***
Жизнь у Тома теперь текла… странно. Пожалуй, только вид падающего снега остался прежним. Во-первых, ему не купили новую палочку взамен оставленной в Хогвартсе. Сказали, что она инструмент для Очевидной магии, которая насильно изменяет Мир, а ему надо практиковаться в Истиной, выполняющей его желания. Мира, не Тома. Поэтому она намного сильнее и правильнее, чем заклинания всего одного человека. И намного более благоприятна, чем та же Трансфигурация, где мягкую живую плоть иногда превращают в мертвый металл. Во-вторых, Реддлу сказали, что труд облагораживает, а удовлетворенность результатом достигается преодолением препятствий на пути к цели. За расплывчатой фразой в стиле Дамблдора стояло почти унизительное решение новых родственников — Том весь остаток рождественских каникул изображал своего знаменитого тезку Тома Сойера. Суровая тетя Аста выдала ему ведро краски, валик на длинной ручке и предложила покрасить потолки, думая о хорошем — так жилье Тома пропитается его эмоциями и заботой. Более прагматичный и далекий от пустых суеверий мистер Роджерс поддержал ее фразой: «Без вклада нет отдачи. Это твой дом, Томас, а не наш». Еще и заставили выбивать зубилом руны на больших булыжниках, а потом самому копать ямы на границах участка каждые двадцать пять ярдов — для охранного контура. Тому приходилось каждые полчаса погружать руки в Живую воду, чтобы сошли кровавые мозоли — деревенский домик был небольшим, а вот участок с лугом и куском леса наоборот. Еще и земля была промерзшей… Одна радость — его пообещали научить создавать такой эликсир. Реддл пытался мягко выспросить о компонентах лечебного чудо-зелья без цвета, вкуса и запаха, а Роджерсы лишь улыбались и говорили, что он не там копает. Что было наглым враньем — Том махал лопатой только в отмеченных местах. В-третьих, ему обновили гардероб и накупили кучу разных мелочей, без которых он прекрасно обходился раньше. Это было… приятно. Как и то, что мистер Роджерс брал его в сарай и вместе с Томом доводил до ума мотоцикл. Да, он был простым механизмом, но Аста обещала облагородить его магией, если они поставят улучшенные амортизаторы, поменяют поршни и «поджопники», то есть сиденья, на более мягкие. И переберут коробку передач. К своему удивлению, Том начал разбираться в таких терминах. В добавок к механизмам Реддл научился ухаживать за лошадями — к Стиву иногда приходил его чудесный восьминогий конь, которого звали почти точно так же, как и мотоцикл — Харли. В-четвертых, надежды окончательно оставить за спиной эру «с чужого плеча» не оправдались — Роджерсы натащили в дом целую кучу бывших в употреблении вещей. Аккуратист Том смирялся, если предметы выглядели достойно, но когда посреди крохотной гостиной оказался подранный диван и закопченная табуретка… — Эта софа слишком… старая, — парень с сомнением потыкал в потертую обивку. — Думаю, ей место на помойке. — Да что бы ты понимал в этом, Змейшество! — Аста прислонилась к боку Стива и мечтательно прикрыла глаза. — На этом диване отдыхали боги, герои и Темные Властелины похлеще тебя-другого. Я на нем столько новых штук придумала и столько книг прочитала, что историй и тонких эманаций тут о-го-го! Почти артефакт! А табуретка у меня несколько лет в кузне стояла. Посидишь на ней — работа в руках гореть будет, а на диване мозги быстрее зашевелятся. Старое — не обязательно плохое. Правда, мон шер? — Верно — вещи с историей всегда особенные, — поддержал ее Стив, крепко обнимая за плечи. — В конце концов, ваша школа очень древняя, но что-то никто не торопится строить новую. — А в прорехи я та-а-акие сны зашью… — девушка расплылась в коварной улыбке. — Ох какие это будут сны… Погибельные и жаркие… — Мальчику только тринадцать лет! Имей же совесть! — Ладно-ладно. Тогда никаких монстров и приключений в джунглях… А ты о чем подумал, о праведный паладин сэр Стивен? В-пятых, Реддл всего за несколько дней вдруг стал чувствовать себя не мальчиком, а юношей во власти взросления и гормонов — Роджерсы не прятали отношение друг к другу за этикетом. А отношения у них были весьма… непосредственными. Том в приюте не имел возможности наблюдать за семейными парами — там работали преимущественно вдовы и холостяки. Свидетельством не только дружеского взаимодействия между родителями однокурсников было наличие самих однокурсников — на платформе 9 ¾ многие родовитые супруги на людях вели себя, как партнеры по бизнесу, но Реддл знал, откуда берутся дети. Прочие тоже если и не стеснялись телячьих нежностей, то изливали их на отпрысков, а не на друг друга. Поэтому от созерцания воркования Роджерсов Тому становилось очень неловко. Особенно если Аста читала книги, развалившись на коленях Стива, а тот что-то ей шептал и игрался с длинными косами, вроде как нечаянно задевая маленькое ушко. Человеческое, покрытое шерстью или чешуей — неважно, ведь Том сразу вспоминал болтливого Пушка и его бестактные вопросы об удовольствиях, самцах и самках. Одной ночью Реддл проснулся словно от толчка и запаниковал — кругом бушевало магическое алое пламя. Парень помчался наверх, чтобы предупредить названных тетю и дядю… и застыл перед дверью, сквозь которую рвались красные всполохи. Они не обжигали, но было невероятно страшно за двух людей. Которые очень близко подошли к определению «небезразличны». — Вдруг они еще живы?.. — и выбил ногой дверь с хлипкой щеколдой, как гриффиндорец какой. В спальне огонь был еще более яростным, заполнившим почти весь воздух и темные углы, поэтому Том не сразу нашел центр урагана, а когда рассмотрел… По обнаженной женской спине черной змеей извивалась растрепанная коса, скользила по большим мужским ладоням на изгибах талии и терялась в складках одеяла. Мерные движения, ленивые, как морские волны, тяжелое дыхание и шипение сквозь закушенную губу… Реддла бросило в краску, и от смущения он против воли застыл, слившись с обстановкой неподвижностью и цветом. Несколько секунд тянулись для него словно часы, пока мужчина не поднялся с рыком, стискивая девушку в объятиях и прикусывая кожу на тонкой шее. — Еще… — Аста выгнулась и перестала закрывать Стиву обзор. С Тома спало оцепенение, и он пулей вылетел за дверь. Быстро проскочил лестницу с гостиной и заперся в своей комнате — ему было очень стыдно. И немного страшно — он очень хорошо запомнил, как светились яркими оранжевыми огнями глаза его тетушки. Да и голубая радужка у дядюшки словно подсвечивалась изнутри слабым Люмосом. А еще у Тома долго колотилось беспокойное сердце, и он не мог уснуть. Нет, в своих ночных блужданиях по Хогвартсу он натыкался на парочки старшекурсников разной степени одетости, но там была только похоть, а здесь… Он так и не смог подобрать точное слово, погружаясь в сон. Утро для него началось поздно — он просто проспал, и никто не стал его будить. Правда, дремота ушла, когда за дверью начали спорить громким шепотом три человека — к дяде и тете присоединился мистер Барнс. — Ты у нас главный самец в стае, так что вперед, мон шер! От меня толку не будет. — Мне неловко, — гораздо тише ответил Роджерс. — Мне, знаешь ли, никто из взрослых не пытался объяснить, почему начинают нравиться девочки и иногда бросает в жар. И про утренние… эм… реакции я тоже сам додумался. Обо всем остальном у одноклассников в школе узнал. — О Иштар… — раздался глухой стук. Наверное, Аста опять приложилась к стене лбом. — Так вот почему ты был таким дубом. — И это еще я его немного просветил, — вставил мистер Барнс и фыркнул. — А так он краснел и задыхался от приступа астмы, стоило увидеть на танцах край чулок у какой-нибудь дамочки. — Так ты поэтому постоянно глаза отводил, когда я тебя совращала? Чтобы не задохнуться по привычке? — Стив, ты не побоялся лезть в базы ГИДРЫ, а тут всего один мальчишка в пубертатном возрасте! — продолжал ехидно приободрять Баки. — К тому же чего тебе стесняться? Все знают, как именно вы с Астой Мир Двух Солнц склепали. Даже самые маленькие детки в курсе, что вы вдвоем ворковали, а потом… — Хватит! — не выдержал Роджерс под придушенный смех двух человек. — Отдайте, я сам пойду! В комнату к Реддлу он ввалился абсолютно красный и захлопнул дверь прямо перед глумящимися лицами собеседников. Том сел на кровати и одернул пижаму, Стив пристально разглядывал интерьер и не знал, куда деть несколько пухлых брошюр. Тишина и смущенное покашливание… — Том, знаешь… та ситуация… она нормальна — такое у нас часто случается, — Стив мялся на пороге и скручивал прессу в трубочку. — С тобой нужно поговорить об «этом», чтобы у тебя не появились… Чтобы у тебя не было… — …психологических проблем в старшем возрасте, — подсказал ему Баки в приоткрытую дверь, но Стив тут же захлопнул ее снова и придержал за ручку. — Так вот, — продолжил названый дядя гораздо тверже. — Мы можем с тобой обсудить «это», или ты прочитаешь специальную литературу. Лучше, конечно, поговорить и ответить на вопросы… — Я выберу книги! — поспешно ответил Том, чьи уши пылали, как костер. Он помедлил, принимая у Стива брошюры, а потом набрался смелости. — Я тут слышал ваш разговор… Как вы наколдовали целый мир? «В начале было слово» и прочее? Как в библии? Выходит, что Мир можно сотворить заклинанием. Что это были за слова? Просто я так понял, что это не секрет, раз даже дети… Только скажите честно. Роджерс надул щеки и начал медленно выдыхать, раскачиваясь на пятках. Вопрос был явно непрост, раз бывалый солдат медлил с ответом. — Мы его создали, как… ребенка, — Стив окончательно смутился и пятерней взъерошил волосы. Потом пригладил. — Ну… Когда мужчина и женщина… Но еще там не было абсолютной пустоты, только кусок другого Мира как основа… И несколько предметов из небытия… Нет, это лишнее, тебе, наверное, слишком рано знать. Или уже в самый раз?.. Смех за стеной стал еще громче, и кто-то из двоих даже хрюкнул, а следом Аста прокричала прямо в замочную скважину: — Стив пытается сказать, что в порочном зачатии кроме наших тел присутствовали украденная штора, бутылка сидра и дамский порнороман. Одним укрылись, второе выпили, а третье выкинули. Ну и у нас ничего бы не получилось, если бы наши души не тянулись друг к другу. Завтрак, кстати, уже на столе. — Я не голоден! — быстро ответил Том севшим голосом и демонстративно пролистал издания для подростков. — Я тут… почитаю. Реддл рассчитывал остаться в своей комнате до конца продленных каникул, но Джеймс Барнс коварно предложил научить парня нескольким приемам Истиной и Очевидной магии. О которых в Хогвартсе никто не слышал. И в Англии. Да и во всем остальном мире тоже. Определенно, жизнь у Тома стала совсем странной, но его это радовало. Даже страшный поначалу «Дамбл-Барнс», который назвал их с Астой «гражданскими салагами» и заставил учиться обращению с огнестрельным оружием. Реддл схватывал на лету, опережал тетушку на несколько пунктов и был этим очень горд.***
«Дядя Баки» как-то сказал, что психика у детей очень гибкая, поэтому они быстро ко всему приспосабливаются. Так и вышло — незаметно для себя Том привык к новым порядкам. Каждое утро начиналось с пробежки, где последними загребали рыхлый британский снег они с Астой. Тетушка же больше всех и ворчала, когда ее за сквернословие при детях отправляли бежать дополнительный круг. Надо сказать, что Том на всякий случай записывал высказывания и пытался осторожно выспросить значение непонятных слов. Директор Барнс хмыкал и первые два раза подробно ответил, а потом тихо передал ему целую монографию о нецензурной брани за авторством некоего сэра Шурфа. Напротив некоторых «пёрлов» даже стояла пометка, что при сильном душевном порыве они могут сработать как заклинания, так что применять их надо с осторожностью. После зарядки все шли на завтрак, и никто не мог представить, что именно притащит тетушка — готовить она не любила, но ее за это не ругали. Том вообще был удивлен тем, что в этой семье обязанности не закреплялись за кем-то одним: мистер Роджерс мог спокойно что-нибудь приготовить на старой кухне с низким потолком, а Аста лезла латать крышу или расписывать рунами каменный сарай. Говорила, что у Реддла теперь будет свой маленький бункер для экспериментов. Самого «племяшку» реквизировал до и после обеда мистер Барнс. — Правильно, держи эмоции на одном уровне… Продолжай… — подбадривал из-за плеча Баки, а Том все пытался увидеть «память» поломанной кирки. — Как же хорошо учить одного человека, а не целую ораву… Не сбивайся с настроя! Что видишь? — Низкорослые бородатые люди в пещере… Нет, в шахте, — всматривался в видение Том. — Говорят про залегание жил и самоцветы… Э-э-э… Ругают каких-то «остроухих» очень резкими словами на… на Черном наречии, вроде бы. «Bagronkuurz albai» — это из книги сэра Шурфа. — Наугрим и эльдар — заклятые друзья. Они по старой привычке обзываются. С железом достаточно на сегодня, — мистер Барнс убрал со стола горный инструмент и заменил его небольшим деревянным сундуком. Окованные углы с тяжелым грохотом опустились на столешницу. — Теперь попробуй с этим. Сначала Том не видел ничего, потом кругом поползла хмарь с нечеткими силуэтами. Ментальный туман вспыхивал яркими пятнами, и иногда были слышны обрывки слов. Так что он сосредоточился и вызвал в себе ровное чувство любопытства и спокойствия. Наконец размытый калейдоскоп сложился в гостиную с трофеями и рогатую Асту, занятую полировкой нового кинжала и подмигиванием Стиву. Она опять была одета в прожженные джинсы, но вот на голове красовался яркий бумажный колпак. — С днем рождения, Ваше Темнолордство! Стивен разрешил сделать тебе подарок, так что как только взойдет луна — будем проклинать обворованного тобой вора по всем правилам жителей Холма, — обернулась к мужу, а тот только кивнул. — В сундуке есть пара безделушек от меня. Душа моя, теперь твоя очередь. — Дорогой Томас, тебе сегодня исполнилось четырнадцать лет. И это замечательный возраст, — Роджерс выступил вперед и торжественно сцепил руки. На лицо у него выползла еле сдерживаемая улыбка, а глаза хитро засверкали, когда он поглядел куда-то в сторону, за границы видения. — Мы тут подумали, что тебе будет жаль расставаться с этим домишком, когда закончится аренда, а парень ты неплохой… Словом, он теперь твой. Кстати, внутри сундука подарки, что принесли совы, и несколько книг. Кто следующий будет поздравлять? Том не смог досмотреть «открытку» до конца. Просто вскочил, бросился в кладовку и забился под копченые окорока, задвинув крепкий запор. Неправильно… Всё неправильно! Дамблдор с первой же встречи поступил, как остальные: испугался и не спускал с него глаз, ожидая только подлостей. А Том защищался! Страхом защищался! Он мог бы внушить мысль о самоубийстве Билли Стаббсу, но предпочел повесить только его кролика. Дал другим понять, что его больше нельзя бить и «в шутку» душить подушкой до кругов перед глазами! За постоянные науськивания воспитательниц он заманил Эми Бенсон и Денниса Бишопа в ту пещеру и только напугал их. А мог приказать остаться и подождать прилива. Они бы просто утонули, но он их все-таки вывел обратно. Ему были нужны не смерти, а страх, чтобы его уважали и оставили в покое. И все шло по плану, пока он не свалился под ноги человека с щитом! Зачем все это?! Хотят сломать его «силой Любви», завалить подачками и сделать удобным? — Том, что случилось? — из-за толстой дубовой двери голос мистера Роджерса звучал очень глухо. — Тебя кто-то обидел? Реддл молчал целую минуту, подбирая слова не из монографии сэра Шурфа — Стива он уважал, хоть тот и вел себя порой как самый стереотипный янки. — Зачем вы со мной носитесь? Вам нужен благодарный сиротка? — непролитые слезы нашли выход через нос, и парень бесшумно вытер набежавшую каплю платком. Чтобы шмыганье не выдало его. — Могли бы не изображать добреньких… — Да что ты такое говоришь?! — возмутился мистер Роджерс и разразился речью. Если первые минуты он уверял Тома в бескорыстности, то потом вошел во вкус. Пламенно доказывал, что помогать другим и не проходить мимо — обязанность каждого человека и тем более офицера. Он говорил с таким жаром, что если бы он агитировал Тома к вступлению в армию, то парень бы только спросил, где надо ставить подпись. — Если б мы были такими, как ты говоришь, то просто дали бы тебе денег и забыли! — бушевал за закрытой дверью Стив — и резко выдохнул. Створка скрипнула от веса облокотившегося на нее человека. — Мы с Баки уже проходили эту войну в своем Мире и не хотели бы, чтобы она задела тебя. Ты этого не заслужил. — А миссис Роджерс? Ей какой прок? — Аста? Хм… — Стив побарабанил пальцами. — Она шутит, что ты ее «эксперимент». Ей вроде как обычно попадались уже состоявшиеся злодеи. Многих из них ты знаешь. Взять хотя бы Локи! Он пытался поработить Землю и спустил на Нью-Йорк инопланетную армию, а потом как-то завертелось… Словом, вылезай из своей скорлупы, Томас Реддл. Тут Пушок тебя под дверью ждет. — А ему что надо? — Это уже сам спрашивай — у нас в Бруклине змееустов не было. Смущенный Реддл все же вышел из кладовки и напросился в Косой переулок — развеяться, погулять и потратить карманные деньги на пергамент, перья и прочую мелочь. Мистеру Барнсу поручили купить несколько трав для ночной ворожбы, а Асту ждали гоблины. — Может, пойдешь с нами? — в очередной раз спрашивала девушка, укладывая в саквояж между бутылками паучье-яблочной самогонки отрезы золотистого паутинного шелка. Она почти нырнула в сумку и чуть не оказалась без тюрбана. — Я, пожалуй, сегодня побуду здесь, — Стив передал свой щит Барнсу, который тут же спрятал его под широкой накидкой. — Баки вас защитит, если потребуется. Главное, не выдай себя, иначе за твоим сердцем начнут охотиться алхимики. — А вот шиш! Оно только твое, Капитан, — и картинно закинула на плечо полу лоохи, больше похожего на мантии волшебников. — Мы управимся за пару часов. Они быстро выслушали инструкции, обнялись и ушли Темным Путем, а потому не видели, что случилось дальше. Стивен Грант Роджерс спокойно заварил себе чай, не торопясь расположился на кухне и включил громоздкий радиоприемник. Уверенно нашел нужную волну и сделал погромче. Только стиснутые на кружке пальцы выдавали настоящие чувства. — Граждане Британии! В это нелегкое для всего мира время… Прочная фарфоровая кружка разлетелась в ладонях на четвертой минуте новостей с фронта. Осколки поранили пальцы, и Стив едва не чертыхнулся, когда крепкий чай смешался на столешнице с кровью. И когда промывал глубокие царапины. И когда убирал черепки с багровой лужей. — Хорош Капитан, который по тылам отсиживается и детишек развлекает. Опять…