ID работы: 8412558

Копы и воры

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
86
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Днём ранее       Джим проснулся медленно и очень неохотно. В глаза слепил яркий свет, а голова была настолько тяжёлой, что казалось, была залита цементом. Он попытался встать, как обнаружил, что его запястья связаны. Сильно удивлённый, он тяжело вздохнул и через силу открыл глаза, щурясь от света, слепящего ему глаза откуда-то сверху.       Осмотритесь вокруг, напрягите все свои инстинкты. Кажется, так говорили ему в учебном лагере много лет назад. Вы в непосредственной опасности?       Он лежал на кровати, это было очевидно. Поверхность была мягкая, и он мог слышать лёгкий скрип матраца, когда двигался. Когда глаза привыкли к яркому свету, Джим обнаружил, что лежит на больничной кровати с кожаной подушкой. Кроме запястий были связаны и лодыжки, и сколько бы он не дёргал руки и ноги, высвободиться никак не получалось.       Но Джим продолжал пытаться.       Короткий приступ боли в левой руке заставил детектива вытянуть шею, чтобы увидеть её. Глаза Джима расширились в ужасе. В кожу у локтя был вколота игла для внутривенных инъекций, и если наклониться немного вперёд, то можно было увидеть край подставки со стоящими на нём странного вида флаконами из которых через две трубки неуклонно капало, Бог знает что, в него. Был ли он в больнице?       Нет, определённо, нет. Пол под кроватью представлял собой голый бетон, и Джим мог точно сказать, что находится в некоем очень просторном месте: его дыхание эхом отражалось от стен вокруг. Лампочка, висевшая над ним, оказалась абсолютно бесполезной: дальше кровати нельзя было ничего увидеть.       Что ж. Нет смысла оттягивать момент. Джим облизнул губы, сглотнул и позвал: - Эй! Есть кто?       Долгое время не раздавалось ни звука, но после послышались шаги. Некий мужчина вышел из тьмы в маленький круг света Джима. Гордон быстро окинул его оценивающим взглядом. Его похититель был примерно шесть футов ростом, с чёрными глазами и волосами, вероятно, юго-восточного происхождения. Джим не узнавал его, даже смутно. - Кто вы? - Кто я совсем не важно, - ответил мужчина дружелюбным тоном. - Нам куда более интересны Вы, Джеймс Гордон.       Ну, это было странно. И вдвойне нехорошо, потому что общаться с тем, кто, очевидно, недоволен копами, это одно, а общаться с тем, кто недоволен лично тобой - другое. - Вы работаете на Фальконе? - предположил Джим.       Лицо мужчины скорчилось от такого предположения, и он сплюнул на пол. - Мразь он, как и все, подобные ему. Мы не представляем подобный мелкий и жадный мусор Готэма. - Кто такие "мы"? - спросил Джеймс, сейчас им руководила та его часть, что любила тайны, интересовалась причинами происходящего. - Вы скоро узнаете, - сказал мужчина, садясь на край кровати. - Мой господин заинтересовался Вами. Мы слышали, Вы очень порядочный человек, а моему господину нужны достойные люди. - Это потому что он сам не очень благороден? - усмехнулся Джим, в очередной попытке высвободиться.       Мужчина слабо улыбнулся. - Мой господин самый благородный человек, мистер Гордон. Даже не сомневайтесь в этом. Я прошу прощения за меры, которые мы были вынуждены принять, чтобы удержать Вас здесь. Но нам было необходимо, чтобы Вы остались и выслушали предложение моего господина. - Позвольте мне уйти и отвергнуть его прямо сейчас. Развяжите меня! - Надеюсь, Вы всё же придёте к нашему образу мышления, детектив, - пропустив мимо ушей все слова Гордона, продолжил мужчина. - Мы хотим сделать Готэм лучше, как Вы. Избавить его от преступности, грязи и коррупции. Мы на одной стороне. - Не уверен, что хочу быть на стороне тех, кто похищает людей, - отозвался Джеймс.       Мужчина снова улыбнулся и кивнул. - В Вас много огня. Я рад это видеть, - он встал с постели. - Но, похоже, Вас сдерживает капельница. И пока Вы не попытаетесь сбежать, с Вами будет всё в порядке. Думайте об этом, как об отпуске, если хотите.       Джим уставился на мужчину и спросил: - У Вас есть имя?       Возможно, он зря идёт на диалог, но также возможно, что его похититель выдаст что-нибудь, что поможет ему поймать его и его сообщников.       Ну, конечно, удача ведь всегда на твоей стороне. - Можете звать меня Сэм, если угодно.       Имя прозвучало как часто используемый псевдоним. Джим нехотя кивнул. - Хорошо, Сэм. Вы и Ваш начальник пожалеете об этом.       Сэм усмехнулся и повернулся, чтобы уйти. - Может быть, - сказал он через плечо. - Но мы делали это так много раз, и я не думаю, что Вы правда остановите нас.       Джим в ответ сдавленно прорычал на уходящего мужчину. Он буквально возненавидел самого себя за свою беспомощность. Шаги уходящего Сэма становились всё тише и тише, пока не стихли совсем. Джим подозревал, что кто-то может следить за ним из темноты, но не мог толком ничего увидеть дальше того пространства, что освещала люминесцентная лампа высоко над ним. Разве что... неопределённые очертания, кажется, ящиков и перила ещё дальше. Скорее всего, здание имело как минимум два этажа. Склад, может быть?       Слава Богу, что в Готэме всего лишь несколько тысяч складов.       Джим, действительно, очень хотел, чтобы его приковали наручниками, например, к стулу. Он был хорош в снятии наручников. Конечно, ему пришлось бы вывихнуть большой палец, чтобы высвободиться, так что, возможно, не самое хорошее желание, но всё же. Но на деле он был реально в безвыходном положении. Сэм и его сообщники неплохо постарались.       Этот город. Этот чёртов город.       Прошёл час, потом ещё один, а Джим всё также был далёк от свободы. К тому же организму было необходимо удовлетворить свои естественные нужды. Пришло время проявить творческий подход.       Детектив прочистил горло и крикнул: - Эй! Кто бы там ни был! Если ты не хочешь, чтобы я помочился на эту кровать, ты должен выпустить меня!       Никто ему не ответил, повисла весьма удручающая тишина, и Джим начал беспокоиться о том, что план его похитителей заключался лишь в том, чтобы оставить его связанным, пока они с ним не покончат, или он сам не окочурится. Но затем он услышал шаги, и из темноты вышел рослый мужчина, претендовавший, очевидно, на роль охранника. Он был значительно выше Сэма и выглядел примерно на триста фунтов мышц. Сбежать от него будет трудно, но Джим и не ждал, что будет легко. - Тебе не понравится то, что случится, если ты попытаешься бежать, - сказал охранник.       У него не было пистолета, что прибавило уверенности Гордону. - Хорошо, - сказал Джим, кивая и пытаясь выглядеть очень послушным.       Либо сейчас, либо никогда.       Когда охранник ослабил узлы, Джим, наконец-то, сел, но вынужден был тут же замереть: сильное головокружение одолело его. Мир слишком быстро вращался вокруг него. Однако это состояние длилось лишь мгновение. Гордон глубоко вздохнул, прежде чем осторожно встать на ноги. Кажется, он мог достаточно твёрдо стоять на них, что было первой хорошей новостью с тех пор, как он проснулся. - Игла останется на месте, - предупредил охранник, прежде чем Джим даже подумал о том, чтобы вынуть её.       Капельница, похоже, работала как оружие замедленного действия. Кивнув, Джим схватился за неё и потянул на себя, а затем двинулся в тьму вслед за охранником. Джеймс был рад, что его предположение о том, что он находится на складе оказалось верным. Однако он был полностью пустым, если не считать его кровати и разбросанных там и сям коробок.       Полностью привыкнув к темноте, детектив смог различить на этажах выше как минимум дюжину глаз, которые ледяным светом мерцали в темноте. У Джима пробежал холодок по коже. Кем бы не были эти люди, выглядели они внушительными и опасными противниками.       Ванная комната представляла собой маленькое, не что иное, как замурованное пространство в углу склада. В ней не было двери, пол возле неё был завален трубами разных форм и размеров. Джеймс нахмурился, в его голове мелькнуло пару удачных мыслей для плана побега. Он шагнул вперёд в ванную, потянув за собой подставку для капельницы. Дождавшись, пока охранник зайдёт в дверной проём, он резким движением ударил подставкой его по голове. От удара охранник оступился и рухнул назад на пол, прямо на металлические и пластиковые трубы.       Буквально выбитого времени было достаточно, чтобы Джим успел вытащить иглу из руки. Моментальная боль пронзила его, но у детектива не было времени на то, чтобы прийти в себя. Перепрыгнув через валяющегося охранника, он вылетел в центр помещения, глазами ища выход. Он слышал громкие крики над головой, но выстрелов не было. Онидолжно быть действительно хотели, чтобы он был живым.       Вдруг один из охранников спрыгнул вниз так легко и спокойно, будто бы не существовало никакой высоты в двадцать метров. Джим искренне думал, что стражник приземлиться на бетонный пол в виде кучи человеческих костей, потому был сильно удивлён его весьма грациозному приземлению.       А прямо позади стражника так заманчиво блеснула тёплым дневным светом дверь выхода.       С криком Джеймс бросился на него, планируя просто сбить с ног и продолжить своё движение в сторону выхода. Но охранник успел схватить его, и они оба полетели на бетон. Гордон сильно прошёлся локтём по полу, но заставил себя проигнорировать боль. Он пнул ногой стражника, попытался сесть на него сверху. Ну, конечно же.       Охранник был меньше Джима, но оказался куда проворнее, потому уже через мгновений бравый детектив оказался снизу, прижатый к полу.       Рука стражника обхватила его горло и стало совершенно ясно, что план побега провалился. Рука на горле сильно сжалась, чёрные пятна поплыли перед глазами Джима. Он потерял сознание.       Он проснулся несколько минут спустя, снова привязанный к кровати, снова с иглой у вены. Сэм стоял у подножия кровати, смотря на него со странным выражением лица, сильно похожим на покровительственное. - Хорошо постарались, мистер Гордон, - произнёс Сэм. - Но такое поведение не соответствует никому в Лиге. - Да пошёл ты, - прорычал Джим, снова начав борьбу с путами.       Бессмысленно. Казалось, в этот раз для него специально нашли верёвки покрепче.       Сэм только усмехнулся и обогнул кровать, двигаясь к изголовью. Джим успел заметить у него в руках новый флакон с жидкостью, но уже немного другого цвета, и весь инстинктивно сжался. - Это новая смесь, - пояснил Сэм, размещая флакон на подставке и присоединяя к нему капельницу. - Седативные, миорелаксанты и наши собственные добавки, которые должны успокоить Вас и ... сделать менее агрессивным. - Отпустите меня! - прорычал Джим, уже несколько расстроенным тоном. - Чего Вы пытаетесь достичь? - Всё очень просто, - отозвался Сэм, даже не глядя на свою жертву. - Мы бы хотели, чтобы Вы присоединились к нам, мистер Гордон. - Присоединиться к Вам? - Джим недоверчиво рассмеялся. - Вы сумасшедший, точно сумасшее...       Приток лекарств из новой смеси внезапно ударил в голову, лишая дара речи. Сознание будто потекло лишь одному ему известным путём. Джим откинулся на кровать, моргая и пытаясь сфокусироваться на происходящем. Это было тяжёло, учитывая, что яд распространялся по его телу космическими темпами. - Ах, хорошо, - протянул Сэм, отходя от Джима и довольно улыбаясь, как при виде хорошо проделанной работы. - Господин будет здесь через два дня, мистер Гордон, и он даст Вам понять, почему мы - единственный Ваш шанс для спасения Готэма, - он вздохнул. - Но если Вы продолжите сопротивляться, мы убьём Вас. Но не волнуйтесь. Это будет безболезненно.       Джим хотел возразить, хотел высказать всё, что он думает о нём и его господине. Но сознание его стало столь туманным и вялым, что тело совершенно перестало слушаться. Максимум, что он мог сделать - это открыть рот и что-то невнятно пробормотать. Сэм только улыбнулся ему и, развернувшись, снова исчез в темноте склада.       Беспомощно покосившись на капельницу, Джим впервые решительно осознал, что у него серьёзные проблемы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.