ID работы: 8415655

Undertow

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 16 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Примечания:
Когда они прибыли, полицейские оцепили территорию, обмотав деревья желтой лентой. Коронеры* присели на корточки, чтобы осмотреть тело, в то время как другие фотографировали место преступления. Скотт, Стайлз и Лидия стояли за желтой лентой и уже дали свои показания. Видя, что один из них был сыном шерифа, а другая-девушкой, у которой была привычка находить тела, помощники шерифа быстро допросили их, не доставляя им слишком много хлопот. Понаблюдав некоторое время за местом преступления, шериф Стилински нырнул под ленту и пошел поговорить со Скоттом и его друзьями. Они отошли подальше от места преступления, чтобы их не подслушали, прежде чем заговорить. - Предварительное решение-это нападение животного. - Проинформировал их шериф Стилински. Затем он посмотрел на каждого из них, прежде чем, наконец, сосредоточиться на Скотте. - Но, видя, что вы все здесь, я предполагаю, что это не так. Скотт обменялся взглядом со Стайлзом, прежде чем ответить. - Мы не уверены, что это такое, но одно можно сказать наверняка: это еще не последнее убийство. При этих словах шериф Стилински глубоко вздохнул. Последние три месяца мира, казалось, закончились. - У вас, ребята, есть что-нибудь по этому делу? - Лидия видела парня у тела. Парень по имени Перси Джексон. - Заговорил Стайлз. Лидия кивнула, когда шериф Стилински посмотрел в ее сторону. Это имя ничего ему не сказало. - Он новичок в нашей школе. - добавил Скотт. - Какое-то сверхъестественное. - Кто он такой? - Спросил шериф Стилински, оглядываясь на тело, пытаясь представить, что за существо это сделало. Скотт покачал головой. - Мы еще не знаем. Мы думаем, что он имеет какое-то отношение к океану. - Да, все, что мы знаем наверняка, это то, что он странно пахнет. - Продолжил Стайлз. - Он странно пахнет. - повторил шериф Стилински, с сомнением глядя на них троих. - Итак, вы думаете, что этот парень имел какое-то отношение к телу? - Не совсем так. - Натянуто произнес Стайлз. Он мгновение смотрел на Лидию, прежде чем объяснить. - Он не был здесь физически. Шериф Стилински нахмурил брови, глядя на своего сына. - Так как же он тогда оказался здесь, Стайлз? Духовно? - Спросил он почти раздраженно, но это изменилось, когда он увидел, что все трое казались серьезными. Он на мгновение поднял глаза к небу, скучая по тем временам, когда имел дело с обычными делами. - Действительно? Он был здесь духовно. - сказал он с недоверием. - Да, - сказал Стайлз, помахав рукой перед лицом отца, чтобы привлечь его внимание. - Поэтому нам нужно, чтобы ты спросил его, что он делал здесь, плавая вне своего тела. Шериф Стилински покачал головой. - Я не могу просто допросить парня, когда его на самом деле здесь не было. - Да, ты можешь. - сказал Стайлз, затем указал на Лидию. - Ты можешь сказать, что свидетель видел парня, соответствующего его описанию, на месте преступления. Шериф Стилински некоторое время смотрел на них, прежде чем вздохнул. - Я пойду проверю его. - сказал он, направляясь к своей машине. - Пэрриш! - позвал он, махнув рукой, когда Пэрриш поднял глаза, жестом приглашая его подойти.

***

- Значит, этот парень странно пахнет? - спросил Пэрриш, закрывая дверцу машины и следуя за шерифом Стилински к жилому комплексу. - Так они и сказали. - Ответил шериф Стилински, показывая свой значок хозяйке, которая открыла дверь и впустила их в здание. Она дала им номер квартиры Перси, указала дорогу и отошла в сторону, как только шериф Стилински жестом показал, что они прекрасно справятся без нее. - Это странно. - сказал Пэрриш, кивая хозяйке, когда проходил мимо нее. Они оба направились к квартире Перси. Шериф Стилински сделал несколько шагов к двери, прежде чем остановился, как только понял, что Пэрриш больше не следует за ним. Он обернулся и заметил, что глаза Пэрриша стали огненно-красными, а во рту выросли клыки. Из горла Пэрриша вырвалось низкое рычание. - Пэрриш. - осторожно позвал шериф Стилински, умиротворяюще протягивая к нему руку. Как только Пэрриш перестал пялиться на дверь, чтобы сосредоточиться на нем, он спросил: - Ты в порядке? Пэрриш уставился на него на мгновение, прежде чем моргнул. Его глаза медленно пришли в норму, и клыки тоже исчезли. Затем он покачал головой, как будто пытаясь прояснить ее. - Я в порядке. - сказал он, прежде чем оглянуться на дверь. - Я просто почувствовал запах, о котором они говорили. Шериф Стилински опустил руку, когда понял, что Пэрриш снова взял себя в руки. - Что там только что произошло? - Спросил он. - Парень сильный. - Ответил Пэрриш. Он не собирался меняться, но адская гончая внутри него взяла себя в руки, как только заметила запах, в основном исходящий из комнаты. Он чувствовал угрозу, его инстинкты чувствовали опасность. Пэрриш посмотрел на шерифа. - Достаточно силен, чтобы справиться с адской гончей. Шериф Стилински нахмурился. Он был не в восторге от этого факта, но у него все еще была работа, которую нужно было сделать, хотя он и относился к ней более осторожно. Он подошел к двери и постучал в нее. Примерно через минуту Перси открыл дверь, полностью одетый. Говоря о его собственном опыте общения со своим сыном-подростком, тот факт, что Перси был полностью одет и проснулся так рано в субботу утром, сделал шерифа Стилински еще более подозрительным. Это не помогло, когда он заметил, что Перси мгновенно напрягся на мгновение, когда увидел их. - У нас есть несколько вопросов, которые мы должны задать. Можно нам войти? - спросил шериф Стилински. Перси открыл дверь пошире и отступил назад, пропуская их внутрь. В квартире им было не на что смотреть, только несколько немытых тарелок на кухне, кое-какая одежда, разбросанная по полу, которую они видели через дверь спальни, рюкзак, брошенный на землю, и какой-то цветок, который еще не раскрылся на подоконнике. Это казалось обычной квартирой. - Могу я узнать, почему в моей квартире копы? - спросил Перси, как только они вошли в гостиную. Шериф Стилински заметил, что он больше сосредоточился на Пэррише, так как Перси держался от них на безопасном расстоянии. Он также держал руку над одним из своих карманов. Шериф Стилински положил руку на пояс, поближе к пистолету. - Где твои родители. - спросил шериф, не отвечая на вопрос Перси. Он кивком головы велел Пэрришу немного отойти назад. - В Нью-Йорке. - сказал Перси, скрестив руки на груди. Казалось, он немного расслабился, разговаривая с шерифом Стилински, но все еще не спускал глаз с Пэрриша. - Я живу здесь один. Шериф Стилински нахмурился, услышав это. - Твои родители знают, что ты здесь? - Я почти уверен, что они знают, так как арендовали это место. - сказал Перси немного саркастически. - Ребята, вы можете сказать мне, почему вы сейчас здесь? - Мы нашли тело. - начал шериф Стилински. Он увидел, что выражение лица Перси не изменилось, и он тоже не казался слишком удивленным. - Свидетель видел мужчину, соответствующего вашему описанию, рядом с телом. - Я не выходил из своей квартиры всю ночь. - отозвался Перси. - Вы можете проверить. Я думаю, что в здании есть камеры видеонаблюдения. - Мы это сделаем, но нам все равно нужно задать несколько вопросов. Это просто процедура. - Объяснил шериф. Перси не выглядел слишком убежденным. - Как ты думаешь, почему я там был? Кто та девушка, которая узнала меня? - Он спросил. Шериф Стилински заметил, что Перси упомянул "девушку", в то время когда он не уточнял пол свидетеля. Это подтвердило то, что сказали Стайлз и другие. Каким-то образом Перси оказался там. Он тоже видел Лидию. Это было не просто видение, как он наполовину верил. - Я не могу тебе этого сказать, - сказал Он. - Мы не говорим, что это сделал ты, - вмешался Пэрриш. - Мы просто хотим получить все факты. Шериф Стилински продолжил. - Вы вообще были в лесу прошлой ночью или сегодня утром? Вы видели что-нибудь подозрительное? Перси покачал головой. - Как я уже сказал, я не выходил из своей квартиры. Я ничего не знаю. Шериф Стилински некоторое время пристально смотрел на Перси, и он понял, что они, вероятно, ничего от него не добьются. - Хорошо. Тогда это все. - сказал он и обернулся. Он кивнул Пэрришу, и они оба направились к выходу. Перси последовал за ними к двери. - Подожди! - Перси позвал как раз в тот момент, когда они собирались выйти из коридора. Они оба остановились и оглянулись. - Ты знаешь, что его убило? - спросил Перси шерифа, на мгновение бросив взгляд на Пэрриша. - Это было похоже на какое - то животное. - ответил шериф Стилински, удивляясь, почему Перси хотел это знать. Он тоже должен был увидеть тело. Перси изучал шерифа Стилински, как будто что-то обдумывая. Он колебался мгновение, прежде чем его лицо изменилось, став твердым, как будто он принял решение. Он посмотрел в глаза шерифу Стилински и торжественно спросил: - Вы уверены,что это был только один зверь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.