не смог держать язык за зубами. Гарри извинился, но последние два дня провел под домашним арестом взаперти в своей комнате, за исключением еды и редких посещений ванной комнаты. Казалось, Дадли разрывался между дилеммой: обозвать Гарри уродом и мыслью, что превращать людей в жаб всё же «нечестиво». Почти весь август Гарри провел либо в своей комнате, либо посещал местную библиотеку. На всякий случай он перечитал добрую половину учебников для Стоунволла и учебники по магии (по некоторым он едва пробежался взглядом – например, по Чарам, в которой, по его мнению, было огромное количество совершенно дурацких заклинаний). В основном он читал такие книги в библиотеке. Хотя была вероятность риска, что кто-нибудь заинтересуется, что за старинную книгу читает ребенок. Но и на это у него был заготовлен ответ: он легко объяснит, что это фэнтези-пособие для участников ролевых игр. И риск того, что незнакомец застанет его за изучением магической литературы ни в какое сравнение не шел с тем, что бы мог сделать дядя Вернон, если бы поймал Гарри за чтением книги о «Темных силах» (даже если в ней речь шла о защите от последних). Поэтому, он тайком доставал по одной-две книги в день, чтобы пронести в библиотеку в своем рюкзаке. Для маскировки он укладывал туда же обычную книжку на случай, если тетя или дядя все же сунут свой нос в его рюкзак при его выходе из дома. Было интересно, захотят ли его родственники, чтобы он преуспел в Хогвартсе или нет? Наиболее вероятно, что не особо, но с другой стороны, было жизненно необходимо, чтобы его магия была под хорошим контролем, дабы избегать несчастных случаев и не привлекать к своей персоне внимания Министерства и его чиновников, которые совершенно спокойно могли стереть память ему и его семье. Он прочитал от корки до корки «Теорию Магии», но она оказалась не так познавательна, как надеялся мальчик. Все, что он почерпнул – это что «стихийная магия» чаще всего происходит в момент сильных эмоций или пережитого стресса, и чаще всего встречается у «неподготовленных» волшебниц и магов, и никогда у сквибов или у людей с низким уровнем магических сил. В «Оценке магического образования в Европе» ничего не говорилось о системе оценивания в Хогвартсе, что крайне разочаровало Гарри. Как теперь ему узнать, как переводить будущие полученные баллы в привычную для него матрицу? Все, что он узнал, это система тестирования СОВами в конце пятого курса (и вас могли оставить для пересдачи на лето, если учащийся сдал их ниже допустимого уровня). И ТРИТОНы в конце седьмого – что говорило об завершении курса обучения и свидетельстве о мастерстве в определенном предмете или обучении на дополнительных курсах для подготовки к дальнейшему обучению в других заведениях для успешной карьеры в будущем. А! И что в Хогвартсе не изучали Темные Искусства, традиционные предметы (этикету, музыке, рисованию, техномантии, языкам или ритуальной магии). У каждой школы был индивидуальный учебный план, предлагающий своим ученикам те или иные предметы для изучения. Гарри подумал, что легко сможет прожить без этих предметов. За исключением Техномантии, название которой звучало довольно круто и современно. Но этот предмет не преподавался ни в одной из Европейских магических школ. По логике вещей, этому нужно было учиться где-то еще. Впрочем, и без нее выбор предметов в Хогвартсе был довольно неплох. В Хоге учили гаданию (чего не делали в большинстве других школ), высоко ценили Чары и Трансфигурацию, и весьма посредственно относились Защите От Темных Искусств. Так же, здесь не играли особой роли «чистота крови», наследие или пол студента. Конечно, это ничего не объясняло Гарри, но, определенно, чувствовались более демократичные правила поступления, чем в остальных школах. А, может, это означало, что вампиры тоже могли ходить в школу, совершенно не скрывая своей сущности? Бр-р-р-р-р… Книга «Сила, о которой ты не подозревал…» тоже была полна разочарований. Это было не руководство для новичков в мире магии, как он надеялся. Скорей, это был путеводитель для магов и волшебниц по особым способностям, которые были еще более причудливыми, чем обычно. Было несколько глав по необычным способностям, которыми могли обладать маги: Провидцы, «Третий глаз», Метаморфы, Анимагия, Левитация, Парселтанг, Легилименты, Стихийная магия. Было так же несколько глав о «наследии полукровок», включая великанов, гоблинов, троллей, вампиров, вейл и оборотней. Гарри искренне надеялся, что его отец не был наполовину троллем или еще кем-нибудь подобным. И переживал, что может оказаться метаморфом или, судя по описаниям, говорящим на парселтанге. Но так как в его книге «Фантастические Звери» описывались разные животные, знавал он одну змею, которая могла говорить, следовательно, и другие гады вполне могли обладать такой способностью. Но он надеялся, что это обойдет его стороной. И совершенно не собирался экспериментировать, игнорируя книжные советы для самопроверки на способность метоморфии. Что если, изменив внешность, он застрянет в этом образе на веки вечные? На это книга рекомендовала обратиться к друзьям или родителям, если эксперимент (с некоторыми заклинаниями в перечне) окажется неудачным. Либо обратиться к целителю или магу для разрешения проблемы. Вряд ли ему помогут в обычной клинике, если он заявится туда с мордой свиньи вместо лица. Адресов магических лечебниц у Гарри не было. В любом случае, шутка с его волосами, вероятно, была просто случайной магией. В конце концов, он решил просто проигнорировать столь бесполезные советы. Он так же размышлял, было ли что-нибудь в «Истории Магии» о Волдеморте или о его родителях? Но она охватывала период лишь до Викторианской эпохи. Видимо, более поздний период изучался в старших классах. По крайней мере, судя по его опыту, так было в его предыдущей школе. Гарри не собирался просить дядю Вернона подвезти его до вокзала Кингс-Кросс вплоть до последнего августовского дня. Но дядя Вернон, похоже, был в достаточно хорошем настроении и лишь хмыкнул в знак согласия, к огромному облегчению племянника. - Поезд… Какой забавный способ добраться до школы волшебников. Что, на всех ковров-самолетов не нашлось, не так ли? - Без малейшего понятия. Похоже, у них большой популярностью пользуются метлы, что по мне, выглядит довольно безумно. Но, думаю, на них очень проблемно перевезти багаж, - рискнул предположить Гарри. – Лично я предпочел бы сесть на поезд. Это звучит более нормально. И безопаснее. Дядя Вернон согласно кивнул. - Кстати, где эта школа? - Судя по всему, в отдаленном уголке Шотландии. Рядом с деревней Хогсмид. - По крайней мере, хотя бы их не пускают в Англию. Не хотелось бы, чтобы здесь обитали подобные. На следующее утро Гарри проснулся в пять часов утра, слишком нервничая, чтобы снова заснуть. Он оделся в свои обычные серые школьные брюки (он предпочитал слово «нормальные», а не «маггловские»), его новые ботинки были скрыты под штанинами, новую рубашку с запонками и обычный синий джемпер. На вокзал они прибыли к половине одиннадцатого, где Гарри тепло попрощался со всей семьей. Тетя Петуния и Дадли пожелали ему удачи. А дядя Вернон хриплым шепотом напомнил ему, чтобы тот не притаскивал домой никакого «волшебного хлама и фокусов», которые могли бы напугать тетю Петунию, когда он вернется домой в конце года. Гарри торжественно пообещал не делать этого, и был вознагражден коротким похлопыванием по голове, а его тяжелый чемодан был водружен на тележку. Благодаря советам Невилла, пробраться на скрытую платформу 9 ¾ было проще простого. Поезд произвел на мальчика глубокое впечатление, хотя Гарри удивился, что это был старинный паровоз, а не современный локомотив. Но, по видимому, это выглядело нормально, поскольку никто в округе не считал это чем-то необычным. Ярко-красный паровоз наверняка будет виден за милю. В традиционных одеяниях волшебников было гораздо меньше людей, чем ожидал мальчик. Вероятно, они так же, как и он сам, старались незаметно проскользнуть на заветную станцию. Он огляделся вокруг в поисках Невилла, не находя нового знакомого. Его внимание привлекла большая группа мальчиков, толпящихся вокруг чего-то на платформе. Оказалось, они рассматривали большого паука в коробке, принадлежащего мальчику с дредами по имени Ли. - Он умеет разговаривать? – спросил Гарри, с любопытством рассматривая зверюшку. - Не неси чушь, - усмехнулся один из мальчиков. - Он всего лишь маггловский новичок, - сказал другой. - Это всего лишь тарантул, а не акромантул. Посмотри на его глаза, видишь разницу? Блин, я бы не хотел владеть одним из них! Этот малыш гораздо дружелюбнее. Хочешь погладить его? – предложил Ли. Гарри покачал головой и продолжил свой путь, не замечая, как сдвинулась в сторону челка, на мгновение приоткрыв его шрам. И тихий шепот с его именем, когда он покинул группу. Толкая тележку, Гарри прошел мимо первых двух вагонов, наконец, увидев Невилла и его бабушку. Взволнованно помахал им рукой. Невилл улыбнулся, махнув в ответ. Жаба, сидевшая в его руках, тут же выпрыгнула из его ладоней. Мальчик безуспешно пытался поймать своего питомца. К счастью, Гарри оказался проворней, и вскоре жаба оказалась в руках законного владельца. - Тревор все время убегает от меня, - пожаловался Невилл. – Спасибо, Гарри. - У меня не будет от него бородавок? - Не… Я имею в виду, не будет, - сказал мальчик, глядя на бабушку, которая, казалось, не впечатлилась его красноречием. – Он не заколдован. Обычная жаба. Может быть, немного волшебная. Он из Лох-Несса. Дядя Анджей нашел его для меня. Невилл смущенно попрощался с бабушкой. Старая волшебница заставила Гарри сделать то же самое, поскольку тот даже не подумал об этом. - Молодой человек должен всегда прощаться с леди при отъезде, - упрекнула она. – И приподнимите шляпу! - До свидания, мэм, - послушно сказал он, повторяя за Невиллом, слегка приподняв шляпу над головой одной рукой. Затем им разрешили уйти, напомнив, что спину следует держать ровно, чтобы их семьям было чем гордиться. Мальчики отправились на поиски свободного купе в середине вагона, не останавливаясь возле уже занятых. - Ты мог бы сесть со своими друзьями, если хочешь, - предложил Гарри, нацепив на себя самый что ни на есть равнодушный вид. - Нет, я хотел бы поехать с тобой, если не возражаешь. - Я совсем не против. Просто хотел быть вежливым, - поспешил объясниться Гарри. Он действительно не мог свыкнуться с мыслью, что кто-то захочет с ним подружиться. Это было так мило. Удобно расположившись, Гарри снял джемпер, переоделся в зеленый жилет и нахлобучил на голову шляпу волшебника. - Знаешь, тебе не нужно носить шляпу постоянно. За исключением официальных случаев или ритуалов, подобных этому. Её нужно надеть при распределении, когда приедем в школу, - продолжил Невилл. Гарри стянул с головы шляпу и сунул ее обратно в сундук. У них завязался довольно интересный разговор о школьных предметах. Невилл знал, что они собой представляли, но был совершенно не в курсе, для какого класса предназначалась книга о магических животных, поскольку предмет «Магические животные и уход за ними» начиналась только на третьем курсе. Оценочная система в магической школе имела довольно глупые названия, но в целом была похожа на привычную пятибуквенную – АЕ, отчего Гарри с облегчением признался, что привыкнуть к ней будет относительно просто. - Больше всего я переживаю о зельях, - признался Невилл. - Это еще почему? Думаю, что это будет здорово, если не считать странных ингредиентов. Все равно, что готовить суп, но с более сложным перемешиванием. А я довольно хорошо готовлю! И главное, не нужны никакие волшебные палочки! – с чувством удовлетворения добавил Гарри. – Там ведь не требуется много магии, верно? - В том то и дело, это тебе не требуется много магии. Так что, если я буду слаб в зельях, то на дядю Анджея это не произведет никакого впечатления. – Невилл вздрогнул и продолжил заговорщицким шепотом: - Но самое страшное, это профессор, если ты провалишь его урок, то он… Их прервали, так как дверь их купе распахнулась без какого-либо предварительного стука и в проеме очутилась кудрявая девочка в джинсах и джемпере. - Мои родители дантисты, - с порога выпалила она. – И если вы не считаете, что это ненормально, то я хотела бы разделить с вами купе. – В ее голосе явно проскальзывало, что мальчикам лучше не иметь эти самые проблемы. - О! Привет. Мне лично все равно. Невилл? - Я… не совсем понимаю, что это значит. Но рискну предположить, что это маггловская вещь? – Невилл вопросительно посмотрел на Гарри и тот утвердительно кивнул. – Ну… думаю, я не буду против, если ты присоединишься к нам, - нерешительно кивнул он. - Отлично! – девочка весьма решительно втянула свой багаж в купе. Мальчики помогли ей поднять его на предназначенную полку. – Я Гермиона Грейнджер, первокурсница, магглорожденная. Не то, чтобы это имело значение, но это правда. И меня это совершенно не смущает. - Я Невилл Лонгботтом, первокурсник, чистокровный. Но я не чистокровный человек, и никогда им не буду. - Я Гарри Поттер, первокурсник… и я не знаю, кто я. - Да неужели? Я, конечно, знаю о тебе всё – у меня есть несколько книг для дополнительного чтения. Про тебя написано и в «Современной магической истории» , и во «Взлете и падении темных искусств» , и даже в «Великих волшебных событиях двадцатого века» ! - Про меня? – растерялся Гарри. – Могу я одолжить их ненадолго? Я ничего не смог узнать о Волдеморте в нашем учебнике по истории. Невилл вздрогнул, но ничего не сказал. - Естественно. Там все заканчивается эпохой правления королевы Виктории. Может быть, в следующем году мы будем изучать современную историю. Или древнюю историю – это было бы так увлекательно! Я буду рада дать тебе их почитать, если ты не найдешь эти книги в школьной библиотеке. Знаете в «Хогвартс. История» говорится, что это самая лучшая магическая библиотека Великобритании! Гермиона радостно улыбнулась и поинтересовалась, на какой факультет они мечтают попасть. Лично сама она мечтала о Гриффиндоре. Гарри прислонился к вагонному окну, немного огорошенный мыслью, что кто-то может узнать «все о нём» из нескольких книг. Ему необходимо выяснить, что в них находится. Гарри услышал, как по ту сторону окна маленькая девочка капризно канючила, дергая мать за рукав. - Ну, мам, Фред говорит, что он в поезде. Пожалуйста, мама, можно мне войти в поезд и увидеть его. Ну, пожалуйста… Гарри украдкой выглянул в окно и увидел беседующую рыжеволосую семью. - Тебе не нужно его видеть, Джинни. Бедный мальчик – не зверушка, на которую можно таращиться в зоопарке. Похоже, он сумел добраться до платформы без посторонней помощи, и это замечательно. Это действительно он, Фред? – спросила мать. – Откуда ты знаешь? - Ли Джордан видел его шрам, мам. Как молния. Как ты думаешь, он помнит, как выглядит сама-знаешь-кто? - Не смей его спрашивать! Как будто нужно напоминать ему в первый же день! Поторопитесь, поезд может тронуться в любой момент. Затем семейство скрылось из виду, направив свои стопы к одному из последних вагонов. - Гарри? – Невилл легонько толкнул его локтем. - Прости, Невилл. Что ты хотел? - Гермиона спрашивает, на какой факультет ты хотел бы попасть? - Думаю, возможно, Хаффлапафф. - В самом деле? – казалось, Гермиона была слегка разочарована его предпочтением, но мальчика не особо это задело. Она продолжала размышлять, что так-то оно, конечно, было бы лучше, чем попасть в Слизерин – кузницы Темных волшебников. Невилл был с ней согласен: похоже, из стен этого факультета выпустились самые злые колдуны и ведьмы. Поезд тронулся, а Гермиона продолжала хвастаться, что знает все учебники наизусть, глубоко поразив обоих мальчиков. На самом деле, у нее было намного больше времени, чем у Гарри, чтобы прочесть их, когда профессор МакГонагалл лично посетила семейство Дурслей, чтобы собственноручно вручить письмо из Хогвартса Гарри прямо в руки. - Почему она сразу не приехала? – удивился Гарри. – Все эти письма были такими страшными. Их было больше сотни. Ведь моя семья вполне нормальная. - Странно, что тебе пришло так много писем! Значит, ты живешь с маггловскими родственниками, - с жаром подытожила Гермиона, подходя к той теме разговора, которая интересовала ее больше всего. – В книгах об этом не сказано. Только мельком говорилось про твою безопасность. - Чистокровным и полукровкам письма доставляют совы, - просветил Невилл. - А я кто такой? В чем разница? – спросил Гарри. - Я знаю! – Гермиона почти подпрыгнула на своем месте, ей не терпелось все разъяснить. – У чистокровных нет маггловских родителей, бабушек и дедушек. В то время как у полукровок есть хоть один маггловский родитель или два маггловских дедушки/бабушки. Относительно этого мнения расходятся, следует ли называть человека чистокровным с двумя родителями-магами или тремя бабушками/дедушками или нет. - Ну, в общем… - неуверенно поддакнул Невилл. - Значит, ты полукровка, Гарри, - с жаром закончила девочка. – Раз уж твой отец был чистокровным, а мать – магглорожденной. Тут дверь снова распахнулась, и в купе вошел рыжеволосый веснушчатый мальчик. - У вас свободно? – указал он на пустое место рядом с Гарри. - Все купе уже заняты. Мальчишка представился Роном, иногда искоса поглядывая на Гарри, когда думал, что тот на него не смотрит. В конце концов, он собрался духом, чтобы задать вопрос, назойливой мухой зудевшим в его голове. - Ты на самом деле Гарри Поттер? – выпалил рыжий. Гарри утвердительно кивнул головой. - Ух! А я уже думал, что это очередная шутка Фреда или Джорджа, - выдохнул мальчик. – Мои братья всегда подшучивают надо мной. У тебя действительно есть этот… ну ты понял, - и он указал на лоб Гарри. Невилл нахмурился, но промолчал. Гермиона тоже с любопытством посмотрела на него. В эту минуту Гарри почувствовал себя крайне неловко. Ему жуть как не нравилось, когда на него откровенно пялились. Но ему некуда было деваться, и Гарри показал свой шрам. Однако на вопрос Рона, помнит ли он хоть что-нибудь, огрызнулся: - Хочешь знать, помню ли я, как убивали моих родителей? – тяжело посмотрел на него Гарри. - Прости, - смутился Рон, и Гермиона тут же сменила тему разговора. - А что, в твоей семье все волшебники? – полюбопытствовала она. - Э-э-э… думаю, да, - пожал плечами Рон. – Кажется, у мамы есть троюродный брат. Он бухгалтер, но мы никогда не говорим о нем. - Почему? Что плохого в том, чтобы быть бухгалтером? Он растратил средства компании или еще что-нибудь? – недоумевала девочка. - Рон имеет в виду, что он сквиб, - попытался объяснить Невилл. - Тебе стыдно, что у тебя есть родственник без магии? Вы поэтому не говорите о нем? В книгах, которые я читала, говорилось, что такое предвзятое отношение исчезло вместе с войной, - возмутилась Гермиона. Гарри подумал, что Уизли были одной из тех фанатичных семей, о которых предупреждала тётя. Так же он не особо был уверен и в семье Невилла – там явно была какая-то тайна! – но с самим Невиллом было все в порядке. - Я не это имел в виду. Наша семья всегда была на светлой стороне, - надулся Рон. – Тем более, мой папа очень любит магглов. Гермиона немного успокоилась, но Гарри остался при своем мнении. Отец Рона считал нормальных людей забавными домашними животными, как и говорила тётя. Когда же разговор о магглах продолжился, невежество Рона становилось всё более очевидным: он не мог произнести слово электричество и совершенно не знал, что такое телевизор. Должно быть, его семья была весьма изолирована от внешнего мира. Гарри подумал, что Невилл, похоже, тоже не имел ни малейшего представления об элементарных вещах, но в целом был более вежлив. Около полудня мимо их купе проехала гремящая тележка со сладостями. Гермиона купила пару тыквенных пирожков (она пообещала родителям никогда не есть сладости до обеда), Невилл приобрел несколько котелковых пирожков и лакричную палочку. Гарри спросил, есть ли чипсы, но нормальной еды у них не было. В конце концов, он купил тыквенный пирог и охлажденный тыквенный сок (Невилл уверил, что это вкусно), и несколько желейных бобов со странным названием, которые на первый взгляд были довольно безопасными и совершенно не содержали лактозу. Рон ничего не купил, пробормотав, что мама положила ему с собой бутерброды. Гарри пожалел, что его семья не упаковала ему четыре бутерброда для перекуса – это было бы очень щедро с их стороны. За последний месяц порции в его тарелке заметно уменьшились. Рон предупредил Гарри, что желейные бобы могут оказаться с любым вкусом: мятным, шпинатом или требухи. Гарри очень понравилось! Ему попались со вкусом банана, печеной фасоли, яйца, чая, фундука, ириски и еще одна желтая штука, которая, по его мнению, была похожа на мыло. Невилл и Рон болтали о своих питомцах – Треворе и Коросте. Тревор пытался сделать еще один прыжок к свободе, но был остановлен прикрытой дверью. Короста не желала изменять цвет своей шкурки, не смотря на все усилия Рона применить очень странно звучащее заклинание. - Тебе разрешили иметь крысу? – фыркнула Гермиона. – Этого не было в списке. - Ну, да, это же настоящая крыса. У меня даже нет нового питомца. Раньше она принадлежала Перси, он уже несколько лет учится в школе. Никто не возражает, пока ты не пытаешься пронести что-то действительно большое или опасное. И если питомец ничего не портит в общей комнате. Рон с энтузиазмом рассказывал скучающему Гарри и любопытной Гермионе правила игры в квиддич, пока его не прервал последний из посетителей их на удивление популярного купе. Это был бледный, худой светловолосый мальчик, рядом с которым по бокам стояли два коренастых хмурых мальчика, на полголовы выше вошедшего. Со стороны они напоминали телохранителей. - Так вот ты где. Я слышал, что ты в поезде. Гарри Поттер – это ты, верно? - Да, - кивнул Гарри, окидывая взглядом других парней. Они напоминали ему Дадли. Только намного злее. - О, это Крэбб и Гойл, - бледный мальчик неопределенно махнул рукой в сторону, заметив, куда смотрел Гарри. – Моё имя Малфой. Драко Малфой. Рон прыснул в кулак. - Тебя имя рассмешило? Рыжий… в обносках своих братьев. В вашей семье детей больше, чем родители могут себе позволить, - усмехнулся блондин. Затем он посмотрел на Невилла, но промолчал. Казалось, он не заслуживал особого презрения Драко. Он лишь кивнул в знак приветствия, на что Невилл кивнул в ответ. Затем оба демонстративно отвернулись друг от друга, игнорируя присутствие одним другого. - Мне не нужно даже спрашивать, из какой ты семьи. В тебе всё говорит о твоем низком происхождении, - усмехнулся Драко, бросив взгляд на девочку. Затем вновь обратил свой взгляд на Гарри: – Ты скоро поймешь, не все волшебные семьи одинаковые Поттер. Ты же не заведешь друзей с неправильными людьми? Я могу помочь тебе в этом. – С этими словами он протянул руку Гарри, но тот не принял её. - Знаешь, меня тоже можно назвать неправильным, - холодно ответил он. Видимо, это был еще один фанатик, более грубый и бестактный, чем Рон. Гарри отвернулся к окну, всматриваясь в проплывающий мимо пейзаж в надежде, что неприятный мальчик покинет их купе. Он знал, что порой отсутствие какой-либо реакции лучше самой реакции. Однако он следил за отражением в окне на случай, если кто-нибудь накинется на него сзади. Драко Малфой не покраснел, но его щеки окрасились слабым румянцем. - Ты отказываешься от моей помощи в представлении обществу? Ты меня послал?! – голос Драко дрогнул от неподдельной обиды. Фыркнув, он развернулся на каблуках и буквально вылетел из купе. За ним вслед ломанулись его головорезы. Рон смеялся так, будто это была самая потрясающая шутка, которую он видел или слышал в своей жизни. Невилл выглядел встревоженным. В глазах Гермионы плескалась озадаченность вкупе с заинтересованностью. - Это звучало на удивление официально, - сказала она. – Какой грубый мальчик. Надеюсь, мы не окажемся с ним на одном факультете. И с кое-кем другим, встреченным в поезде. - Тогда лучше держись подальше от Слизерина, - Рон вытер ладошками слезы от смеха, вновь выпрямив спину. – Он и вся его семья – плохие люди. Я слышал об этом. Они были первыми, кто встал на нашу сторону, когда исчез Тот-кого-нельзя-называть. Сказали, что на них были наложены чары подчинения. Мой папа говорит, что Малфою-старшему не нужен был повод, чтобы перейти на Темную сторону. Гарри посмотрел на Гермиону. Девочка едва сдерживалась, чтобы не улыбнуться. - Значит, ты думаешь, что Драко пойдет по стопам своего отца? - Абсолютно! – Рон был совершенно серьезен. – Он с головой окунется в этот ультра-традиционный чистокровный мусор и Темную магию в придачу. Берегись его. За окном было темно. Вскоре им пришлось переодеться в мантии. Гармионе пришлось ждать в коридоре, пока мальчики наденут школьную форму. Потом и им пришлось топтаться в коридоре, когда настала её очередь. Выйдя на крохотную темную платформу, школяры направились к лодкам под руководством самого большого человека, когда-либо виденного Гарри. Возможно, он был великаном. Гарри был немного разочарован тем, что Рон прилип к ним, словно репей, и вскоре они все оказались в одной лодке. Это же означало, что они должны стать лучшими друзьями? Любой другой человек, который не заинтересован в нем, был бы предпочтительнее. В любом случае, два друга – это намного больше, на что он мог надеяться даже в своих самых смелых мечтах. Вскоре они добрались до замка, где их встретили несколько призраков, и были готовы к распределению. Гарри прошептал Невиллу, что хотел бы быть его другом в независимости от того, на какой факультет каждый из них попадет. Невилл пообещал, что так и будет. Рон и Гермиона, подслушав их разговор, пообещали то же самое. Определенно, это было хорошим началом новой жизни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.