ID работы: 8417073

Anything

Гет
Перевод
R
Завершён
498
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
122 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
498 Нравится 118 Отзывы 176 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
В тот день я больше не видела Джорджа. Я немного подождала в полутемной подсобке, надеясь, что он вернется. Но мне пришлось смириться с тем, что нужно убирать за ним, потому что возвращаться парень не планировал. Я вернула разбитым склянкам и флаконам их прежний вид и расставила их вместе с перьями, чернильницами и тетрадями снова на столе. Котлы тоже заняли свое привычное место. Наконец я наклонилась и подняла с пола куртку Фреда, которую Джордж уронил, притягивая меня ближе. Сердце забилось от воспоминаний. Я расправила куртку и аккуратно повесила ее на спинку стула, нежно поглаживая ткань, вспоминая парня. В голове вертелся один вопрос: что бы он сделал или сказал, если бы увидел своего близнеца таким разбитым? Фред бы точно знал, как это исправить. Но ведь все и происходит потому что, парня больше нет… Будь он тут, ничего и не нужно было бы исправлять. Я вздохнула, убрала руку от куртки, и вышла. Поднявшись наверх, я остановилась перед дверью квартиры Джорджа: ладонь застыла в воздухе, пока я думала о том, чтобы постучаться. Но я решила все же не делать этого. Хотелось до безумия знать, как он себя чувствует, поговорить с ним, но здравый смысл говорил не лезть не в свое дело. Когда он будет готов, он сам заговорит. По крайней мере я надеялась на это. Остаток дня я просидела в гостиной, уткнувшись носом в недавно купленный экземпляр «Карьеры служителя», на обложке которого яркими буквами было написано: «У нас есть место для тебя!». Пытаясь читать без энтузиазма и размышлять, я одновременно прислушивалась, в надежде поймать хоть малейший шум из квартиры Джорджа, поймать момент, если он соберется уходить. Но стояла гробовая тишина, и в конце концов я заснула на диване. Несколько часов спустя меня разбудил звук разбитого стекла. По крайней мере, мне показалось, что я это услышала, но передо мной все еще стоял туманный образ Большого зала, заваленного грудами камней и осколками стекла из разбитых окон, так что точно не могла быть уверена, что этот звук мне не приснился. Сидя на диване и протирая глаза, я внимательно прислушалась. Но снова ничего не услышала. Я встала, не потрудившись включить свет, и направилась из гостиной в коридор, чтобы осмотреть две спальни в другой части квартиры. Первая комната, почти пустая, если не считать стула и письменного стола, который сейчас был завален моими книгами, оставалась нетронутой. Во второй комнате, где стояла моя кровать, окна выходили в Косой переулок; шторы были плотно задернуты, и все окна точно были целы. Часы на прикроватном столике показывали два часа ночи, и я зевнула, как по команде, подумав, что сейчас глухая ночь. Убедив себя в том, что беспорядок был всего лишь плодом того, что стало довольно частым кошмаром, и поняв, что больше нет необходимости ждать Джорджа в такой поздний час, я, наконец, забралась в постель и вскоре снова задремала. Проснувшись на следующее утро, я заметила, что рассвет выдался гораздо более пасмурным, чем накануне, и затянутое тучами небо отбрасывало тусклый серый свет на мою комнату, что уже влияло на настроение. Когда я села и медленно спустила ноги с кровати, то не смогла сдержать ворчания. Но душ, чашка горячего кофе и кусочек булочки вскоре заставили меня почувствовать себя лучше, и я смогла прочитать еще несколько глав «Карьеры служителя», делая заметки на пергаменте всякий раз, когда книга выделяла потенциальный карьерный путь, который мне нравился. Но по прошествии нескольких часов я обнаружила, что моя концентрация ослабевает, и, в конце концов, взгляд срывался со страницы почти после каждого абзаца, чтобы посмотреть на стену гостиной, соединяющую мою квартиру с квартирой Джорджа. Все утро из-за стены не доносилось ни звука (даже скрипа половицы), и, как бы мне ни хотелось дать Джорджу время и не толкать его, если он не готов к разговору, я действительно начинала беспокоиться из-за затянувшегося молчания. Через несколько минут я уже стояла у его двери. — Джордж? — позвала я, постучав несколько раз в дверь. Я долго ждала в коридоре, но ответа не последовало. Я постучала сильнее. — Джордж, открой! — крикнула я, повышая голос в надежде, что он просто не слышит, если спит в дальней комнате. Но он все еще не открывал. Именно в этот момент тревожное чувство в животе уступило место полному, абсолютному беспокойству. Я вытащила палочку из заднего кармана джинсов и направила ее на замок. — Я вхожу! — предостерегающе крикнула я, а затем, тихо пробормотав заклинание, щелкнула палочкой по замку и толкнула дверь. Внутри было тихо и спокойно, и я не нашла вообще никаких следов Джорджа, когда шла через гостиную, мимо кухни в коридор. — Джордж? — повторила я, заглядывая в первую спальню. Но его там не было. Я не была уверена, кому из близнецов принадлежала эта комната, но она была чистой и удивительно устроенной. Кровать была так аккуратно застелена, что, казалось, на ней давно не спали. Я сделала несколько шагов назад в коридор, все еще изучая интерьер первой комнаты, но когда попятилась к другой двери, почувствовала, как что-то хрустнуло под моими ботинками. Посмотрев вниз, я увидела несколько блестящих осколков стекла на полу. Я прищурилась, вглядываясь в темноту: тусклый солнечный свет, проникающий через окна спальни, не освещал коридор настолько, чтобы я могла как следует видеть. Я направила палочку на пол и, стоило мне просто подумать о заклинании, кончик ее сразу же загорелся, светясь слабым голубоватым светом, позволяя мне лучше видеть пол и осколки. Они были такими маленькими, что я не могла понять частью чего они когда-то были; я, вероятно, прошла бы мимо них, не заметив, если бы не наступила и не почувствовала их под ботинком. Но, повернувшись к комнате, я увидела их гораздо крупных размеров у двери второй комнаты, свет палочки отражался от сверкающих кусочков и мерцал серебристо-синим в моих глазах. Сделав несколько шагов, следуя за осколками, я поняла, что добралась до ванны. Как и в ванной моей квартире, на стене над раковиной висел шкафчик с лекарствами, только здесь дверца висела под углом, свободно болтаясь на одной петле, и я вдруг поняла, что от зеркала остались только осколки серебряного стекла, разбросанные по полу. Теперь мои ноги двигались быстрее, когда я вышла из ванной и направилась в конец коридора во вторую спальню. Она была более неаккуратной, чем первая. Одеяла на кровати были смяты и скомканы, как будто на ней недавно спали, но не застелили, а рядом с подушкой в изголовье лежала мятая футболка. Легкое движение привлекло мое внимание, и я едва повернув голову вправо, обнаружила на тумбочке рамку с колдо. Это была фотография Фреда и Джорджа; я взяла ее, чтобы получше рассмотреть. Они стояли перед магазином, за их спинами маячило темное и пустое здание, название на нем еще не появилось. Но оба парня сияли, их щеки пылали, а ярко-рыжие волосы развевались на ветру. Я поняла, что фотография была сделана в тот самый день, когда они покинули Хогвартс, потому что их лица выглядели немного моложе, и они все еще были в школьной форме. Я видела, как близнецы на фотографии протянули друг к другу руки, быстро поправляя темно-красный с золотом галстук, теребя случайные пряди волос, приглаживая их, очевидно делая друг друга презентабельными для съемки. А потом, по-видимому, удовлетворенный тем, как они выглядели, Фред внезапно схватил своего близнеца, обнял его за плечи и грубо притянул к себе. Усмехнувшись, Джордж поднял руку, опустил ее на плечо Фреда, и они на мгновение замерли, позируя тому, кто стоял за камерой. Они сверкнули одинаково яркими улыбками, которые вскоре исчезли за вспышкой камеры. А потом все началось сначала: мальчики снова суетились друг над другом, помогая стать еще лучше… И так по кругу. Я не могла оторваться и несколько раз просмотрела эту счастливую маленькую сцену, прежде чем, наконец, поставила фотографию на место. Моя рука наткнулась на что-то, чего я раньше не замечала — полупустую бутылку огневиски, которую я нашла на кухне вчера утром. Только теперь на дне осталась лишь капля.

***

— Том! — я чуть ли не кричала, протискиваясь сквозь толпу ведьм и игнорируя их ворчание, чтобы добраться до бармена. Я не могла спокойно вздохнуть с тех пор, как выскочила из квартиры, но это меня не остановило. — Том! — Мисс Грейнджер, — он улыбался и выглядел довольным, увидев меня. Ему явно нужно было бы проверить зрение, раз мужчина не понял мое состояние. — Чем могу помочь? — Вы видели Джорджа? — я сразу перешла к делу. — Джордж Уизли. Один из близнецов. Ярко-рыжие волосы… — я поднялась на цыпочки, осматривая помещение. Ранее утро — не самое время для выпивки, но после того, как я обнаружила пустую бутылку огневиски, Дырявый котел был первым местом, где я ожидала найти Джорджа. — Мисс Грейнджер, конечно, я знаю, как выглядит мистер Уизли, — прервал меня Том, медленно кивая, и мои плечи опустились, когда я облегченно вздохнула, тело сразу расслабилось. Но он просто подтвердил, что знает, о ком я говорю, потому что затем добавил: — Но нет, я не видел его сегодня. Он не был тут с той ночи, когда я видел вас сидящими вместе, если я правильно помню. Мои плечи поникли еще больше, теперь от разочарования. — Ну, — начала я, все еще с надеждой оглядываясь по сторонам на случай, если Том ошибся, — если он появится, ты передашь ему, что я его ищу? Я покинула Дырявый котел, чувствуя себя еще более обеспокоенной, чем когда заходила сюда, но ситуация не была совершенно безнадежной: в Хогсмиде еще оставались Три метлы и Кабанья голова. Только там его тоже никто не видел. В отчаянии, я оказалась — без всякой надежды найти его там — в единственном месте, куда, как я была уверена, Джордж не захочет пойти. Я трансгрессировала в Нору. Я знала, что если его там не будет, то мне придется объяснять и причину моего визита, и думать о том, что сказать миссис Уизли о том, что я не могу найти Джорджа. Придется рассказать, что он, скорее всего, пьян, исчез в неизвестном направлении, и, Мерлин знает, где он, потому что у него был срыв накануне, что было полностью моей виной. И в каком–то смысле — возможно, потому, что он сам сказал мне, что боялся, что я побегу за его матерью в тот вечер, когда я нашла его в Дырявом котле — я чувствовала, что предаю Джорджа. Тем не менее, я не думала, что у меня есть другой выбор. Но, оказавшись внутри, я обнаружила, что там нет никого, кто мог бы хоть что-то сказать о местонахождении парня, потому что дома никого не было. Очень редко в Норе не было никого из Уизли, и я несколько минут носилась по дому, в попытках удостовериться, что действительно одна… Пока, наконец, вспомнила о часах. Я вернулась обратно в гостиную, к той стене, где висели семейные часы Уизли, и стала быстро искать стрелки. Стрелки, изображавшие лица мистера Уизли, Билла, Чарли и Перси, были направлены на то место, где на обычных часах показывало семь часов и где стояла надпись «работа». Миссис Уизли, Рон и Джинни были на десятичасовой отметке, указывающей на «путешествие». Фред и Джордж вместе, как всегда, самыми макушками касались трех часов. Потерялись. Я закрыла глаза, борясь с желанием поддаться накрывающей панике. Затем, подняв палочку, я заставила себя сосредоточиться и вспомнить свое самое счастливое воспоминание. Мама крепко обняла меня. Глупая усмешка Гарри. Ленивый летний вечер и я сижу на мягкой траве в тени дерева, а в сверкающем голубом небе над головой Уизли играют в квиддич рядом с Норой. Мой отказ присоединиться из-за страха полетов и выражения лица Рона, когда Джордж предлагал научить меня. Я почувствовала, как уголки моего рта приподнялись, и палочка слегка дернулась в ответ. Я открыла глаза и увидела, что на меня смотрят круглые, пытливые глаза выдры. Мой Патронус парил, мерцая в воздухе, ожидая моих указаний. — Где ты? — прошептала я ему, стараясь говорить спокойно. — Мне нужно тебя увидеть… — я глубоко вздохнула, надеясь, что мой голос звучит не так отчаянно, как я чувствовала, когда добавила: — …Пожалуйста, вернись. Я сосредоточила все свои мысли на Джордже Уизли, мысленно повторяя его имя снова и снова, представляя его лицо, вспоминая его озорную усмешку и звук его смеха, а затем, мягко взмахнув рукой, направила выдру к открытому окну и наблюдала, как она взлетела и исчезла вдали.

***

— Гарри! — крикнула я, едва переступив порог дома номер 12 на площади Гриммо, и портрет матери Сириуса тут же взвизгнул. — Гарри! — я снова закричала, на этот раз перекрикивая старуху. — Грязнокровка! — верещала она. Через секунду я услышала шаги, спускающиеся по лестнице. — Черт возьми, Гермиона! — Гарри закрыл уши руками, его лицо исказилось в гримасе, когда он пытался блокировать крики. — Зачем ты ее разбудила? Не имея ни терпения, ни времени задернуть занавески над портретом, я схватила Гарри за руку и потащила на кухню, закрывая дверь. Раздраженное выражение на лице Гарри исчезло, как только он хорошенько разглядел озабоченное выражение на моем. — Что случилось? — сразу спросил он. — Что-то произошло? — Это Джордж… Визг миссис Блэк, хотя и приглушенный, был все еще отчетливо слышен через закрытую дверь, и Гарри схватил меня за ладонь, увлекая дальше в комнату, чтобы нам было легче говорить. — Что случилось с Джорджем? — Он пропал, — прошептала я. — Я не видела его со вчерашнего дня, а теперь не могу найти. — Гермиона, ты напугала меня, — Гарри испустил вздох, который венчался мягким смехом. — Джордж Уизли никогда раньше не докладывал тебе о своих планах, так ведь? Он, наверное, просто куда-то ушел. — Нет! — я прервала его. — Ты не понимаешь. Я была с ним вчера утром, — какое-то время я молча смотрела себе под ноги, размышляя, как лучше рассказать Гарри то, что ему нужно было знать, не упоминая, как Джордж разнес подсобку в магазине, или как между нами произошло то, что произошло… — Он очень расстроился и ушел, — просто сказала я, а потом, чтобы Гарри не задавал лишних вопросов, быстро продолжила: — Я думаю, что после этого он вернулся к себе домой, но он, должно быть, снова ушел посреди ночи, пока я спала. Сегодня утром я пошла проведать его, но его там не было. — Это не значит, что с ним что-то случилось, — ответил Гарри, нахмурившись, но в его голосе звучало сочувствие и беспокойство, по крайней мере, по отношению ко мне и моему нынешнему состоянию. — Он пил, Гарри, — сказала я, пытаясь заставить его понять. — И он не раз пытался натворить глупостей… — Из-за Фреда, — догадался Гарри. — Если бы ты только мог знать… — я замолчала на секунду, пытаясь подобрать правильное слово. — Это возрождение нашей дружбы произошло не случайно. В ту ночь, когда я нашла Джорджа, он был так пьян, что не мог пройти и трех шагов сам, не споткнувшись. Поэтому я помогла ему вернуться домой. — Почему ты мне этого не сказала? — Гарри нахмурился еще сильнее. — В тот день, когда ты пришла сюда, чтобы сказать, что переезжаешь в магазин. — Джордж тогда не решался даже первым заговорить со мной, — я неловко пожала плечами. — Я боялась, что если расскажу кому-нибудь, как ему больно, это только разозлит его, заставит не доверять мне и оттолкнет от меня… — И что? — подсказал Гарри, когда мой голос затих. — И я не хочу, чтобы это случилось, — просто ответила я, заставляя себя посмотреть другу в глаза, чтобы он понял, что я имела в виду, когда добавила: — Я чувствую, что нужна Джорджу прямо сейчас. Гарри медленно кивнул. Он, казалось, обдумывал это, но не рассмеялся и не улыбнулся, и я была благодарна ему за то, что он понял серьезность моих слов. — Чтобы все разложить по полочкам в голове, — начал он, — Джорджу пришлось труднее, чем мы думали, ты чувствуешь, что нужна ему, так сказать, а теперь что-то случилось, и он ушел один куда-то расстроенный и пьяный, и ты не можешь его найти? Услышав, как Гарри излагает мои мысли такими простыми, продуманными словами, у меня перехватило горло, но я кивнула. — Черт возьми, — пробормотал Гарри, протягивая руку и потирая лоб. — И ты понятия не имеешь, куда он мог пойти? — Я искала в Дырявом котле, — сказала я сквозь ком в горле. — Я даже была в Трех метлах и Кабаньей голове. — Ты проделала весь путь до Хогсмида и вернулась сюда? — Гарри выгнул бровь. Я кивнула. — Когда я не нашла его там, я пошла в Нору… — Но Джордж там уже несколько месяцев не был. — Знаю, — ответила я. — Но я не знала, где еще искать. И тут я вспомнила о часах… — Конечно! — Гарри закатил глаза, как будто не мог поверить, что не подумал об этом раньше. — Так что там написано? Они же показали, где он? Я закусила губу, качая головой. — Он отмечен, как потерянный, — как я ни старалась, мой голос начал дрожать, когда я добавила: — Я послала своего Патронуса, чтобы найти его почти час назад. Я не думаю, что он промолчит, зная, что я его ищу. Да ведь? У меня просто такое чувство… — я нервно заламывала руки, не желая высказывать вслух то, о чем думала сейчас, но не могла избавиться от охватившего меня страха. — Гарри, — сказала я. — У меня плохое предчувствие, что с ним что-то случилось. Гарри молча наблюдал за мной, словно обдумывая мои слова, прежде чем твердо кивнуть, очевидно решив что-то. — Хорошо, — сказал он наконец. — Давай найдем Джорджа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.