***
Полные условия были таковы: после продажи компании мистер Малфой замораживает полученные средства на своем счету для нового наследника Малфоев, которым будет сын или дочь Скорпиуса. Или любой другой человек, которого выберет Драко. Скорпиус оставляет себе фамилию, так как, по его словам, было бы слишком жестоко отказаться еще и от нее. Но он больше не имеет доступа к трастовым фондам семьи. Вообще ни к каким средствам Малфоев. — И как ты будешь жить после школы? — они шли по коридору вдвоем, держась за руку, собирая ошарашенные и удивленные взгляды студентов. Солнце бесстыдно светило в каждое окно, соблазняя студентов пропустить занятия, но для семикурсников это было бы равносильно смерти — до экзаменов чуть больше месяца. — Заключу контракт с какой-нибудь командой. На самом деле, мне уже пришло несколько писем после этого объявления, — Скорпиус быстро кивнул в ответ на чье-то приветствие. Они опаздывали на Травологию, и, хоть ее вел директор школы и друг родителей Роуз, привлекать к себе дополнительное внимание им не хотелось. Так что они почти бежали к теплицам. — Неужели их так волновала чистота твоего имени? — фыркнула Роуз. — Никому не хочется терять спонсоров, — усмехнулся Скорпиус в ответ, — особенно, если это «Татсхилл Торнадос». — Стоп, — Роуз затормозила их обоих. Скорпиус едва сдерживал улыбку. — Это же в Англии, так? И у них сейчас вроде бы хорошо идут дела… — Да, у них сменилось руководство пару лет назад, и они старательно работают над репутацией. Их ловца серьезно травмировали в прошлом Чемпионате, так что они ищут ему замену. Их скауты будут на нашем финальном матче. — Он больше не стремился сохранять спокойствие, улыбаясь так, будто сегодня его день рождения. — И это значит, что ты… не поедешь в Америку? — она непроизвольно задержала дыхание, ожидая ответа. Отказ от наследства, место в команде Англии… — Кажется, что да, — Скорпиус быстро привлек ее к себе для мимолетного поцелуя. Они теперь почти все время целовались. Несколько четверокурсниц, столпившихся у кабинета в ожидании преподавателя, захихикали. Роуз улыбнулась и потянула Скорпиуса за рукав, чтобы вновь возобновить свой путь к теплицам, на этот раз перейдя на бег уже по-настоящему.***
Все, чего сейчас по-настоящему и по-детски сиюминутно хотела Роуз — чтобы экзамены скорее прошли, и они оба были свободны. Она не выдержала и написала матери о планах Скорпиуса, но затем смяла письмо и бросила в огонь. Ее новый маленький родственник должен был появиться совсем скоро, поэтому ей не хотелось волновать их. Конечно, газеты просто разорвало. Каждый день им приходила пачка писем с просьбой об интервью, но теперь, когда стало известно о том, что Скорпиус не будет пользоваться деньгами Малфоев, а компания прекращает свое существование, репортеры находили их пару «трагически прекрасными несчастными влюбленными», которые готовы на все ради их совместного будущего. Теперь им оставалось блестяще сдать ЖАБА, чтобы окончательно растопить сердца публики, их родителей, и, что было важно для Роуз, получить хорошие отметки. Ее родители пытались поговорить с ней о ее возможном будущем в Министерстве, но все, чего ей хотелось — продолжить изучать Зелья. Это было нетипично, и ее отец отпустил несколько шуток по этому поводу, но в конце концов, все смирились с ее идеей. В конце концов, у нее есть поддерживающая мама, так что… Если ей не удастся поступить в Академию Авроров, чтобы стать специалистом по Зельям, то она придумает что-то еще. На самом деле, Роуз предпочитала не думать о другом развитии событий. В конце концов, она много работала, так? Много работала… Роуз вздохнула, потирая глаза. Сразу после завтрака она отправилась в библиотеку, и, спустя три часа занятий, к ней присоединился Скорпиус, у которого была быстрая тренировка — время до и во время завтрака в субботу, когда поле было всегда свободное от команд, Ал обычно использовал для того, чтобы «немного полетать». Так что Скорпиус пришел к ней сразу после душа, с еще слегка влажными волосами, одетый в рубашку с закатанными рукавами и джинсы, и сел рядом. Немного поболтав с Роуз, он открыл конспекты, затем решил прилечь на пару минут и вот уже час спал рядом с ней за столом. Ему можно было не особо волноваться об оценках, в отличие от Роуз. И Скорпиус все делал верно, вообще-то, посвящая себя тренировкам. А ей было все сложнее сосредоточиться. В библиотеку зашли еще несколько слизеринцев, среди которых был Забини. Он оглядел помещение, и, заметив их, коротко кивнул. Его бровь поднялась вверх при виде спящего Скорпиуса, но он ничего не сказал. Он тоже был в обычной одежде, что, вообще-то, было не типично для их компании. Чаще всего они надевали свои до жути элегантные и претенциозные костюмы даже по выходным, но, по всей видимости, теплая погода внесла свои коррективы и для Герберта Забини. Так что он стоял, сунув руки в карманы простых брюк, пока какие-то его приятели набирали книги в секции Трансфигурации. Скорпиус рядом с ней зашевелился, и, подняв полусонное лицо, заметил своего друга. Все это было очень невовремя для Роуз, потому что она надеялась выяснить все с Забини наедине, но ее парень (ее парень Скорпиус Малфой) уже махал своему однокурснику, который не торопясь двинулся в их сторону. — Привет, Роуз, — он кивнул ей, присаживаясь на краешек их стола. От него сильно пахло какими-то терпкими духами, от чего Роуз нестерпимо захотелось чихнуть. Они со Скорпиусом, естественно, не обменивались рукопожатиями, потому что виделись меньше двух часов назад. Да и вообще — они вроде бы живут в одной комнате, так? К чему все эти приветствия в коридорах — она никогда не могла понять. — Как поживаешь? Герберт внимательно осмотрел ее лицо, словно она была товаром на витрине, а он — тщательно подошедшим к вопросу покупателем. На самом деле, они все немного изменились за год, и недавно Роуз, глядя на себя в зеркало, наконец смогла заключить, что она, вообще-то, достаточно симпатичная. Конечно, Скорпиус считал ее «самым красивым созданием, которое видел этот мир», но ведь он ее парень, а значит, его мнение несколько предвзято. В общем, исходя из заинтересованного взгляда Забини, она поняла, что была права насчет своей внешности. Это было даже приятно, хотя ее никак не привлекал Герберт. — Настолько приемлемо, насколько это возможно к концу седьмого курса, — ответила Роуз. Герберт кивнул, пододвинув к себе учебник Скорпиуса. — А ты? — О, мы с парнями решили позаниматься до обеда. Там Коул и Джордж, кстати, — Скорпиус кивнул, выискивая глазами слизеринцев. Коул Розье. Роуз поморщилась от воспоминаний. Герберт заметил это, но промолчал. — Можем присоединиться. Конечно, он ей мстил. Он был зол на нее за ее ультиматум в коридоре, и этого следовало ожидать. Роуз вздохнула, и, понимая, что никаких видимых причин для отказа не было, пробормотала слова согласия. Скорпиус отодвинул свои конспекты, и Герберт, ослепительно улыбнувшись им обоим, жестом подозвал обоих слизеринцев к ним. Коул Розье одной рукой сдвинул их столы так, чтобы они могли сесть рядом, и на этот раз Роуз оставила свою реакцию при себе. Они с Джорджем Флинтом вежливо поздоровались с ней и начали болтать со Скорпиусом об утренней тренировке. Она и четверо слизеринцев сидят в библиотеке, готовясь к экзаменам. Такого Роуз не могла предугадать даже в самом смелом предположении. Зато она явно была готова к следующему повороту судьбы, который включал в себя Альбуса Поттера, озирающегося на входе в библиотеку. — Странно, что он один, — Джордж прыснул, и, на удивление, Коул поддержал его, хотя речь шла о его сестре. Герберт негромко позвал Ала, и тот, повернувшись в их сторону, улыбнулся. Роуз никогда не видела его таким. Он был рад. По-настоящему рад: это не была самодовольная усмешка, обычно растягивающая его губы, ухмылка, которую он использовал тогда, когда получал то, чего хотел, нет — это была обыкновенная, искренняя улыбка. Ал увидел своих друзей в библиотеке, и он был рад. Конечно, завидев свою кузину, по совместительству Роуз, он слегка смутился (Альбус Поттер, именно), но все же подошел к ней одной из первых. — Ух ты, Роуз, ты пошла по стопам Гермионы и занимаешься правами магических существ? — его голос даже звучал приветливо. Скорпиус засмеялся, услышав эту реплику, и закинул руку за спинку ее стула, пальцами поглаживая ее плечо. Это придало Роуз уверенности, потому что Ал немедленно поймал этот жест взглядом и криво усмехнулся. — Как минимум, благодаря этому ты можешь сдать экзамены, — это вызвало смешки со стороны остальных слизеринцев. Ал уже перешел к остальным, обмениваясь с ними какими-то дежурными репликами, а затем ушел, чтобы найти себе стул. — Вы всегда так забавно общались, — начал Скорпиус, придвинувшись к ней. Роуз сдавленно улыбнулась. — Я даже рад, что вы родственники, и мы сможем видеться вместе после школы. Герберт закашлялся, и по спине Роуз пробежал холодок. Она резко развернулась, ища его взглядом, но Забини упорно смотрел в книгу, игнорируя ее. Вернулся Ал, с грохотом поставивший стул слева от нее, на единственное свободное место. Он открыл учебник по Зельеварению, немного изучил содержание и вернулся к первой главе. — Верите или нет, — начал он, сосредотачивая все внимание на себе за долю секунды. — Но я абсолютно не знаю Зелья. Конечно, все, кроме Роуз и Скорпиуса, охотно верили. Даже Забини, который неплохо учился, согласно закивал. — Нам нужен план, — Ал говорил так спокойно, словно Роуз и вовсе не было рядом. Словно она была одна из них. Или она теперь правда одна из них? Все это настолько запутанно, что у нее начала болеть голова. Она коснулась лба пальцами, и, намереваясь помассировать переносицу, внезапно ощутила это. Не отрывая руки от лица, Роуз скосила глаза под парту, несколько раз моргнула, желая удостовериться в реальности представшей перед ней картины, но рука, лежащая на ее колене, и слегка скользящая вверх, никуда не делась. Она сглотнула. — Надо как-то разделить все это дерьмо и решить, как мы сможем пронести какие-нибудь записи на экзамен, — Ал уже не пытался изучать книгу, размахивая руками, и ловя одобрительные кивки его друзей. Это была рука Скорпиуса, конечно. И это было не похоже на него: трогать ее так под столом, среди кучи людей, когда их легко могут заметить. Когда он может заметить. Но его ладонь продвигалась все выше, и, коснувшись в конце концов края ее юбки, заставила Роуз что-то сделать с этим. Она уже точно понимала, что ее щеки покраснели, и вот-вот жар перекинется на все остальное лицо, и тогда они оба будут настолько очевидны, что даже ей стало неловко. Поэтому она отодвинулась от парты, извинилась, быстро собрала свои учебники и, засовывая их в сумку, пожелала им удачной подготовки. Скорпиус молчал, пока она обменивалась дежурными любезностями (эм, пока, да, спасибо, ну, удачи) с Джорджем Флинтом, а Ал неспеша выходил из-за стола, чтобы пропустить ее и Скорпиуса, который решил проводить ее до выхода. — Ты уверена, что хочешь пойти одна? — спросил он, возвращая ей сумку после того, как пронес ее несчастных десять метров. — Я думаю, тебе полезно провести время с друзьями, — Роуз краем глаза заметила, как Ал наклонился к Герберту всем телом, повернувшись таким образом спиной к ним со Скорпиусом. — Ну, мне пора, — она быстро поцеловала его в щеку. — Увидимся за обедом? — Эй, — Скорпиус, тронувший ее за руку, заставил ее вздрогнуть. Словно ее поймали с поличным. — Прости, если это было слишком, — он смущенно улыбнулся, все еще держа ее ладонь. — Но… ты очень красивая, правда. Я сделал это почти машинально. Он посмотрел ей в глаза своим неосознанно щенячьим взглядом, и Роуз, не выдержав, приблизилась и поцеловала его по-настоящему. Скорпиус довольно улыбнулся, шепнув ей на ухо что-то приятное и напоследок чмокнув в щеку. Она развернулась у самого выхода, чтобы предложить ему прогуляться после обеда, но внезапно наткнулась на внимательный, почти что пристальный взгляд Забини. Он не скрывал того, что наблюдал за ними, и, когда она посмотрела ему в глаза, усмехнулся, слегка кивнув. Он знает. Ее сердце ушло в пятки. Он все знает.