Лисья свадьба

R
В процессе
868
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 42 382 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
868 Нравится 144 Отзывы 339 В сборник

16.

Настройки
Когда их выкупила у работорговцев состоятельная семья, обоих лисят назвали Цзю. У них не было имен до этого: в лексиконе маленьких братьев были лишь «я», «ты» и «мы». Молодой хозяйке понравился старший из братьев — она уделяла ему много внимания, найдя в зверенке нечто таинственное и интересное. Самого Цзю это раздражало до зубовного скрежета: после тяжелой работы и несправедливых наказаний такая приторная забота вызывала тошноту. Младший же лис привлек внимание молодого господина — тот уделял много времени зверенку, зачастую оставаясь с ним наедине. Это несомненно бесило и беспокоило старшего лиса, но каждый раз, пытаясь как-то оградить брата, он лишь отхватывал очередное наказание за дерзость. Конечно, все это происходило за закрытой дверью — молодой господин не хотел волновать любимую сестру и зверушку. Но старший лис, сжимая зубы и сворачиваясь в клубок, чтобы прикрыть руками голову, прекрасно видел жадный взгляд этого паренька. Стоило только представить, как точно такой же взгляд направлен на его младшего брата — и у Цзю почти сносило крышу. Рычание ослабевшего лиса лишь подстегивало молодого господина, отчего тот находил в себе новые силы взмахивать плеткой, а Цзю лишь продолжал его провоцировать, скаля зубы и вновь пряча голову за руками. Лучше он примет на себя всех пчел, чтобы его брат потом смог спокойно гулять возле висящего улья. — Цзянь-Цзянь, — послышался внезапно оклик с улицы, и рука, что была занесена для очередного удара, зависла в воздухе. Молодой господин нахмурился — он явно не ожидал, что его младшая сестра придет сюда в такое время. Отбросив плеть в угол и послав старшему лису предупреждающий взгляд, Цю Цзяньло поправил свою одежду и поспешил выйти из своих покоев. — Цзянь-Цзянь, я тебе помешала? — Конечно нет, — молодой господин немного съедал слова, будто ему не хватало воздуха — он успел запыхаться, пока проводил с лисом «воспитательную беседу». — Я всегда свободен для своей дорогой сестры. Что-то случилось? — Я нигде не могу найти своего Цзю, — расстроенно протянула Цю Хайтан. — Ты не видел его случайно? Старшему лису пришлось подавиться собственным тихим кашлем, чтобы не засмеяться в голос. — Прости, я не видел его сегодня. Слушая приглушенный доброжелательный разговор этих двух, Цзю осознавал, насколько отвратительно это место, что похоже на змеиное гнездо. Подняться на ноги было тяжело, но у него это получилось, пусть и не с первой попытки. Дрожащие конечности так и норовили сломаться под тяжестью тела, но у Цзю получилось сделать несколько шагов. Опираясь на стену, он смог наклониться и подобрать плетку. Бледные пальцы смотрелись слишком контрастно на черной коже, но лис не мог отвести взгляда. Плетка была частично игрушечной — Цю Цзяньло не планировал забивать до смерти лиса, как и оставлять слишком видимых отметин своих забав. Оттого размер плети был меньше, а материал — мягче. Хитро переплетенные между собой куски кожи, смазанные неизвестным маслом, приносили боль и редко оставляли следы. Но даже такой игрушкой можно было придушить проклятого Цю Цзяньло. Соблазн был слишком велик. Не сразу Цзю понял, что прокусил нижнюю губу. Дрожащие руки вцепились в плетку: всего несколько минут, и они с братом смогут сбежать. Несомненно их будут преследовать. Но Цзю был уверен — почти уверен! — что сможет замести следы. Жизнь в этом поместье научила слишком многому, чем совершенно не хотелось гордиться. Они смогут скрыться. Начнут зарабатывать на жизнь. Будут спать, не боясь за собственные жизни. Встретят Юэ Ци, и… Точно. Взгляд на мгновение остекленел. Юэ Ци. Он обещал вернуться за ними, значит, нельзя было спешить. Надо было лишь подождать. Еще немного. Цзю медленно положил плетку опять на пол, а после вернулся примерно на то место, где находился до этого. Сев и подтянув к себе ноги, он сделал глубокий вдох и направил ожидающий взгляд в дверь. Скорее всего после разговора с сестрой молодой господин растеряет весь азарт, а потому очень скоро отпустит его. Нужно всего лишь подождать.

***

Шэнь Цинцю проснулся резко, вместе с тем пытаясь подняться, но ничего не получилось — кто-то придавливал его к кровати, удерживая за плечи, одновременно с этим вылизывая щеки. Шэнь Юань. Облегченный вдох сам вырвался на свободу. Подняв руки, Шэнь Цинцю потянул младшего лиса, заставляя того лечь на себя, и ласково погладил по голове. — Что тебе снилось, гэгэ? — Просто неприятный сон, — недовольно ответил старший лис. Несомненно, воспоминания о прошлом совсем не то, чему стоит предаваться вдвоем. Шэнь Цинцю был недоволен, что его сознание сыграло с ним такую злую шутку, но он не собирался возрождать неприятные воспоминания у брата. — Ты плакал. Шепот Шэнь Юаня был настолько тихим, что старший брат не сразу понял смысл сказанных слов. — Просто неприятный сон, — с нажимом повторил Шэнь Цинцю, коря себя в слабости. Некоторое время они лежали в темноте, слушая дыхание друг друга. Наконец Шэнь Юань опять приподнялся и продолжил вылизывать щеки брата. Шэнь Цинцю решил его не останавливать. Вместо этого старший лис едва весомо гладил брата по спине, закрыв глаза и вновь медленно погружаясь в сон.

***

Шэнь Юань не знал, чем себя занять. Разложившись на подушках во дворе и медленно попивая чай, лис тихо стенал о своей тяжелой судьбе. К работе старший брат его не допускал, как и к ученикам, позволяя проводить лишь одно занятие в неделю. Проводить праздно свои дни младшему лорду откровенно осточертело: ни музыка, ни поэзия не могли поднять стремительно ухудшающее настроение. В кои-то веки Шэнь Юань чувствовал в себе силы свернуть горы, но вместо этого ему не позволяли поднять древесный лист. Шальные мысли о том, чтобы покинуть пик и навестить кого-то, лис рассматривал с осторожностью: заманчиво было прийти в гости к кому-либо, но так сложно выбрать кого-то одного. Но, несомненно, это было уже необходимостью в его состоянии. На днях Му Цинфан приходил провести обследование; вынеся положительный вердикт о самочувствии младшего лиса, он потом еще долго о чем-то тихо разговаривал со старшим. Шэнь Цинцю выглядел привычно раздраженным и высокомерным, а потому Юань решил не подслушивать — будь там что-нибудь серьезное, то он так или иначе был бы уже в курсе. Отставив чашку на подставку, младший лис вздохнул и потянулся руками к щенку, что лежал неподалеку от него и дремал. Стоило пальцам лиса дотронуться до темной шерсти, как Бон-Бон тут же перевернулся на спину, подставляя живот и выгибаясь, чтобы видеть горного лорда. Сложно было удержаться от улыбки. Вдоволь нагладив чужой живот, Шэнь Юань поднялся с подушек и постучал веером себя по бедру: — Как насчет прогулки? Повторять не потребовалось — Бон-Бон уже был на ногах и нетерпеливо подпрыгивал на месте. Несмотря на юный возраст, он уже был выше колен. Младший лис уже обращался к Му Цинфану с вопросом, нормально ли, что его щенок так вымахал — вдруг лис кормит его чем-то не тем? Однако лекарь успокоил беспокоящегося лорда: такой рост был естественным у собак, и скоро он перестанет расти. — Жаль, — невольно вырвалось у лиса. Видя направленный на себя взгляд глаз-пуговок, Шэнь Юань решил объясниться. — Я вспомнил, как братец Му сказал, что скоро ты перестанешь расти. Это и правда жаль — было бы забавно перемещаться, сидя на тебе верхом. Бон-Бон тихо загавкал, продолжая подпрыгивать на месте. Рассеяно погладив его по голове, лис неспешно отправился гулять по пику. По пути он от скуки описывал величие пика и окружающую природу. Щенок был замечательным слушателем и изредка подавал голос. В глубине души Шэнь Юань был благодарен своему брату за то, что тот взял на себя часть обязанностей по воспитанию Бон-Бона. Младший лис прекрасно осознавал, что суровым учителем ему ни за что не быть, и из его рук мог выйти лишь наглый и разбалованный результат. «Прямо как мой брат» — мелькнула мысль, от которой Шэнь Юань тихо засмеялся, прикрывая рот веером. И правда, страшно представить, что вышло бы из-под его наставничества. Однако суровой частью обучения занялся Шэнь Цинцю, а потому младший лис перевел свой дух. Он не знал подробностей, чем именно занимался старший брат со щенком, но был рад результату — Бон-Бон рос просто замечательным псом. — И правда, — раздалось насмешливое полушипение над ухом, — что бы не творил младший, старший, несмотря на все свои слова, просто примет это. Какое убожество. Шэнь Юань резко обернулся, побелевшими пальцами сжимая веер. Как и ожидалось — позади никого не было, но бешено забившееся сердце было сложно успокоить так быстро. Бон-Бон обеспокоенно кружился вокруг ног, удивленно ворча под нос. — Прости, — лис потрепал щенка по голове. — Мне просто показалось, что я что-то услышал. Пошли дальше. Они были недалеко от радужного моста. Со смесью грусти и раздражения лисий лорд поглядывал в том направлении — ну очень уж хотелось привычно посетить соседний пик, но причины идти куда-либо не находились. Вдруг на одной из тропинок, что петляли среди деревьев, Шэнь Юань заметил одиноко бредущего ученика. Вскоре тот тоже заметил Шэнь Юаня. Ученик пика Аньдин, а это был именно он, был рад увидеть лисьего лорда. Он уже сделал несколько шагов в его сторону, однако тут его взгляд упал на Бон-Бона, что послушно сидел у ног. Шэнь Юань с удивлением наблюдал, как лицо ученика меняется с довольного на удивленное, а после — испуганное. Сердце успело сделать лишь пару ударов, как юноша резко развернулся и чуть ли не бегом бросился в противоположную сторону. — И что это было? — растерянно протянул Шэнь Юань, но в ответ услышал лишь тявканье. Поведение ученика пика Аньдин безусловно было странным. Возможно, в обычное время младший лис и не обратил бы на такое поведение внимания, однако сейчас это было чуть ли не единственным, чем можно было заняться. — Бон-Бон, — Шэнь Юань коротким взмахом и звонким щелчком закрыл веер, — направляйся домой. Мне надо заглянуть на пик Аньдин. Щенок явно не был доволен таким завершением прогулки и заворчал под нос, но послушно начал отходить от лисьего лорда. Пусть и каждые несколько шагов он оборачивался и, глядя на Шэнь Юаня, тихо гавкал, а после вновь отходил. Глядя на столь милое поведение Бон-Бона, Шэнь Юань еле сдержался от желания подойти и обнять своего замечательного питомца. Потом — обязательно! А сейчас наступило время разобраться, что случилось с пиком Аньдин.
868 Нравится 144 Отзывы 339 В сборник
Отзывы (5)