ID работы: 8417219

Идеальные отношения

Гет
NC-17
Завершён
110
автор
Размер:
272 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 86 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 20. Это сложно — хранить секреты.

Настройки текста
Они с Хьюго сидели во дворе после обеда. Роуз сняла ботинки и погрузила ноги в еще не прогретый мох, а Хьюго запрокинул голову и щурился от почти теплого весеннего солнца. Это был апрель, и, хотя им обоим бы следовало сидеть в библиотеке, чтобы подготовиться к экзаменам, они предпочли прогулять один день и посидеть на свежем воздухе. — Так ты больше не встречаешься с Малфоем? — просто спросил Хьюго. — Ага, — ответила Роуз. Ей не хотелось говорить об этом, но в голосе брата не было никаких оттенков, скорее, дежурный вопрос из чувства любопытства. Так что было бы странным сразу же кричать и отказываться отвечать, подрывая свою и без того шаткую репутацию. — Странно, — продолжал Хьюго. — Мне казалось, что ты ему нравилась, и он тебе. Вы провели вместе Рождество, и все такое. Конечно, ты мало пропустила, не побывав очередной раз в Норе, но все же это важный праздник. — Это сложно, — растерянно отозвалась она. — Почему? Роуз вздохнула. Это не застало ее врасплох, но определенно вызвало недоумение. Как объяснить Хьюго все? Может, как раз стоит рассказать ему? Он может понять, он же… сторонний наблюдатель, так? — Потому что если бы мы продолжали встречаться, то его жизнь стала бы гораздо хуже, чем была. — В конечном счете, не стоит перекладывать проблемы на младшего брата. — Ты имеешь в виду, что его отец продает компанию? — Что? — Роуз почти подпрыгнула на месте. Хьюго повернул голову в ее сторону, немного лениво и раздраженно. — Это писали еще на выходных, — он закатил глаза, видя ее полнейшее неведение. — Ну да, ты же игнорируешь прессу. В общем, его отец продает компанию. Malfoy Industries уходит с молотка. Кстати, сначала ее хотели купить по частям его знакомые и партнеры, но он отказался. Только целиком. А ее примерная стоимость — около десяти миллионов галеонов, представляешь? — Зачем? — Роуз сглотнула. — Не знаю, может, нужны деньги или еще что. Но он хорошо поработал, ага? Они и правда самые богатые в этой стране. Роуз промолчала. Она примерно понимала, что значит то, что он продает компанию — больше не будет всех разговоров о деньгах Малфоев на крови и прочего. А что, если они просто решили сжечь мосты и уехать? В Европу, например. Кажется, Скорпиус говорил, что его отец рассматривал этот вариант. — Кстати, — Хьюго вновь подставил лицо солнцу. Роуз хотела предупредить его о веснушках, но промолчала. — Сейчас как раз заканчивается тренировка Слизерина. — И он скосил глаза на сестру. Роуз уже зашнуровывала ботинки, затем, невнятно попрощавшись с ухмылявшимся Хьюго, она схватила сумку и быстрым шагом направилась к полю. Хьюго был прав: Альбус, стоя на земле, хлопал в ладоши, а хмурые и уставшие игроки спускались на траву один за другим. Она заметила Забини, который о чем-то переговаривался со Скорпиусом, а тот, в свою очередь, рассеянно подкидывал в руке только что пойманный снитч. Он был в форме, весь мокрый и с красными пятнами на щеках. Роуз даже издалека видела, как вздымается его грудь от учащенного дыхания. Внутри нее все сжалось от того, как она скучала. Скучала по нему. Она решила пока не спускаться к полю, чтобы не вызывать чрезмерного внимания, и терпеливо уселась на одну из трибун, ожидая, когда все разойдутся по раздевалкам. Ал тоже подошел к Скорпиусу, что-то сказал ему и похлопал по плечу. Вскоре его увлекла Диана, а Малфой остался стоять на поле. Забини был единственным, кто никак не хотел уходить, так что Роуз решила, что может просто спуститься и попросить Скорпиуса на пару слов. Правда, когда она была посреди пути, Герберт все же двинулся в сторону раздевалок, так и не заметив ее, что ее абсолютно устраивало. Зато, когда она еще не спустилась до конца, ее увидел он. — Привет, — Роуз неловко замерла. Их разделяло около двух метров. Скорпиус долго смотрел на ее лицо, прежде чем ответить. — Привет. Роуз сделала шаг к нему. Он не двинулся. — Так… твой отец продает компанию? — она невольно оглядела его с ног до головы. Он немного похудел, но все равно выглядел прекрасно. Ей захотелось сначала поцеловать его, а только потом выяснять отношения. Правда, судя по напряженному взгляду Скорпиуса, он был настроен на последнее. — Не думал, что тебе это будет интересно, — Роуз вздрогнула. Он зол на неё? — Ты злишься? — ну, конечно. Ее рот снова живет отдельной жизнью. — А как ты думаешь? — он нахмурился. Скорпиус впервые был действительно зол на нее, и это было очень жутко. Она привыкла к Малфою, который готов отдать ей свой шарф, взять на себя тренировки ее брата, который относит ее на руках с кухни, который всегда спокоен и всегда знает, что она хочет услышать. В конце концов, она должна была этого ожидать. Должна была быть к этому готова. — Думаю, у тебя есть основания, — Роуз вздохнула. Она заслужила. — Достаточно веские, не так ли? — Вполне. Они оба замолчали. Скорпиус убрал мокрые волосы с лица. Пятна ушли, и он снова был привычно бледен. Ей было грустно. Ей было дико грустно — видеть его таким, понимать, что он, кажется, переживал это куда тяжелее, чем она предполагала. Все было так неправильно. — Тебе не следовало просто брать и решать за нас двоих. Может, ты самая умная в учебе, но это не распространяется на все остальные сферы жизни. Это было эгоистично, — он с вызовом скрестил руки. Мерлин. — Я знаю, но… — И не пытайся оправдаться, — перебил он. — Скорпиус, — она шагнула к нему. Скорпиус потряс головой, словно ее речь была наваждением. Роуз вздохнула, протянув к нему руки. Она положила ладони ему на плечи, чувствуя, как он вздрогнул от ее прикосновения, а ее тело в ответ на их контакт покрылось мурашками. Он не повернул лица в ее сторону, но и не скинул ее руки. Она прерывисто вздохнула, слегка впиваясь пальцами в его плечи. — Я просто испугалась, — тихо ответила Роуз. Его тело напряглось. — Испугалась? — нотки презрения, словно целая пощечина. — Я испугалась, — она с трудом стояла на месте, сдерживаясь, чтобы не сбежать. — Я боялась, что… — Твоя семья пострадает из-за Малфоев. Из-за наших кровавых денег, — он посмотрел на нее. Наконец-то Скорпиус посмотрел ей в глаза, и это было ужасно. Отвратительно. Он думал о ней вот так все это время? — Твоя мама и ее ребенок… Твой отец, его работа в Министерстве. Даже ты сама, твое будущее было под угрозой. Я подозревал, но я не хотел верить в это до этой минуты. — Он помолчал, словно собираясь с остатками мыслей. Солнце светило прямо ему в глаза, так что он щурился, и Роуз не могла понять по его взгляду что именно он чувствует на самом деле. Это мешало. — В конце концов, я отказался от наследства ради нас с тобой. — Я… — Роуз сглотнула. Слова пристыли к горлу сухими крошками. — Все не так, — она покачала головой. Странно, что от Скорпиуса даже не пахло потом. Она вспомнила тело Альбуса после тренировки — резкий запах, влажная кожа. — А как, — Скорпиус сделал глубокий вдох. — Как, Роуз? — Я была уверена, что ты и твой отец пострадают из-за газет и того, что там написано. Лили сказала мне, — она осеклась, но было слишком поздно. — В общем, что люди не простят тебе такого. Не простят тебе… — Быть Малфоем и встречаться с дочерью героев войны? — он горько усмехнулся. Роуз кивнула. Она несмело приблизилась к нему, сокращая дистанцию между ними до пары сантиметров. Скорпиус по-прежнему глубоко дышал, но ритм был гораздо спокойнее. Она задержала дыхание, когда он вздохнул, на выдохе обвивая ее талию руками и в конец уничтожая расстояние между ними. Она ощутила тепло его живота, и все внутри слегка сжалось. — Я так ненавижу это дерьмо, — прошептал он, и она наконец увидела его усталые, слегка покрасневшие глаза. — Всем сердцем. — Я тоже, — Роуз закрыла глаза, положив подбородок ему на плечо. Они разговаривали впервые за несколько недель, и сейчас, стоя в объятиях друг друга, ей казалось, что все прошедшие дни были не более, чем ее кошмарным сном. Скорпиус сильнее сжал ее тело, и зарылся носом в ее волосы. Она чувствовала, что он все еще немного зол, и ей хотелось знать, что происходит с их компанией, но все это могло подождать — по крайней мере, не сейчас, когда они стоят здесь, рискуя быть замеченными как никогда и им, вроде как, все равно. — Ты знаешь, что это значит? — наконец, спросил Скорпиус, отклоняясь назад и заправляя непослушную прядь ей за ухо. — Что? — Продажа нашей компании. — Он хмурится, говоря об этом. Наверное, ему не слишком приятно знать, что в этой жизни им еще не разрешено до конца быть свободными. — Конечно, не такая уж большая цена, если учесть, сколько жизней погубил мой дед, да? — Его лицо исказила усмешка. Кажется, это была очередная газетная фраза. — Но ты — не твой дед, — Роуз больше нечего сказать, хоть она и верит в эти слова всем сердцем. В любом случае, ей ничего не остается, кроме как надеяться, что это поможет. Хотя бы немного. — Самое главное, — Скорпиус погладил ее подбородок большим пальцем. — Что ты так думаешь, — и он наклонился, и поцеловал ее так легко и нежно, словно это было их свадьбой. Словно дуновение ветра, весеннего и свежего, который несет в себе приближение лета и лучших, других дней. Словно это был не просто поцелуй.

***

Полные условия были таковы: после продажи компании мистер Малфой замораживает полученные средства на своем счету для нового наследника Малфоев, которым будет сын или дочь Скорпиуса. Или любой другой человек, которого выберет Драко. Скорпиус оставляет себе фамилию, так как, по его словам, было бы слишком жестоко отказаться еще и от нее. Но он больше не имеет доступа к трастовым фондам семьи. Вообще ни к каким средствам Малфоев. — И как ты будешь жить после школы? — они шли по коридору вдвоем, держась за руку, собирая ошарашенные и удивленные взгляды студентов. Солнце бесстыдно светило в каждое окно, соблазняя студентов пропустить занятия, но для семикурсников это было бы равносильно смерти — до экзаменов чуть больше месяца. — Заключу контракт с какой-нибудь командой. На самом деле, мне уже пришло несколько писем после этого объявления, — Скорпиус быстро кивнул в ответ на чье-то приветствие. Они опаздывали на Травологию, и, хоть ее вел директор школы и друг родителей Роуз, привлекать к себе дополнительное внимание им не хотелось. Так что они почти бежали к теплицам. — Неужели их так волновала чистота твоего имени? — фыркнула Роуз. — Никому не хочется терять спонсоров, — усмехнулся Скорпиус в ответ, — особенно, если это «Татсхилл Торнадос». — Стоп, — Роуз затормозила их обоих. Скорпиус едва сдерживал улыбку. — Это же в Англии, так? И у них сейчас вроде бы хорошо идут дела… — Да, у них сменилось руководство пару лет назад, и они старательно работают над репутацией. Их ловца серьезно травмировали в прошлом Чемпионате, так что они ищут ему замену. Их скауты будут на нашем финальном матче. — Он больше не стремился сохранять спокойствие, улыбаясь так, будто сегодня его день рождения. — И это значит, что ты… не поедешь в Америку? — она непроизвольно задержала дыхание, ожидая ответа. Отказ от наследства, место в команде Англии… — Кажется, что да, — Скорпиус быстро привлек ее к себе для мимолетного поцелуя. Они теперь почти все время целовались. Несколько четверокурсниц, столпившихся у кабинета в ожидании преподавателя, захихикали. Роуз улыбнулась и потянула Скорпиуса за рукав, чтобы вновь возобновить свой путь к теплицам, на этот раз перейдя на бег уже по-настоящему.

***

Все, чего сейчас по-настоящему и по-детски сиюминутно хотела Роуз — чтобы экзамены скорее прошли, и они оба были свободны. Она не выдержала и написала матери о планах Скорпиуса, но затем смяла письмо и бросила в огонь. Ее новый маленький родственник должен был появиться совсем скоро, поэтому ей не хотелось волновать их. Конечно, газеты просто разорвало. Каждый день им приходила пачка писем с просьбой об интервью, но теперь, когда стало известно о том, что Скорпиус не будет пользоваться деньгами Малфоев, а компания прекращает свое существование, репортеры находили их пару «трагически прекрасными несчастными влюбленными», которые готовы на все ради их совместного будущего. Теперь им оставалось блестяще сдать ЖАБА, чтобы окончательно растопить сердца публики, их родителей, и, что было важно для Роуз, получить хорошие отметки. Ее родители пытались поговорить с ней о ее возможном будущем в Министерстве, но все, чего ей хотелось — продолжить изучать Зелья. Это было нетипично, и ее отец отпустил несколько шуток по этому поводу, но в конце концов, все смирились с ее идеей. В конце концов, у нее есть поддерживающая мама, так что… Если ей не удастся поступить в Академию Авроров, чтобы стать специалистом по Зельям, то она придумает что-то еще. На самом деле, Роуз предпочитала не думать о другом развитии событий. В конце концов, она много работала, так? Много работала… Роуз вздохнула, потирая глаза. Сразу после завтрака она отправилась в библиотеку, и, спустя три часа занятий, к ней присоединился Скорпиус, у которого была быстрая тренировка — время до и во время завтрака в субботу, когда поле было всегда свободное от команд, Ал обычно использовал для того, чтобы «немного полетать». Так что Скорпиус пришел к ней сразу после душа, с еще слегка влажными волосами, одетый в рубашку с закатанными рукавами и джинсы, и сел рядом. Немного поболтав с Роуз, он открыл конспекты, затем решил прилечь на пару минут и вот уже час спал рядом с ней за столом. Ему можно было не особо волноваться об оценках, в отличие от Роуз. И Скорпиус все делал верно, вообще-то, посвящая себя тренировкам. А ей было все сложнее сосредоточиться. В библиотеку зашли еще несколько слизеринцев, среди которых был Забини. Он оглядел помещение, и, заметив их, коротко кивнул. Его бровь поднялась вверх при виде спящего Скорпиуса, но он ничего не сказал. Он тоже был в обычной одежде, что, вообще-то, было не типично для их компании. Чаще всего они надевали свои до жути элегантные и претенциозные костюмы даже по выходным, но, по всей видимости, теплая погода внесла свои коррективы и для Герберта Забини. Так что он стоял, сунув руки в карманы простых брюк, пока какие-то его приятели набирали книги в секции Трансфигурации. Скорпиус рядом с ней зашевелился, и, подняв полусонное лицо, заметил своего друга. Все это было очень невовремя для Роуз, потому что она надеялась выяснить все с Забини наедине, но ее парень (ее парень Скорпиус Малфой) уже махал своему однокурснику, который не торопясь двинулся в их сторону. — Привет, Роуз, — он кивнул ей, присаживаясь на краешек их стола. От него сильно пахло какими-то терпкими духами, от чего Роуз нестерпимо захотелось чихнуть. Они со Скорпиусом, естественно, не обменивались рукопожатиями, потому что виделись меньше двух часов назад. Да и вообще — они вроде бы живут в одной комнате, так? К чему все эти приветствия в коридорах — она никогда не могла понять. — Как поживаешь? Герберт внимательно осмотрел ее лицо, словно она была товаром на витрине, а он — тщательно подошедшим к вопросу покупателем. На самом деле, они все немного изменились за год, и недавно Роуз, глядя на себя в зеркало, наконец смогла заключить, что она, вообще-то, достаточно симпатичная. Конечно, Скорпиус считал ее «самым красивым созданием, которое видел этот мир», но ведь он ее парень, а значит, его мнение несколько предвзято. В общем, исходя из заинтересованного взгляда Забини, она поняла, что была права насчет своей внешности. Это было даже приятно, хотя ее никак не привлекал Герберт. — Настолько приемлемо, насколько это возможно к концу седьмого курса, — ответила Роуз. Герберт кивнул, пододвинув к себе учебник Скорпиуса. — А ты? — О, мы с парнями решили позаниматься до обеда. Там Коул и Джордж, кстати, — Скорпиус кивнул, выискивая глазами слизеринцев. Коул Розье. Роуз поморщилась от воспоминаний. Герберт заметил это, но промолчал. — Можем присоединиться. Конечно, он ей мстил. Он был зол на нее за ее ультиматум в коридоре, и этого следовало ожидать. Роуз вздохнула, и, понимая, что никаких видимых причин для отказа не было, пробормотала слова согласия. Скорпиус отодвинул свои конспекты, и Герберт, ослепительно улыбнувшись им обоим, жестом подозвал обоих слизеринцев к ним. Коул Розье одной рукой сдвинул их столы так, чтобы они могли сесть рядом, и на этот раз Роуз оставила свою реакцию при себе. Они с Джорджем Флинтом вежливо поздоровались с ней и начали болтать со Скорпиусом об утренней тренировке. Она и четверо слизеринцев сидят в библиотеке, готовясь к экзаменам. Такого Роуз не могла предугадать даже в самом смелом предположении. Зато она явно была готова к следующему повороту судьбы, который включал в себя Альбуса Поттера, озирающегося на входе в библиотеку. — Странно, что он один, — Джордж прыснул, и, на удивление, Коул поддержал его, хотя речь шла о его сестре. Герберт негромко позвал Ала, и тот, повернувшись в их сторону, улыбнулся. Роуз никогда не видела его таким. Он был рад. По-настоящему рад: это не была самодовольная усмешка, обычно растягивающая его губы, ухмылка, которую он использовал тогда, когда получал то, чего хотел, нет — это была обыкновенная, искренняя улыбка. Ал увидел своих друзей в библиотеке, и он был рад. Конечно, завидев свою кузину, по совместительству Роуз, он слегка смутился (Альбус Поттер, именно), но все же подошел к ней одной из первых. — Ух ты, Роуз, ты пошла по стопам Гермионы и занимаешься правами магических существ? — его голос даже звучал приветливо. Скорпиус засмеялся, услышав эту реплику, и закинул руку за спинку ее стула, пальцами поглаживая ее плечо. Это придало Роуз уверенности, потому что Ал немедленно поймал этот жест взглядом и криво усмехнулся. — Как минимум, благодаря этому ты можешь сдать экзамены, — это вызвало смешки со стороны остальных слизеринцев. Ал уже перешел к остальным, обмениваясь с ними какими-то дежурными репликами, а затем ушел, чтобы найти себе стул. — Вы всегда так забавно общались, — начал Скорпиус, придвинувшись к ней. Роуз сдавленно улыбнулась. — Я даже рад, что вы родственники, и мы сможем видеться вместе после школы. Герберт закашлялся, и по спине Роуз пробежал холодок. Она резко развернулась, ища его взглядом, но Забини упорно смотрел в книгу, игнорируя ее. Вернулся Ал, с грохотом поставивший стул слева от нее, на единственное свободное место. Он открыл учебник по Зельеварению, немного изучил содержание и вернулся к первой главе. — Верите или нет, — начал он, сосредотачивая все внимание на себе за долю секунды. — Но я абсолютно не знаю Зелья. Конечно, все, кроме Роуз и Скорпиуса, охотно верили. Даже Забини, который неплохо учился, согласно закивал. — Нам нужен план, — Ал говорил так спокойно, словно Роуз и вовсе не было рядом. Словно она была одна из них. Или она теперь правда одна из них? Все это настолько запутанно, что у нее начала болеть голова. Она коснулась лба пальцами, и, намереваясь помассировать переносицу, внезапно ощутила это. Не отрывая руки от лица, Роуз скосила глаза под парту, несколько раз моргнула, желая удостовериться в реальности представшей перед ней картины, но рука, лежащая на ее колене, и слегка скользящая вверх, никуда не делась. Она сглотнула. — Надо как-то разделить все это дерьмо и решить, как мы сможем пронести какие-нибудь записи на экзамен, — Ал уже не пытался изучать книгу, размахивая руками, и ловя одобрительные кивки его друзей. Это была рука Скорпиуса, конечно. И это было не похоже на него: трогать ее так под столом, среди кучи людей, когда их легко могут заметить. Когда он может заметить. Но его ладонь продвигалась все выше, и, коснувшись в конце концов края ее юбки, заставила Роуз что-то сделать с этим. Она уже точно понимала, что ее щеки покраснели, и вот-вот жар перекинется на все остальное лицо, и тогда они оба будут настолько очевидны, что даже ей стало неловко. Поэтому она отодвинулась от парты, извинилась, быстро собрала свои учебники и, засовывая их в сумку, пожелала им удачной подготовки. Скорпиус молчал, пока она обменивалась дежурными любезностями (эм, пока, да, спасибо, ну, удачи) с Джорджем Флинтом, а Ал неспеша выходил из-за стола, чтобы пропустить ее и Скорпиуса, который решил проводить ее до выхода. — Ты уверена, что хочешь пойти одна? — спросил он, возвращая ей сумку после того, как пронес ее несчастных десять метров. — Я думаю, тебе полезно провести время с друзьями, — Роуз краем глаза заметила, как Ал наклонился к Герберту всем телом, повернувшись таким образом спиной к ним со Скорпиусом. — Ну, мне пора, — она быстро поцеловала его в щеку. — Увидимся за обедом? — Эй, — Скорпиус, тронувший ее за руку, заставил ее вздрогнуть. Словно ее поймали с поличным. — Прости, если это было слишком, — он смущенно улыбнулся, все еще держа ее ладонь. — Но… ты очень красивая, правда. Я сделал это почти машинально. Он посмотрел ей в глаза своим неосознанно щенячьим взглядом, и Роуз, не выдержав, приблизилась и поцеловала его по-настоящему. Скорпиус довольно улыбнулся, шепнув ей на ухо что-то приятное и напоследок чмокнув в щеку. Она развернулась у самого выхода, чтобы предложить ему прогуляться после обеда, но внезапно наткнулась на внимательный, почти что пристальный взгляд Забини. Он не скрывал того, что наблюдал за ними, и, когда она посмотрела ему в глаза, усмехнулся, слегка кивнув. Он знает. Ее сердце ушло в пятки. Он все знает.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.