ID работы: 8414172

The Dark Corners of the Earth/Темные уголки Земли

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
1030
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
469 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1030 Нравится 122 Отзывы 411 В сборник Скачать

Глава 3. Добродетель порока

Настройки текста
3 мая — местоположение неизвестно Пробуждение Гермионы было довольно грубым. Брызги ледяной воды в лицо вернули ее в мир живых. Но когда она открыла глаза, то пожалела об этом. Она оказалась с кляпом во рту, привязанная к стулу в темной комнате без окон. Над ней парил единственный наколдованный огонек, освещая ее, как зловещее горячее солнце. Гермиона попыталась сосредоточиться на окружающей обстановке, чтобы понять, где она находится; она услышала звуки натягиваемых веревок и скрип дерева. На самом деле, даже стены, казалось, были сделаны из дерева, за исключением прутьев перед ней. Когда она услышала завывание ветра на другой стороне леса, она поняла, что это был корпус корабля. Точнее, один из дирижаблей Вальпургиева Союза. Ее сердце упало; они взяли ее в плен. Гермиона поняла, что она не может быть одна в этой комнате; в конце концов, кто-то плеснул ей в лицо водой. Она огляделась в поисках кого-нибудь в темноте, и увидела, что из-за стула на свет вышел другой человек. — Так, так, так, — раздался жестокий смешок худой женщины с поджатыми губами, в словах слышался русский акцент. Незнакомка была закутана в черный плащ, на вид она была лет на десять старше Гермионы, она продолжала улыбаться, покуривая сигарету. Гермиона посмотрела на нее, стараясь выглядеть как можно более вызывающе. — О, да ты дерзкая, — ухмыльнулась женщина, поправляя свои длинные светлые волосы. — Нам с тобой будет так весело! Она вытащила сигарету изо рта и выпустила дым. Молодая ведьма не спускала глаз с женщины и, видимо, той это не понравилось. Без предупреждения женщина схватила ее за запястье и прижала кончик сигареты к мягкой коже между большим и указательным пальцами. Девушку пронзила боль, она билась в своих оковах и кричала, издавая лишь приглушенные звуки из-за кляпа. Как только боль прекратилась, женщина посмотрела на смятую сигарету и усмехнулась. — Ты должна мне сигарету, — сухо сказала она и бросила окурок в лицо Гермионе. Девушка быстро отвернулась, чтобы избежать ожогов. — Сейчас ты, наверное, гадаешь, что мы будем делать с тобой вместе, — подмигнула женщина, в то время как Гермиона не сводила с нее глаз. — Мне приказано доставить тебя на нашу территорию, пока мы не сможем трансгрессировать. У тебя назначена встреча с нашей темной Леди. Мне сказали, что она очень хочет поговорить с тобой. Страх сжал горло Гермионы. Боже, они схватили ее, чтобы отвести к Беллатрикс! Женщина рассмеялась и положила руки на спинку стула, ее лицо было так близко, что Гермиона почувствовала резкий запах ее духов. — Ты хорошенькая, правда? — она рассмеялась, прежде чем еще больше податься вперед. Ее щека прижалась к щеке Гермионы, заставив девушку задрожать. — Хммм… и ты хорошо пахнешь. Внезапно женщина исчезла. Гермиона в отчаянии огляделась, чтобы посмотреть, куда она ушла, но увидела, что она уже возвращается, с улыбкой на лице, толкая поднос на колесиках. На вид он был металлический, но девушка не могла разглядеть, что там такое, потому что поднос был накрыт серой тканью. Тем не менее, она была уверена, что это не будет чем-то хорошим. — Проклятие Круциатуса, — пожала плечами женщина. — Скучнейшее проклятие, на самом деле. Я имею в виду, где удовольствие для меня? Поэтому я предпочитаю старомодные способы, а ты? Да, ты похожа на девушку, которая уважает традиции. Позволь мне показать, с какими игрушками мы будем сейчас играть. Когда женщина отдернула ткань, Гермиона закричала сквозь кляп. На столе лежали разнообразные ножи, скальпели, щипцы, плоскогубцы и даже пилы. — Что? — спросила женщина. — Тебе не нравятся? Прости, я забыла, что ты не можешь ответить. Позволь мне это исправить. Грязная тряпка, служившая Гермионе кляпом, тут же исчезла, но, хотя молодая ведьма была счастлива, что во рту у нее больше нет вкуса засохшей крови, она твердо верила, что ее положение не улучшилось. — Как грубо с моей стороны, — сказала женщина. — Нам будет так весело вместе, но нас даже не представили друг другу. Меня зовут Людмила Шарапова, капитан этого прекрасного судна. А тебя? Людмила улыбнулась, но за этой улыбкой скрывалась холодность. Это напомнило девушке фальшивую дружелюбную улыбку Долорес Амбридж, сравнение, которое не наполнило ее уверенностью. Гермиона сглотнула, посмотрев на свою похитительницу. — Г-г-г-Гермиона… — Ну, Г-Г-Г-Гермиона, — Людмила рассмеялась собственной шутке. — Тебе нравятся скальпели? Гермиона тут же почувствовала, как к ее щеке прижался острый, как бритва, скальпель. Она вздрогнула, когда Людмила медленно провела им взад и вперед по ее нежной коже. — Я так не думаю, — рассмеялась Людмила и убрала скальпель, чтобы взять другое маленькое устройство, которое Гермиона не узнала. — Когда-нибудь видела такое? –спросила женщина и Гермиона покачала головой. — Здесь есть крошечный клинок. Это работает так, — она ухмыльнулась и свирепо схватила руку Гермионы, вытягивая указательный палец. — Ты надеваешь это на палец, вот так, а потом приставляешь лезвие к суставу. Затем медленно нажимаешь вниз… Я хочу, чтобы ты почувствовала это. — Нет! — Гермиона вскрикнула, почувствовав острый стальной клинок на первом суставе пальца. — Пожалуйста, не надо! — Что ж, — усмехнулась Людмила и вытащила маленькую гильотину. — Раз уж ты просишь так вежливо. Как видишь, это можно использовать, чтобы отрезать другие небольшие части тела. Ухо, сосок, участок кожи или даже… ну, тебе не стоит беспокоиться об этом, потому что ты девушка. Но я уверена, что ты меня поняла. Женщина взяла ржавую пилу и поднесла к свету. — Тебе когда-нибудь отпиливали ногу? Я слышала, о таком однажды. Гермиона почувствовала, как по щекам текут слезы. — Пожалуйста… Я ведь ничего вам не сделала! — Значит, ты отрицаешь, что пыталась убить нашу любимую Леди Блэк? Спасителя волшебного мира?! — вежливая насмешка, сменилась гневными обвинениями. — Возможно вы и боролись с этим негодяем Волдемортом, что позволило вам почувствовать себя такими дерзкими! Но с Леди Блэк так не выйдет! У нее есть преданные сторонники, как я, которые никогда этого не допустят! — Саммит, — выдохнула Гермиона. — Все, чего я хотела — это положить конец этой ужасной войне! — ЧУШЬ СОБАЧЬЯ! — закричала ей в лицо женщина. — Ты заманила нашу Леди прямо в свою ловушку, но она была слишком сильна, чтобы ты могла победить. И теперь ты прячешься за собственной ложью, чтобы спасти свою шкуру! — Нет! — выкрикнула Гермиона сквозь слезы. — Я только хотела, чтобы обе стороны наконец заговорили друг с другом! Мы никогда не перестанем бороться друг с другом, если не начнем говорить! — ЛГУНЬЯ! — взревела Людмила и ударила Гермиону кулаком по голове с такой силой, что стул, к которому она была привязана, опрокинулся. Девушка упала на пол еще раз, ударяясь головой о деревянную балку. Боль взорвалась в ее голове, а зрение начало затуманиваться. К ней пришла ужасная мысль; никто не знал, где она. Она сказала Гарри, что спрячется в мире магглов, чтобы найти своих родителей, и знала, что он сдержит свое слово. Гарри предотвратит любые попытки магов Альянса найти ее. Это означало, что за ней никто не придет. Спасения нет. Нет надежды. Неужели так Гермиона Грейнджер найдет свой конец? Одинокая и напуганная в трюме корабля? Или заплачет от боли у ног злобного диктатора? Ее родители даже не будут скорбеть, потому что они больше не помнят о ее существовании. Она никогда не чувствовала себя такой беспомощной. Сквозь туман она едва слышала, как Людмила обвиняет ее. Она едва чувствовала, как у нее подгибаются ребра, когда ее яростно пинали в грудь. «Мама. Папа. Мне так жаль», — последнее, что пришло в голову девушке, прежде чем она, к счастью, потеряла сознание. Темнота. Конец боли, но не ужасу. Она почувствовала, как грубая женщина прижимает ее к твердому полу. Глаза как у змеи, волосы растрепаны, черные, как ночь. Злобные, мерзкие слова. Магия пронзала ее, заставляя каждый нерв гореть от боли. — Ты лжешь, грязнокровка, и я это знаю! — голос Беллатрикс Лестрейндж прозвучал прямо у нее над ухом, когда чья-то рука прижала ее щеку к холодному полу. — Ты была в моем хранилище в Гринготтсе! Говори правду! — Пожалуйста, — услышала Гермиона свой шепот. — Я ничего не брала! — Отвечай! — прошипела Беллатрикс. — КРУЦИО! Гермиона ахнула, когда мокрая от пота она оказалась… в постели? Молодой ведьме потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, где она находится. Она лежала на невероятно мягкой и удобной кровати в довольно большой и богато украшенной комнате с высоким потолком. Приятный солнечный свет лился через окна, придавая комнате довольно уютную атмосферу. Что случилось? Гермиона была в ночной рубашке и проверила себя на наличие травм. Ребра не были сломаны, на руке не было следов сигаретного ожога. Ее кожа была чистой и мягкой на ощупь… как будто ее недавно купали. Комната пыток на корабле? Случилось ли это на самом деле или это был просто сон? Где же она была? Молодая ведьма огляделась, осмотривая комнату. Там был пустой шкаф, маленькая ванная и стол с двумя стульями. Пол был устлан ковром, на столе стоял кувшин с водой и два стакана. И последнее, но не менее важное: на тумбочке лежала аккуратно сложенная чистая одежда. Первым делом Гермиона налила себе стакан воды и позволила прохладной успокаивающей жидкости скользнуть по пересохшему горлу. Девушка закрыла глаза, наслаждаясь ощущением хоть чего-то в животе. Потом она сбросила ночную рубашку и сменила ее на одежду на тумбочке. Там был комплект нижнего белья, женские брюки, блузка и жилет, все ее размеров и даже ее любимых цветов. Молодая ведьма осторожно выглянула в окно, но так как из комнаты открывался вид на внутренний двор, не было никакой подсказки, где она на самом деле была. Она прокралась к двери. У Гермионы не было волшебной палочки, и хотя она могла творить ограниченную беспалочковую магию, без нее она чувствовала себя беспомощной. Девушка толкнула дверь и обнаружила, что она не заперта. Воспользовавшись случаем, она открыла дверь так тихо, как только могла, и вышла в коридор. Сам коридор был широким, хорошо освещенным, мраморный пол был выложен деревянными панелями, выкрашенными в белый цвет. В конце коридора она увидела мраморные колонны, указывающие на какое-то открытое пространство сбоку. С той стороны в коридоре никого не было, поэтому Гермиона осторожно вышла из комнаты. Однако, обернувшись, она чуть не столкнулась с одним из троллей Беллатрикс. Она ахнула и инстинктивно сделала шаг назад. На нем были те же доспехи, что она видела на троллях, вторгшихся в Женеву, он возвышался над ней, указывая дубинкой в ее направлении. «Отлично, — подумала Гермиона, когда тролль зарычал на нее. — Потрясающая наблюдательность, Гермиона. Рон гордился бы». — Хей! — заговорил тролль с акцентом. — Ты не должна быть здесь! Я охраняю дверь. Я прослежу, чтобы никто не вошел. Я прослежу, чтобы никто не вышел. Я не доверяю тебе! Пока тролль не нападал. Это обнадеживало. «Верно, Гермиона, ты дипломат. Ты справишься». — Добрый сэр, прошу прощения, — сказала Гермиона, слегка поклонившись. — Я просто пыталась найти дорогу в этом странном месте. — Эй? — тролль почесал по затылку… вернее, по шлему. — Ты используешь громкие слова и все такое. Сбивает с толку. А теперь возвращайся в комнату. — Но, — Гермиона указала на порог. — Меня нет в комнате. Ты сказал, что никому не позволено входить, верно? — Уууууххх, — тролль начал жевать один из своих пальцев, сморщив лицо и сжигая свои мозговые клетки, прежде чем сделать вывод. — Ты не войдешь в комнату! Не допускается! Здесь нечего смотреть! Двигайся дальше! Гермиона подавила улыбку и отвесила еще один чрезмерный поклон. — Прошу прощения, добрый сэр. Я пойду своей дорогой. — Все в порядке, — кивнул тролль, прежде чем занять позицию рядом с дверью. — Я буду хорошим охранником! Гермиона попрощалась и поспешила в коридор, надеясь найти хоть какой-то намек на то, где она находится. Молодая ведьма держалась поближе к стене, избегая открытых мест. Всякий раз, натыкаясь на дверь, она прикладывала ухо к дереву и прислушивалась. Она либо находила занятые комнаты, либо запертые двери, пока не попала в пустую гостиную. Гермиона быстро закрыла за собой дверь и оглядела комнату. Несколько диванов, дорогие картины, несколько скульптур и книжный шкаф. Там было три больших окна, к которым она и поспешила. Юная ведьма выглянула наружу и увидела прекрасный сад, а за ним… вода. А за водой виднелся большой город. Невероятно, но она была на острове! И что еще хуже, она узнавала очертания города. Это был Санкт-Петербург. О боже, она была в самом сердце Вальпургиева Союза. Это означало… остров, на котором она находилась, назывался Буян, он волшебным образом скрыт от магглов, на нем располагался дворец, когда-то занятый невероятно богатой русской чистокровной семьей. В наше время это был центр управления… О, нет, и она будет здесь. Беллатрикс. Девушка начала обдумывать побег. Этот дворец, этот остров, был одним из наиболее сильно защищенных мест в Союзе Вальпургиев. То, что ее до сих пор не обнаружили, само по себе было астрономическим чудом, поскольку она видела патрули в саду. У нее не было волшебной палочки, а расстояние было слишком велико, чтобы плыть, и если ей удастся найти лодку, ее легко будет заметить из любого окна дворца. Даже если каким-то чудом она доберется до города, они схватят ее, как только она ступит на землю. Стук в дверь прервал ход ее мыслей. Она развернулась и прижалась спиной к стеклу, оглядываясь в поисках какого-нибудь оружия. Коричневой вазы на кофейном столике оказалось достаточно. — Мисс Грейнджер? — из-за двери послышался голос с легким русским акцентом. — Мы знаем, что вы там. Я войду один, хорошо? В комнату вошел черноволосый молодой человек с улыбкой на лице. Он был одет в форму Вальпургиевой гвардии, он убрал палочку в кобуру. Верный своему слову, он вошел один, хотя на мгновение она увидела целую группу охранников у двери. — Не могли бы вы поставить вазу? — заговорил молодой человек. — Она довольно дорогая. Гермиона осторожно поставила вазу, не отрывая взгляда от незнакомца. — Я Алексей. Алексей Орлов, — представился парень. — Для меня честь быть капитаном стражи нашей Леди. Гермиона коротко кивнула. — Ты не отведешь меня в свои пыточные темницы, — решительно сказала молодая ведьма. — Или, клянусь, я прыгну прямо в это окно. — Пожалуйста, не надо, — ответил Алексей. — Кроме того, в этом дворце нет пыточных темниц. — Ну конечно! — Гермиона усмехнулась и инстинктивно позволила руке скользнуть по недавно сломанному ребру. Алексей поднял руку в примирительном жесте.  — Обещаю, никто не причинит вам вреда. Гермиона ощетинилась. — Скажи это капитану корабля, который привез меня сюда! Милой леди, которая потушила сигарету о мою руку! — Это была ужасная, ужасная ошибка. Я понимаю, почему вы нам не доверяете, — сказал Алексей. — Она будет жестоко наказана. Будучи дипломатом, Гермиона научилась лучше читать людей. Алексей либо очень хорошо лгал, либо был искренен. Боже, он моложе ее. Обе стороны посылали детей на войну. — Тогда зачем ты привел меня сюда? — прошептала Гермиона, решив довериться ему. — Вас хочет видеть наша Леди Блэк, — сказал Алексей. — Она вам все объяснит. Сердце бешено колотилось в груди. К ней. Алексей отведет ее к Беллатрикс. Боже, ее жизнь закончилась. — И правда, — улыбнулся Алексей. — На самом деле нет места, куда бы вы могли бежать, мисс Грейнджер. Пожалуйста, просто пойдемте со мной.

***

5 мая 2003 — Санкт-Петербург, Россия — Остров Буян, Королевский дворец. Когда Алексей шел рядом с Гермионой, ведя ее по дворцу, ей казалось, что ее туфли на свинцовой подкладке. В любой другой день она бы с удовольствием прогулялась по такому красивому историческому зданию. Она чувствовала историю в воздухе, проходя через Большой зал, где ее шаги отдавались эхом. Множество волшебников и ведьм в опрятной одежде и униформе бегали по дворцу, когда они входили в более оживленные районы, где находились правительственные учреждения. Центр управления Вальпургиевым Союзом; Снегг бы все отдал, чтобы иметь здесь своего агента. Большинство голов повернулись к ней. Это было неудивительно, учитывая, что она все еще была известна тем, что сражалась на стороне Гарри против Волдеморта… и, возможно, более вероятно, что девушка с вооруженным эскортом была склонна привлекать внимание. — Ты боишься? — спросил Алексей. Гермиона вынуждена была признать, что он дружелюбный молодой человек. Гермиона посмотрела ему в глаза и слегка кивнула. Как дипломат, она научилась не показывать своего страха, но быть пленницей было довольно трудно. — Потому что ты магглорожденная? — снова задал вопрос Алексей, но быстро добавил. — Не волнуйся. Я тоже. Это привлекло внимание Гермионы. Но прежде чем она успела расспросить Алексея об этом, они миновали охраняемый контрольно-пропускной пункт перед богато украшенными двойными дверями. Охранники кивнули Алексею и, пока эскорт пошел дальше, открыли перед ним двери. Алексей провел Гермиону в большую украшенную комнату с высоким потолком. Очевидно, это была комната, в которой Беллатрикс проводила встречи. Высокий потолок, большие высокие открытые окна с мраморными статуями волшебников и ведьм среди знамен с гербом Блэков. По обеим сторонам комнаты стояли две пустые двухрядные трибуны, а в конце комнаты на возвышении стоял высокий золоченый трон, обитый красной тканью. И вот она здесь… стоит на возвышении. Ужасная и пугающая, Беллатрикс была одета более небрежно, чем она видела ее на конференции: как обычно, черное платье и туника из драконьей кожи. Бледная кожа, темные тени для век, невероятно красные губы. Гермиона остановилась и с трудом сглотнула. Здесь не было никого, кто мог бы защитить ее от Темной ведьмы, но если она здесь, чтобы встретить свою судьбу, девушка поклялась себе сделать это с высоко поднятой головой. Однако решимость Гермионы сразу же рухнула, как только она увидела, что Беллатрикс повернула к ней голову. Темные глаза пронзали ее до глубины души. Молодая ведьма слегка вздернула подбородок, пытаясь скрыть страх. — А, прибыл наш гость, добро пожаловать, — улыбнулась ей Беллатрикс. — Алексей, оставь нас. Молодой капитан гвардии встал по стойке смирно и почтительно поклонился Беллатрикс перед уходом. Гермиона поджала губы, глядя ему вслед… теперь никто не встанет между ней и Беллатрикс. Она была так сосредоточена на Блэк, что совершенно не замечала двоих других человек в комнате. Одним из них была Луна, все еще одетая в черную униформу. Увидев там Луну, она почувствовала себя более непринужденно. Другой человек, стоявший на коленях у ног Беллатрикс со связанными за спиной руками, был женщиной, пытавшей ее. Пораженная Гермиона инстинктивно сделала шаг назад, когда воспоминания о том, что она сделала с ней или обещала сделать, заполнили ее разум. — Подойди ближе, девочка, — потребовала Беллатрикс. — Я не кусаюсь… если ты этого не хочешь. И бывший капитан корабля, который доставил вас к нам, тоже не будет, не так ли? Ее тон определенно не был дружелюбным, но Гермиона была не в том положении, чтобы ослушаться. Все еще оставаясь на расстоянии, она приблизилась к темной ведьме. — Пожалуйста, Миледи, — всхлипнула Людмила. — Я только хотела служить вам! — Ха! — Беллатрикс откинула голову назад и хихикнула. — Тебе так не терпелось приступить к работе, что ты даже не проверила дважды свой заказ. Целой и невредимой! Там очень мало места для интерпретации! Рядом с Беллатрикс прозвучал обычный мягкий и легкомысленный голос Луны. — Я беру на себя всю ответственность. Я должна была послать агента для охраны… — Не оправдывай эту идиотку! Единственное, чего я не потерплю в своих офицерах, так это некомпетентности! — взревела Беллатрикс, заставив Гермиону вздрогнуть. Ее голос проникал в самую душу. — ОНА БЫЛА НАПОЛОВИНУ МЕРТВА, КОГДА МЫ НАШЛИ ЕЕ У ТЕБЯ! — Я… — Это не первая ваша ошибка, капитан! Да, я ценю командиров, которые проявляют инициативу. Но я гораздо менее терпима к командирам, которые творчески интерпретируют МОИ ПРЯМЫЕ ПРИКАЗЫ! — Беллатрикс резко повернула голову к Гермионе. — Ты здесь обиженная сторона. Кажется более чем справедливым, что ты и определишь для нее наказание. Давай! Гермиона моргнула. О чем она ее просит? Девушка посмотрела на Луну, потом на Беллатрикс, потом на рыдающую женщину. Людмила умоляюще смотрела на нее. Такая жалкая маленькая женщина, выставленная напоказ за то, кем она была. Тем не менее, за то, что она сделала с ней и бесчисленным множеством других, она не должна легко отделаться. — Ну? — нетерпеливо прошипела Беллатрикс. — У нас не весь день… Покончи с этим. Гермиона ненадолго задумалась. С начала войны она подверглась множеству жестокостей, совершенных людьми, которые избегали любой формы наказания за свои поступки. Это был ее шанс что-то изменить. Молодая ведьма стиснула зубы, когда воспоминания нахлынули на нее, и собиралась дать выход своему гневу, сказав Беллатрикс «поступите с ней так же, как она со мной», фактически отправив ее на пыточную дыбу. Но что-то было не так. Гермиона не могла избавиться от ощущения, что ее как-то проверяют. Темная ведьма пристально посмотрела на нее, ожидая ответа. — Не мне решать, как вы дисциплинируете своих людей, — тихо сказала Гермиона. — Готово, — Беллатрикс щелкнула пальцами, и в комнату вошли двое охранников. — Капитан Шарапова, в связи с неисполнением вами служебных обязанностей вы навсегда освобождены от командования. Однако я хочу, чтобы ваши достижения в первые дни войны были признаны. Вы понижены в звании и будете переведены на более подходящую должность. Стражники помогли Людмиле подняться и повели ее к выходу. — Выше нос! — крикнула ей вслед Беллатрикс. — Я слышала, Сибирь прекрасна в это время года. Смирившись со своей судьбой, мерзкая женщина низко склонила голову и бросила на Гермиону последний полный ненависти взгляд. Гермиона наблюдала с уколом сожаления и небольшим количеством стыда, как стражники вытащили женщину из тронного зала, брыкающуюся и кричащую. Ее взгляд снова упал на Беллатрикс, темная ведьма, казалось, была впечатлена. — Интересно, — Беллатрикс скрестила руки на груди и улыбнулась. — На мгновение мне показалось, что ты будешь умолять меня проявить милосердие. — Возможно, когда-то я бы так и сделала, — Гермиона закрыла глаза и отвернулась. Темная ведьма, казалось, была удовлетворена ее ответом и начала ходить взад и вперед по платформе. Гермиона молчала, ее нервировал стук каблуков Беллатрикс, эхом разносившийся по комнате. — Тем не менее, — внезапно заговорила темная ведьма. — Ты, должно быть, удивлена пребыванием здесь. — Это приходило мне в голову, — ответила Гермиона. — Если вы не собираетесь пытать меня, чтобы получить информацию, то почему я здесь? Довольно пугающая улыбка появилась на лице Беллатрикс. Ее темные кудри танцевали на тунике, когда она продолжала смотреть на свое лицо; действительно, она была по-настоящему красивой женщиной. Красивой и страшной. — Злополучная попытка убийства Снеггом поставила меня в затруднительное положение, — сказала она. — Видишь ли, я по глупости подумала, что из этого маленького саммита, который ты собрала, может выйти что-нибудь интересное. Ну, я осуществила свое желание, так как покушение на убийство по определению интересно, но… это также имело, к сожалению, побочный эффект уничтожения всех моих дипломатов высшего уровня. Гермиона кивнула. Она знала их всех достаточно хорошо. Все они надеялись на решение, которое она им обещала. — Вы считаете меня ответственной за их смерть, — заключила Гермиона. — Вы хотите, чтобы я предстала перед судом. — ХА! — Беллатрикс откинула голову назад и рассмеялась. — Если бы я хотела наказать тебя, мой дракон пировал бы сейчас твоей плотью. Нет, нет, нет, нет, нет, я хочу от тебя совсем другого. С Гермионы было достаточно. Хватит игр, хватит бояться этой злой женщины перед собой. Набравшись храбрости, девушка шагнула вперед и посмотрела женщине в глаза. — Если ты не хочешь наказывать меня, то зачем привела сюда? — Разве это не очевидно? Я хочу, чтобы ты заняла их место, — подмигнула Беллатрикс. Гермиона моргнула один раз. Потом второй. Конечно, эта мерзкая женщина не предлагала… — Я не предам Альянс Феникса! Я не предам своих друзей! — Ожидаемая реакция, — пожала плечами Беллатрикс. — Однако мой капитан шпионского отряда поведала мне, что ожидает от вас открытости к этому предложению. И, честно говоря, то, когда она ошибалась за последние четыре года, можно пересчитать по пальцам. — Капитан шпионского отряда? — Гермиона нахмурилась, но тут же ее глаза расширились, когда она повернулась к Луне. — Луна? Ты… Ее бывшая подруга ответила ей извиняющейся и слегка глуповатой улыбкой. Боже, какой ужас. Как могла Луна, ее бывшая подруга, пасть так низко? — Мисс Лавгуд убедила меня, что ты всегда была искренна в своих попытках заключить мир, — сказала Беллатриса. — И что ты не знала о злополучной попытке убийства. Вместо того чтобы сердито смотреть на нее, тебе бы стоило ее поблагодарить. Если бы не она… — … твой дракон сейчас пировал бы моей плотью, — горько продолжила Гермиона. Беллатрикс властно вздернула подбородок, как женщина, привыкшая добиваться своего.  — Я понимаю, что из-за этой негодяйки, которую я только что вытащила из комнаты, мы произвели не самое лучшее первое впечатление. Гермиона рассмеялась, несмотря на страх. — Первое впечатление? — она фыркнула. — Ты беспокоилась о том, чтобы произвести хорошее первое впечатление, когда пытала меня на полу в поместье Малфоев?! Ты боялась не произвести хорошее первое впечатление, когда приставила нож к моему горлу?! Ты боялась не произвести хорошее первое впечатление, когда пыталась убить меня и моих друзей в Хогвартсе?! Или ты беспокоилась о том, чтобы произвести хорошее первое впечатление, когда использовала меня в качестве живого щита всего два дня назад?! ПРАВДА?! На мгновение Беллатрикс превратилась в ту безумную женщину, которую Гермиона знала в прошлом. Ее тело дрожало от ярости, зубы были стиснуты. Ее глаза сияли, а челюсть дрожала. Гермиона закрыла глаза, ожидая, что смертельное проклятие придет и освободит ее от этого безумия. Но этого не произошло. Когда Гермиона открыла глаза, она обнаружила, что Беллатрикс неожиданно успокоилась, а ее палочка все еще была в ножнах. — Я была бы разочарована, если бы ты не сопротивлялась, — усмехнулась Беллатрикс и подмигнула ей. — Ты угрожала снести мне голову заклинанием бомбарды! — возразила Гермиона. Темная ведьма закатила глаза. — Конечно, я блефовала! Ты правда думаешь, что я стала бы пачкаться твоей кровью и кусочками мозга? Это испортило бы мне платье! Гермиона почувствовала, как ее челюсть сжалась от разочарования. — Я никогда не буду работать на Вальпургиев Союз, — решительно заявила она. — Я не буду предателем! Беллатрикс приложила палец к губам и коротко хихикнула. — Почему бы и нет? Она стала, — ответила темная ведьма, указывая на Луну. Это на мгновение сбило Гермиону с толку. — Я… я грязнокровка, помнишь? Низшая. Вор магии или какая-то ерунда, которую придумывают твои чистокровные пропагандисты. Я думала, ты лучше всех знаешь это, Луна. Луна, со своей стороны, покачала головой. — Ты найдешь магглорожденных как по всему дворцу, Гермиона, так и в нашей армии. — Грязнокровки везде имеют свое место, маленькая… грязнокровка, — сказала Беллатрикс. — На самом деле, их много, которые добровольно подписались на борьбу за Союз. — Неужели? — Гермиона отнеслась к этому более чем скептически. — Больше похоже на приказ. И я полагаю, что из лагерей рабского труда, в которых вы заперли магглорожденных, открывается прекрасный вид на океан. Странное выражение появилось на лице Беллатрикс. Похожее на… разочарование? — Это то, во что ты веришь? Мисс Лавгуд очень высоко отзывалась о твоем уме, и, судя по ее рассказам, я не ожидала, что вы попадетесь на безосновательную пропаганду, которую Альянс извергает в мир. Для грязнокровок нет лагерей рабского труда. Речь идет о возвращении нашего законного места в мире. Мы были советниками королей, землевладельцев, предпринимателей. Но теперь мы вынуждены прятаться в темных дырах. Я хочу изменить все это, и даже грязнокровки готовы подписаться на это дело. — Даже если это правда, в чем я сомневаюсь, — Гермиона скрестила руки на груди. — Я никогда не предам своих друзей, как это сделала Луна! Сейчас они рискуют жизнью в Дании. — Твои маленькие друзья нападают на МОЙ НАРОД! — зарычала Беллатрикс в ответ. Гермиона вынуждена была признать, что это заставило ее задуматься. На войне всегда есть две стороны, это вопрос перспективы. У обеих сторон были семьи, невинные люди, люди, оказавшиеся посередине. Рон и, вероятно, Гарри тоже были в Дании. У Гарри и Рона были семьи, но были и мужчины и женщины, с которыми они сражались. Боже… когда эта война, наконец, закончится, там будет много разгневанных сирот, ищущих ответы. Это напомнило ей, почему она стала дипломатом и почему так хотела закончить эту ужасную, глупую войну. Но заключить договор с Беллатрикс Блэк? Это была слишком высокая цена. — Зачем мне к тебе присоединяться? — сказала Гермиона. — Зачем мне присоединяться к такой мерзкой и злой женщине, как ты? Зачем мне присоединяться к кому-то, кто думает только о себе?! И снова лицо темной ведьмы исказилось от ярости. Но на этот раз она действительно слетела с катушек. Гермиона вскрикнула, когда женщина бросилась к ней с палочкой в руке. Беллатрикс схватила ее за плечи и с силой швырнула на одну из мраморных колонн. Она почувствовала, как кончик палочки Беллатрикс прижался к ее лбу, и задумалась, не кончилась ли ее жизнь. — Это то, что ты думаешь?! Что я забочусь только о себе?! — зашипела Беллатрикс, а потом шипение перешло в крик. — ТЫ ДУМАЕШЬ, Я ПРОВЕЛА ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ В АЗКАБАНЕ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО ЗАБОЧУСЬ ТОЛЬКО О СЕБЕ?! ЧТО Я ОТДАЛА СВОЕ СЕРДЦЕ, ВЕРНОСТЬ И ПРЕДАННОСТЬ ЧЕЛОВЕКУ, КОТОРЫЙ НИКОГДА НЕ ПОЛЮБИТ МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ЗАБОЧУСЬ ТОЛЬКО О СЕБЕ?! ТЫ ДУМАЕШЬ, Я ДЕЛАЛА ТО, ЧТО ДЕЛАЛА, ПОТОМУ ЧТО ЗАБОТИЛАСЬ ТОЛЬКО О СЕБЕ?! Гермиона тихонько всхлипнула, но ее тут же отпустили. Юная ведьма опустилась на пол, а Беллатрикс убрала палочку в ножны и слегка потерла лоб. — То, что я делаю, я делаю для своего народа. Для волшебников и ведьм повсюду. Во всяком случае, я должна начать заботиться о себе немного больше, чем я это делаю. Юная ведьма осознала свою ошибку: «противостоять и оскорблять противника, пока ты не узнаешь его лучше. Что ты за дипломат-любитель, Гермиона?» — По правде говоря, мы всегда ищем опытных людей, — сказала темная ведьма. — Вальпургиев Союз — это меритократия*, грязнокровка. Возьми Луну, например. Она мой командир шпионажа, потому что она заслужила свое положение благодаря своему мастерству и таланту. Что касается тебя, мы знаем, кто ты, Гермиона Грейнджер. Мы знаем, что у тебя есть ряд дипломатических успехов, связанных с твоим именем, и мы также знаем, что ты достаточно просвещена, чтобы потратить три года крови, пота и слез на то, чтобы собрать этот саммит. Альянс Феникса никогда не ценил тебя так, как мы. * власть, основанная на заслугах Гермиона молчала, не зная, что сказать. Предать все, во что она верила, было немыслимо, но она должна была признать, что было что-то неотразимое в медовых словах Беллатрикс. — Оставайся во дворце, — сказала Беллатрикс. — Познакомься с нами поближе. Не торопись. И поверь мне, у тебя будет достаточно времени, чтобы познакомиться с нами. Ты никуда не уйдешь, грязнокровка. Луна мягко схватила Гермиону за руку и помогла ей подняться. — Пойдем, — сказала Луна. — Я отведу тебя в твою комнату. У тебя будет много времени, чтобы подумать об этом. — Пожалуйста, уведи ее побыстрее — прошипела Беллатрикс. — На сегодня с меня достаточно ее раздражающего присутствия. Гермиона не оглянулась, когда Луна вывела ее из тронного зала, и почувствовала огромное облегчение, когда двери за ней закрылись. Тем не менее, учитывая все обстоятельства, все прошло очень хорошо. Она все еще была жива, и, если не считать нелепого предложения, ее рассудок был относительно невредим. По дороге в свою комнату Луна молча шла рядом с ней. Когда они вернулись в комнату, где она проснулась, тролля уже не было. Во всяком случае, это было признаком того, что ей дали больше свободы бродить по дворцу. — Это будет твоей комнатой во дворце, — сказала Луна. — Если что-нибудь понадобится, мы предоставим тебе это. Как видишь, домовые эльфы уже принесли тебе сытный обед. Действительно, на тарелке рядом с наполненным чайником лежала прекрасная коллекция печеных шотландских яиц и тортильи. Гермиона была очень голодна, но не хотела признаваться в этом перед своей бывшей подругой. — У тебя есть вопросы? — спросила блондинка. — Только один, — ответила Гермиона, поворачиваясь, чтобы посмотреть Луне в глаза. — Зачем? В ее голосе не было гнева, но она почувствовала, как на глаза навернулись слезы. Она все еще помнила, где находилась, когда ей сообщили эту новость. Гермиона оставалась в Норе, смеясь и обмениваясь шутками с Молли и Джорджем, когда Рон разразился проклятиями. Известие о дезертирстве Луны омрачило веселый вечер. Черт бы побрал эту войну… Однако улыбка Луны не дрогнула.  — Ты когда-нибудь смотрела на реку, Гермиона? Я имею в виду, действительно смотрела? — Какое это имеет отношение к делу? — Гермиона нахмурилась. — Если ты посмотришь достаточно долго, достаточно пристально, ты сможешь увидеть не только течение в реке, но и подводные течения. Как кривая подводных течений показывает камни, скрытые под водой, которую ты обычно не видишь, — сказала Луна. — Я там, где должна быть, Гермиона. Не говоря больше ни слова, Луна улыбнулась ей и оставила ее наедине со своими мыслями в этой самой комнате, ее ответ только дал Гермионе больше вопросов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.