ID работы: 8414172

The Dark Corners of the Earth/Темные уголки Земли

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
1030
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
469 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1030 Нравится 122 Отзывы 411 В сборник Скачать

Глава 5. Охотник на драконов

Настройки текста
12 июня 2003 — Копенгаген, Дания — разрушенный волшебный квартал Гарри Поттер пробирался через дымящиеся руины того, что когда-то было приятной торговой улицей. Он прошел мимо сгоревшего магазина игрушек и остановился, чтобы взглянуть на сломанную марионетку. Раньше этот магазин делал детей счастливыми; пройдет много-много времени, прежде чем он снова станет частью чьего-то счастья. Упавшая штукатурка потрескивала под его ботинками, когда он пробирался через руины, маневрируя вокруг упавших обломков. Каким-то чудом магглы до сих пор ничего не подозревали о всех сражениях между волшебниками, несмотря на то, что эта торговая улица находилась в самом оживленном маггловском туристическом районе Копенгагена. Команда британских обливиаторов быстро позаботилась о тех, кто все же что-то заметил. Гарри шел по улице, пока не вышел на площадь. Посередине площади стоял полуразрушенный фонтан, магазины вокруг него были либо сгоревшими, либо разрушенными. Большая и тяжелая каменная колонна фонтана треснула и упала на бок. Гарри остановился на мгновение, когда увидел кровь, скопившуюся по краям. — Рон? — крикнул он. Другие мракоборцы сказали, что Рон остался, но где он может быть? Когда Гарри проходил мимо паба, который был в довольно приличном состоянии, парень просунул голову через взорванный дверной проем. — Рон, ты здесь? — Сюда, приятель, — раздался слегка хрипловатый голос Рона. Гарри вошел внутрь и обнаружил перевернутые столы, разбитое стекло и бар, покрытый мусором. В самом конце сидел Рон. Его друг сидел, ссутулившись за барной стойкой, его окружали несколько бутылок, в руках он держал стакан. Хотя Гарри не был в Копенгагене, Рон был в гуще вторжения с первого дня. — Первый раз в Копенгагене, — сказал Рон. — Здорово, да? Горечь в его голосе была такой густой и неприятной. Друг предложил Гарри стакан и налил немного огненного виски. — Уолли в последний раз был вон там, — указал он на здание, которое когда-то было почтовым отделением. — Как только мы выгнали их из Министерства, они оказались на другой стороне улицы. Сражались до последнего. Их было трое снаружи здания, под прикрытием завалов. Шальное заклинание ударилось о колонну фонтана, и та упала прямо на них. Я не могу выкинуть этот образ из головы, Гарри. Мерлин, вонючая задница, они были моложе меня, Гарри! Дети! Почему они просто не сдались?! Гарри мрачно кивнул и сделал глоток. — Мы бы тоже не сдались, Рон. — Они были просто детьми, — пробормотал Рон, закрывая глаза. — Два мальчика и девочка. Примерно нашего возраста, когда мы победили Волдеморта. И… Я пытался спасти их, Гарри. Гарри снова кивнул. — Я знаю, что ты пытался, Рон. — Они не были злыми. Они были просто тремя детьми, защищающими свой дом! Больше ничего не имеет смысла, — сказал Рон. — Помнишь то время, когда все хорошие люди были на одной стороне, а все Пожиратели Смерти — на другой? Все казалось намного проще. — Дания наша, — произнес Гарри. — Столько, сколько мы сможем продержаться. — Ага. Большая победа для «хороших парней». Хотя это и принесет много пользы, — с горечью произнес Рон. — Что-нибудь слышно от Гермионы? — Нет, — покачал головой Гарри. — Она все еще в Австралии, ищет родителей. Она сказала, что свяжется с нами, когда найдет их, но это может занять некоторое время. — Без нее все не так, — ответил Рон. — И все же я не могу винить ее за то, что она захотела уйти. Черт, Гермиона права. Бегство — это то, чего сейчас чертовски не хватает. Это заставило Гарри слегка улыбнуться. — Куда бы ты пошел, Рон? — Фиджи! — объявил Рон решительно. — Фиджи?! — Гарри фыркнул. — Что бы ты делал на Фиджи? — Основал драконью ферму или что-то в этом роде. — Драконья ферма на Фиджи?! — темноволосый затрясся от смеха. — Рон, ты спятил. — Ну, — фыркнул Рон. — Все лучше, чем сидеть здесь и напиваться. Два друга рассмеялись в момент столь необходимого товарищества. Рон усмехнулся и поднял бокал. — За Гермиону. Единственная из нас, у кого достаточно мозгов, чтобы выбраться из этой передряги, пока она еще может. — За Гермиону, — поддержал Гарри. В разрушенном пабе прозвенело стекло. Гарри надеялся, что Гермиона в порядке и счастлива, где бы она сейчас ни была.

***

16 июля 2003 — Санкт-Петербург, Россия — остров Буян, Лес Пробыв на этом острове уже почти два месяца, Гермиона узнала, что кроме дворца есть еще и большой волшебный лес. Это возродило ее надежду найти способ выбраться из этого затруднительного положения. Стражники не возражали против того, чтобы она пошла в лес, но посоветовали ей оставаться на расстоянии крика от дворца. Хороший совет, который она, конечно, проигнорировала. Последние несколько недель Гермиона исследовала лес и начала составлять карту, методично пересекая его. Самое интересное, что она обнаружила, было то, что лес оказался намного больше, чем сам остров. В этом не было ничего странного, это часто случалось с волшебными лесами, но это заставило ее задуматься, что здесь можно обнаружить. Во время своих походов девушка нашла несколько заброшенных домов. Ничего стоящего, но, возможно, ей повезет и она найдет метлу или даже палочку. Несколько дней назад она действительно нашла остатки волшебной деревни, заброшенной по меньшей мере на столетия. Хотя природа почти полностью восстановила его, каменные оболочки некогда уютной и приятной деревни стояли на страже для жителей, которые никогда не вернутся. Это заставило Гермиону задаться вопросом, что заставило волшебников покинуть свой дом; хотя деревня была интересной находкой, все, что она могла использовать, уже давно было взято или испорчено. Сегодняшняя прогулка в лес завела ее дальше, чем когда-либо прежде. Гермиона старательно помечала деревья мелом и все время что-то добавляла к карте, чтобы найти дорогу назад. К счастью, хотя лес был густым, а деревья высокими, он был намного приятнее, чем запретный лес в Хогвартсе. Подняв глаза, она увидела, как полуденное солнце пробивается сквозь полог. Поскольку было лето и тепло, Гермиона сняла джемпер и обвязала его вокруг талии. Молодая ведьма вытерла пот со лба, сделав глоток из пластиковой фляжки, которую принесла с собой. Она села на ствол упавшего дерева и позволила своим мыслям вернуться к войне, в которую она была втянута. По своей сути, после того, как были выявлены вся пропаганда, ложь, политика и позерство, это оказалось чисто идеологическим конфликтом. Вальпургиев Союз хотел сделать место в мире для волшебников такими, какие они есть, отвергая ограничения, налагаемые на них международным Статутом волшебной секретности. Напротив, Альянс Феникса держался за Статут железной хваткой, все еще опасаясь опасностей, которые могли представлять магглы. Гермиона предположила, что обе стороны были традиционалистами в некотором смысле; Союз хочет вернуться к старым временам до Статута, а Альянс опасается каких-либо изменений в статусе-кво*. * «возврат к исходному состоянию». Сохранить статус-кво — значит оставить всё так, как есть. Традиции. Это для лохов. Гермиона вытерла пот со лба; в лесу становилось довольно жарко. Скоро придет время возвращаться, но она услышала вдали шум воды. Если бы это была чистая пресная вода, она могла бы ополоснуть лицо, чтобы немного остыть, и сэкономить драгоценную питьевую воду в своей фляге немного дольше. Вскоре Гермиона оказалась на поляне у большого озера. Девушке открылся совершенно неотразимый вид — небольшой водопад, падающий в озеро. Однако, как только она вышла на поляну, у нее возникло неприятное ощущение, что за ней наблюдают. Молодая ведьма огляделась, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости, но никого не увидела. — Хей? — осторожно позвала Гермиона. — Здесь кто-то есть? Послышались смешки, и Гермиона ахнула, увидев три лица на поверхности воды. Из воды вышли три очень красивые и весьма обнаженные женщины. Они хихикали и улыбались ей, капли воды стекали по их совершенным телам. Молодая ведьма почувствовала, как краска заливает ее щеки, но не смогла отвести взгляд. Женщины пели ей песню, которая превращала ее мозг в кашу… ее окутал туман. Это… это была любовь с первого взгляда, во всяком случае, очень на то похоже. Эти три красивые женщины… они хотели ее. Они хотели быть с ней. Они хотели, чтобы она была с ними вечно. Все ее тело покалывало, когда три прекрасные женщины пели обещания о бесконечных удовольствий в их вечных объятиях. Гермиона тепло улыбнулась; почему нет? Почему бы ей этого не сделать? Она так долго работала на других. А как же она сама? Разве она не заслуживает того, чтобы любить и быть любимой? Это было… трудно думать о других вещах, ее взгляд сосредоточился на красивых женщинах. Когда три женщины захихикали и поманили ее к себе в воду, Гермиона сделала шаг вперед. Подходя все ближе и ближе. Так близко, что она видела, как их глаза становятся черными как смоль. Так близко, что она могла видеть их пожелтевшие, острые зубы. Так близко, что она могла видеть, как их теплые улыбки превращаются в нетерпеливые, голодные оскалы. — Будь с нами, — услышала она шепот в голове. — Люби нас. НАКОРМИ НАС! Магическая энергия рассекла воздух, когда заряд энергии пронесся мимо нее и врезался в воду. Туман в голове Гермионы рассеялся, и она ахнула, когда, наконец, увидела монстров такими, какими они были. Молодая ведьма упала на спину у воды и подтянула ноги, чтобы не угодить в их хватку. Три чудовищно уродливых существа с мертвенно-бледной кожей, спутанными волосами, острыми зубами и удлиненными конечностями, заканчивающимися страшными когтями, издали скорбный вопль и погрузились в глубину. Гермиона затаила дыхание и посмотрела в ту сторону, откуда прилетел выстрел. Там, среди деревьев, стояла Беллатрикс Блэк с палочкой наготове. Гермиона быстро поднялась на ноги и отошла на некоторое расстояние от озера. — Добрый день, грязнокровка, — улыбнулась Беллатрикс. — Гуляешь? — Не называй меня так! — огрызнулась Гермиона, адреналин все еще бежал по ее венам, когда она пыталась понять, что с ней только что произошло. — Но это то, кто ты есть, — надулась Беллатрикс, как пятилетний ребенок. — В любом случае, таким милым девочкам, как ты, не следует играть с русалками. Они могут подарить тебе много любовных укусов… буквально. Русалки? Те существа? Гермиона была не в ладах с русским фольклором, но русалки должны выглядеть как водная нимфа, сирена или мерфолк. — Тебе не следует уходить так далеко в лес без палочки, — сказала Беллатрикс. — Это место кишит ими. Хотя было бы забавно наблюдать, как они разрывают тебя в клочья, но у меня другие планы на тебя. — Тогда дай мне палочку! — твердо сказала Гермиона. — Ах, хах, хах, — усмехнулась Беллатрикс, поднося кончик палочки к губам. — Хорошая попытка, грязнокровка, хорошая попытка… Гермиона только потерла виски и тяжело вздохнула. Плотоядные русалки в лесу не были хорошим залогом побега. Отлично. Какие варианты остались? — Пойдем, — позвала Беллатрикс. — Следуй за мной. И даже не думай о бегстве, или я потащу тебя назад, пиная и крича, если придется. Либо это, либо русалки доберутся до тебя и снимут с тебя шкуру живьем, что бы ни произошло первым. Зная, что лучше не идти против воли этой неустойчивой в психическом плане темной ведьмы, Гермиона смирилась со своей судьбой и шагнула рядом с Беллатрикс, когда они пошли через лес. Как ни странно, рядом с ведьмой девушка чувствовала себя немного спокойнее; она все еще ощущала на себе взгляды тех монстров. Она была уверена, что если бы не Беллатрикс, ее бы уже сожрали. — Ты что-то хочешь мне сказать, грязнокровка? — спросила Беллатрикс, когда они шли вместе. В голосе Беллатрикс послышались игривые нотки, и Гермионе это совсем не понравилось. — Например? — предложила Гермиона. — Русалки обычно нападают только на мужчин, — ухмыльнулась Беллатрикс, как будто знала что-то, чего не знала Гермиона. — Им нужно физическое влечение, иначе их соблазнительная магия не сработает. И, маленькая грязнокровка, мне показалось, что с тобой у них это получилось. — Что ты имеешь в виду? — огрызнулась Гермиона. Губы женщины изогнулись в улыбке. Темные кудри рассыпались по ее спине, когда она издала сердечный смешок. — О, маленькая грязнокровка, — усмехнулась Беллатрикс. — Ты такая… такая невинная. Это очень мило, правда. Дерзкая ухмылка и насмешливое хихиканье заставили молодую ведьму слегка ощетиниться. Боже, неужели единственная цель этой женщины — мучить ее? Темная ведьма рядом с ней продолжала смеяться над ней, особенно когда девушка чуть не споткнулась о ветку. — Не отставай, — посоветовала Беллатрикс. — Русалки двигаются быстро. Без сомнения, они попытаются отделить тебя от меня, чтобы получить второй шанс соблазнить тебя. — Они все еще здесь? — Ты их не видишь? Вон там, на деревьях, перед нами, — Беллатрикс указала вперед, и там действительно были русалки. Три чудовищно уродливых существа, их кожа была такой же шишковатой, как кора дерева, которое они занимали, пока русалки лежали на ветвях. Они смотрели на нее злыми, голодными глазами. Гермиона инстинктивно шагнула ближе к Беллатрикс. — Вот это присутствие духа, — сказала Беллатриса. — Смотри на меня, а не на монстров. Пока они шли через лес, Гермиона не узнавала тропинку. И, конечно же, не было никаких помеченных деревьев. Когда тропинка пошла вверх, Гермиона поняла, что это не тот путь. — Это… это не дорога во дворец, — осторожно сказала Гермиона. — Верно подмечено, девочка, — протянула Беллатрикс. — Куда ты меня ведешь? — О, увидишь. Хотя то, как она радостно ответила, не вселило в юную ведьму уверенности, все же это было лучше, чем быть соблазненной и съеденной плотоядными демонами. Гермиона последовала за Беллатрикс, не теряя из виду лес. Наконец они подошли к обрыву. Большая каменистая местность, открытая стихиям, с чем-то похожим на крутой спуск в океан в пятидесяти футах ниже. Насколько девушка понять, это должна была быть другая сторона острова. Морской ветер трепал волосы Гермионы, когда она задавалась вопросом, зачем Беллатрикс привела ее сюда. Затем она увидела кости на земле. — Стой спокойно, — приказала Беллатрикс низким голосом. — И не делай резких движений. Гермиона собиралась спросить, почему она не должна делать резких движений, когда тень пересекла их с неба. Она подняла голову и ахнула, когда тень превратилась в массивное зеленое мускулистое тело дракона, готовящегося к посадке. Раздираемая противоречием между тем, чтобы стоять на месте и бежать в лес, Гермиона решила остановиться на первом, пока дракон уже готовился приземлиться на задние лапы. Когда массивное существо приземлилось, земля задрожала, и Гермиона увидела, насколько оно велико. Мускулы перекатывались под зеленой чешуйчатой шкурой, пока дракон медленно двигал сложенными крыльями вперед, чтобы осмотреть двух людей, вторгшихся на его насест. Хвост был толщиной со ствол дерева, когти — как кинжалы. Голова была увенчана рогами, рот слегка приоткрыт, открывая ужасающий ряд зубов. Однако его глаза рассказывали другую историю, поскольку он казался скорее любопытным, чем сердитым. Сам дракон был немного меньше и тоньше, чем дракон, которого Гарри перехитрил во время Турнира Трех Волшебников. Гермиона не была достаточно осведомлена в области драконологии, чтобы определить вид, но поскольку дикие драконы имели тенденцию мигрировать в поисках охотничьих территорий, это мог быть любой из них. Беллатрикс осторожно протянула руку и слегка щелкнула языком. Дракон двинулся к ней, осторожно приближаясь, издавая низкое, но не враждебное рычание. Гермиона зачарованно смотрела, как дракон прижался мордой к Беллатрикс, медленно поднимаясь от ее живота к груди. Темная ведьма осторожно положила руки на голову дракона и прижалась щекой к его морде. Улыбка на лице Беллатрикс была удивительно детской и блаженной, когда ее кудрявая грива рассыпалась по чешуе дракона. Как только Беллатрикс отпустила его, дракон поднял голову к Гермионе. Молодая ведьма ахнула, когда заинтересованный дракон медленно и осторожно приблизился. — Не двигайся, — прошептала Беллатрикс. — Не показывай ему, что боишься. Легче сказать, чем сделать, дракон заставлял землю слегка дрожать при каждом шаге, в то время как его острые когти издавали жуткий щелкающий звук по камням. Гермиона оставалась совершенно неподвижной, когда дракон прижался носом к ее туловищу, понюхав. Короткий толчок от его морды чуть не сбил Гермиону с ног, но она сумела собраться в последний момент. — Давай, — прошипела Беллатрикс. — Погладь его, трусишка. Гермиона сглотнула и, несмотря на здравый смысл, медленно протянула руку, чтобы коснуться морды дракона. Он был теплым и гладким на ощупь, когда она, наконец, погладила его по носу. Дракон слегка фыркнул, прежде чем резко развернуться и побежать к краю утеса. Бросившись вниз, дракон расправил крылья и снова взмыл в небо. — Это… было потрясающе, — сказала Гермиона, все еще немного боясь говорить. — Ты ему нравишься, — ответила Беллатрикс. — Ты угрожала скормить меня этому дракону? Беллатрикс, казалось, призадумалась. — Я бы не назвала его домашним животным. Он просто дракон, которого я знаю. Или… даже друг. Когда я узнала, что один из них ночует на этом острове, я разыскала его. Мне потребовались месяцы, чтобы завоевать его доверие. Гермиона смотрела, как дракон летит по воздуху. Он был уже так далеко. — Драконов нельзя приручить, понимаешь? Они свободны, — продолжала Беллатриса. — Я никогда не была свободна. Я была поймана в ловушку ожиданиями моей семьи, поймана в ловушку брака с бесполезным бездельником. Когда я встретила Милорда, я думала, что обрела свободу, но это была просто еще одна клетка. Я была слишком слепа, чтобы увидеть это. Потом был Азкабан и моя… нестабильность. Я была в клетке всю свою жизнь, но теперь я свободна. Вот чего я хочу для всех волшебников. Чтобы они расправили крылья, взлетели и стали частью этого мира. — И все же, — сердито ответила Гермиона. — Ты держишь меня в плену во дворце. Несмотря на всю хвастливость по поводу свободы, ты ограничиваешь мою! Темная ведьма на мгновение задумалась. — Необходимое зло, маленькая грязнокровка. — Перестань меня так называть! У меня есть имя! — запротестовала Гермиона. Хотя это могло привести женщину в ярость, девушка чувствовала себя вправе требовать хоть какого-то уважения, особенно если Беллатрикс ожидала, что она присоединится к ее делу. Темная ведьма повернула голову. На ее лице появилась сердитая гримаса. — Что ж… маленькая девочка, — ответила Беллатрикс. Эта уступка удивила даже Гермиону. — Полагаю, мне не следует так пренебрежительно относиться к грязнокровкам. О, не пойми меня неправильно, я все еще твердо верю, что чистокровные — высшие волшебники, но… мы не смогли бы продвинуться так далеко без всех полукровок и грязнокровок в Союзе. Когда мы начинали, я видела наше движение как движение чистокровных и, возможно, только полукровок, тех, кого я считала настоящими волшебниками и ведьмами. Когда грязнокровки начали стекаться к нашему знамени, никто не был более шокирован, потрясен и возмущен, чем я. Беллатрикс задумчиво шагнула к утесу и посмотрела на море, повернувшись спиной к Гермионе. — Я была дурой, прогнав их, и мне повезло, что я вовремя это поняла. Даже я вижу, что без них мы не смогли бы построить то, что имеем сегодня. Гермиона нахмурилась. — Беллатрикс Блэк признает, что магглорожденные имеют ценность. Должно быть, я сплю. — Поверь мне, для меня это тоже был кошмар, — темная ведьма закатила глаза и повернулась к Гермионе. — В начале войны я честно не знала, что с ними делать. Сделать их рабами? Нанять как слуг? Второй сорт? Рабочий класс? Или просто… принять как граждан, что я и сделала. Они сражаются так же упорно и так же преданы, как любой чистокровный волшебник. Полагаю, мне нужно привыкнуть к запаху грязи вокруг меня. — Просто прелесть, — вздохнула Гермиона, пока Беллатрикс доставала палочку. — Что ты делаешь? Беллатрикс нахмурилась в ответ. — Не знаю, как ты, а я трансгрессирую обратно во дворец. Если ты не заметила, Союз Вальпургиев остался сейчас без основателя. Мы вернем Данию, девочка! Это лишь вопрос времени! Гермиона кивнула и поняла, что лучше не провоцировать Беллатрикс. Потеря Дании месяц назад была еще свежа в памяти всех во дворце. Сама Беллатрикс впала в такую ярость, что большая часть дворцового персонала боялась подойти к ней в течение нескольких дней. К счастью, с тех пор женщина заметно успокоилась, но это все еще была щекотливая тема. Прелюдия к новой войне. Просто замечательно. Однако у Гермионы была более насущная проблема, а именно, по крайней мере, пятнадцать пар злобных черных глаз, глядящих на нее. — Ты просто оставишь меня здесь? — недоверчиво воскликнула Гермиона. — Эти монстры прямо там, в лесу, ждут, чтобы наброситься на меня! Беллатрикс ухмыльнулась. — Ну, это была твоя собственная блестящая идея — прийти сюда без палочки. Справься с этим. — Ты не можешь просто оставить меня здесь! У меня нет ни единого шанса против всех этих русалок! — Я могу делать все, что захочу… — женщина лукаво усмехнулась. — Мисс Грейнджер, попроси вежливо. Гермиона фыркнула и скрестила руки на груди. — Не могли бы Вы перенести меня обратно во дворец? — спросила молодая ведьма. — И? — Беллатрикс подмигнула. Гермиона тяжело вздохнула и покачала головой. — Пожалуйста! — Так-то лучше, — кивнула Беллатрикс, положив руку на плечо девушки, и трансгрессировала их обоих.

***

Расположение -∞; Т=ноль. Выходки примитивов были… ошеломляющими. Он был отчасти очарован и отчасти оскорблен, когда эти недолговечные паразиты спотыкались о свое ничтожное существование. Действительно. Они будут полезны. Он наблюдал. Он ждал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.