ID работы: 8422205

Reflections on the Colour Purple

Гет
Перевод
R
В процессе
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 192 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 37 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста

Четверг, 30 августа 2012 года

      В четверг газеты пестрили новостями о состоянии здоровья Эвана Фоули и его решении снять свою кандидатуру с голосования. Самый взрослый кандидат, по-видимому, вышел из гонки из-за истощения и чрезмерного употребления зелья пробуждения*. Кампания брала своё, и он не мог нормально высыпаться.       Его целители в больнице Святого Мунго заверили репортёров, что он в полном порядке и просто нуждается в отдыхе. Один целитель, согласно слухам, сказал, что с его стороны было глупо даже думать о том, чтобы занять столь ответственный пост Министра магии в его-то возрасте.       [Гарри]: Уже знаешь про Фоули?       [Гермиона]: Да, слышала о нём по радио вчера вечером. Бедный парень       [Гарри]: Он был неплохим. Но теперь ты должна победить. Остальные мне не нравятся       [Гермиона]: Я сделаю всё, что в моих силах       [Гарри]: Тем лучше для тебя       [Гермиона]: Ты сегодня работаешь? Хотела пообедать вместе       [Гарри]: Я работаю и не смогу пообедать с тобой сегодня, но Джинни с радостью       [Гермиона]: Тогда ей придётся составить мне компанию. Скажи ей, что я приду примерно без четверти двенадцать       [Гарри]: Хорошо. Может, тебе нужна моя помощь?       [Гермиона]: Ничего такого, что не могло бы подождать. Не беспокойся об этом       [Гарри]: Я здесь, если понадоблюсь тебе       [Гермиона]: Я знаю. Ты самый лучший       [Гарри]: Не забывай об этом

***

      Гарри и Джинни Поттерам потребовалось много времени, чтобы решить, где они хотят жить. После войны Гарри переехал в дом номер 12 на площади Гриммо и жил там, пока Джинни заканчивала Хогвартс, а он — обучение в Аврорате. Но Джинни не собиралась жить там. Она выросла в Норе и хотела «иметь дом с квиддичным полем».       Гарри не возражал против переезда из дома номер 12 на площади Гриммо, и хотя он сказал, что ему всё равно, где они живут, оказалось, что у него есть много пунктов в списке о том, где он жить не хочет. Он хотел немного уединения после войны, так что жить в центре магического сообщества не было лучшим вариантом. В то же время он не хотел чувствовать себя изолированным или вне круга общения. Он хотел бы иметь маггловские удобства вроде электричества, телевизора и микроволновой печи, но он также хотел иметь возможность практиковать магию, так что и среди магглов они жить не могли. В какой-то момент Джинни сильно разозлилась, и люди всё ещё говорили о том дне, когда она бладжером сломала ему руку.       Деньги не были проблемой, поскольку Кингсли позаботился о том, чтобы Гарри был полностью вознаграждён за его «услуги волшебному роду». Денег у них было больше, чем они могли потратить за несколько жизней. Но найти нужное место было трудно. С учётом жертв войны осталось несколько свободных магических домов, но Гарри не мог жить там. Это были либо дома его павших друзей, либо дома его врагов, либо, как оказывалось в большинстве случаев, дома тех, кого он не смог спасти, потому что ему потребовалось так много времени, чтобы наконец победить Волдеморта.       Они жили в доме номер 12 на площади Гриммо почти год после свадьбы, и только потом нашли свой будущий дом. Это было большое маггловское поместье в том месте, что теперь звалось национальным парком Саут-Даунс. Дом был большим и располагался далеко в глубине участка, так что его не могли видеть проезжающие мимо магглы. Кроме того, большую часть их земель покрывал лес, который защищал их от любопытных маггловских глаз. После некоторых размышлений и целого ряда возмутительных идей от друзей и родственников они решили назвать его Четвёртым даром, и многие Уизли провели почти всё лето, помогая им исправить и восстановить собственность. Конечный результат порадовал очаровательным гостеприимством, идеально подходящим им.       Джинни забеременела Джеймсом осенью 2003 года, что довольно быстро положило конец её квиддичной карьере. В то время у неё были планы вернуться в квиддич, как только она перестанет кормить грудью, но прежде чем Джеймсу исполнилось полтора года, она узнала, что беременна Альбусом. Через два года, когда Лили присоединилась к этой группе, стало совершенно очевидно, что Джинни была так же плодовита, как и её мать.       Но любовь Джинни к квиддичу оснастила их собственность большой квиддичной площадкой с раздевалками и вместительными кладовками для мётел. Гарри получил большой синяк на предплечье, когда спросил сколько именно квиддичных команд она ожидает. Не то чтобы он возражал. Он любил свою большую семью и всегда приходил в восторг, когда Джинни объявляла, что скоро появится ещё один. Джинни обычно была менее восторженной. Она любила всех своих детей, но ненавидела, когда её сравнивали с матерью.       Квиддичное поле было в хорошем состоянии. Джинни объединилась с Алисией Спиннет, и вместе они открыли квиддичную школу для детей. Они проводили 8-недельные курсы осенью и весной для детей, которые ещё не были достаточно взрослыми, чтобы посещать Хогвартс. Младшая группа получала учебные мётлы с полутораметровым ограничением в высоте, в то время как 8-10-летние дети могли летать на высоте до трёх метров. В течение лета студенты Хогвартса могли записаться на 4-недельный курс с использованием настоящих мётел. Места были ограничены, и курсы всегда бронировались заранее.       Когда Гермиона добралась до Четвёртого дара, она обнаружила Лили и Джинни на кухне. Лили доедала свой бутерброд, а Джинни готовила на плите что-то божественно пахнущее.       — Вчера ты украла моих домашних эльфов.       — Я искренне сожалею. Я забыла, что они помогают тебе.       — Они сказали, что тебе нужна была помощь в Нотт-Мэноре.       — Да. Просто двигали кое-какую мебель.       — С каких это пор ты и Нотт такие хорошие друзья, что ты помогаешь ему с ремонтом?       — Даже не знаю. Думаю, что это всё из-за выборов. В последнее время я довольно часто общаюсь со змеями.       — Бросила нас ради крутых ребят, да?       — Что-то вроде того. Просто тебя тошнит, когда я рядом.       — О, даже не шути об этом. Я ненавижу эти первые месяцы.       — Ты уже сказала Гарри?       — Трудно скрываться, когда крадёшься в ванную несколько раз за ночь, чтобы опорожнить свой и без того пустой желудок.       — Ах ты бедняжка. Неужели никто ничем не может помочь?       — У моей мамы есть волшебное лекарство, но сейчас она вне досягаемости, и я ни в коем случае не собираюсь прерывать их круиз из-за этого. Она бы ворвалась сюда, суетясь и показывая свою обычную невыносимость.       — Ты скучаешь по ней.       — Конечно, но это не значит, что я не могу насладиться небольшим затишьем перед бурей.       Джинни взмахнула волшебной палочкой и левитировала две тарелки пасты с соусом на стол перед ними.       — Когда ты им скажешь?       — Ну, я собиралась сделать объявление в воскресенье, но я не отвлеку внимание от ситуации с Роном. Он будет наказан за то, что встречался со змеёй в течение восьми месяцев и никому ничего не сказал. Ну серьёзно. Пэнси из всех людей! Неужели он не помнит, какой невыносимой она была в Хогвартсе?       — О, будь снисходительнее. Они так мило смотрятся вместе.       — Ты серьёзно не против?       — Мне нравится Пэнси.       — Я думала, что это придумал Пророк.       — Нет. Мы же друзья.       — С каких это пор?       — С тех пор, как я на самом деле нашла минутку, чтобы поговорить с ней.       — Почему ты за неё заступаешься?       — Тебе тоже нужно поговорить с Пэнси. У неё есть несколько превосходных аргументов о том, почему «дети войны», как она это называет, должны держаться вместе. Что-то о том, что у нас никогда не было возможности выбрать сторону, потому что мы просто унаследовали её в войне, которая началась ещё до нашего рождения. И она права, знаешь ли. Никто из этой банды не мог бы ходить по Хогвартсу, говоря, что они поддерживают Дамблдора. Это было невозможным вариантом для них.       — Пожалуй, это так.       — Просто дай ей шанс.       — А я всё ещё могу отвертеть Рону голову?       — Если хочешь, но я могу попытаться остановить нападение. Я твёрдо уверена в правильности этих отношений. Рон заслуживает немного счастья. Но я оставляю за собой право отвертеть ему голову, если он всё испортит.       — Иногда ты ведёшь себя странно.       — Проведя время со змеями я поняла, что они достойные люди, и что магическое сообщество крайне несправедливо к ним относится.       — Они травили людей.       — Точно: травили! Прошедшее время. И как это поможет кому-то затравить их в отместку сейчас?       — Мне становится легче, когда я понимаю, что они немного страдают.       — Это неправильно. Если мы собираемся построить прочный мир, ты должна быть дружелюбной и принять их. Сторонники Волдеморта столкнулись со сферами и пришли к соглашению со своими собственными предрассудками. Поняли, что магглы — просто люди, и ни магия, ни деньги не делают их лучше остальных. Они научились относиться к другим хотя бы с некоторым подобием уважения.       — И что?       — Ну, это только половина проблемы. Теперь мы должны бороться с предрассудками остальной части магического сообщества. Что толку в их раскаянии, если все по-прежнему полны решимости избегать их? Это просто снова приведёт к разделению общества, недоверию и вражде.       — Значит, змеи — это твои новые домашние эльфы, и ты хочешь, чтобы все были добры к ним.       — Да, типа того.       — Ты же знаешь, что безнадёжна? Теперь богатые и знаменитые чистокровки — это аутсайдеры, и ты чувствуешь себя обязанной помочь им. Это дело рук Малфоя? Он всё ещё помогает тебе с кампанией? Шепчет на ухо пропагандистские лозунги о бедных бывших Пожирателях Смерти?       — Даже не пытайся, Джинни.       — Это не значит «нет», Гермиона. Что происходит между тобой и Малфоем?       — Я не знаю, Джинни. Я ждала, что он покажет своё истинное лицо, будет скрытным, будет лгать мне или пытаться предать любым способом, но он этого не сделал. Вместо этого я узнаю совершенно нового человека, который имеет несчастье быть проклятым просто из-за того, что он Малфой. Он почти не говорит в любой публичной ситуации из-за страха, что люди с проклятиями или помидорами бросятся на него. Я серьёзно. Что с ними не так?       — Я знаю несколько проклятий, которые хорошо смотрелись бы на его лице.       — Прекрати, Джинни. Он, возможно, был раздражающим маленьким мерзавцем в школе, но мы знаем, что у него были трудные времена во время войны, и теперь он одобрен сферами, поэтому я начинаю думать, что этот новый человек — настоящий он.       — Я должна проверить тебя на наличие заклинания Конфундус. Ты говоришь почти так, как будто он тебе нравится.       — Ну, что ж, возможно, мы даже немного флиртовали.       — Гермиона!       — О, перестань меня осуждать. Не все счастливо женаты на спасителе мира, и не все штампуют детей так, как будто бы в Хогвартсе существует нехватка студентов.       — Вот это уже просто подло.       — Прости, Джинни. Ты же знаешь, что я люблю тебя.       — И я тоже люблю тебя, Гермиона. Но я серьёзно! Малфой? Надеюсь, ты не закончишь в статусе леди поместья Малфоев.       — Ни за что на свете. Это место должно быть сожжено дотла.       — Значит, ты ещё не совсем сошла с ума.       — Пока нет.       — У меня есть несколько братьев, с которыми ты ещё не встречалась. Есть вероятность, что я смогу убедить Чарли бросить Аниту ради тебя.       — Не будь такой грубой.       — Вы с Анитой чем-то похожи. С оборотным зельем малышка Маргарет никогда даже не заметит, что у неё новая мама.       — Прекрати, Джинни. Я больше не встречаюсь с твоими братьями.       — Очень жаль. Я вроде как надеялась, что вы с Джорджем будете вместе. Спаси его от самого себя.       — Это я знаю. Я имею в виду, конечно, я люблю этого парня, но нам лучше быть друзьями. Я не та, кто ему нужен. Думаю, он просто должен найти способ спасти себя сам так или иначе. Либо мы просто должны принять его как серийного плейбоя с фобией обязательств.       — Такое поведение не может сделать его счастливым в действительности.       — Мы уже говорили об этом. Давай не будем его осуждать. Он был половинкой целого и потерял эту связь. Он тот, кто он есть.       — Значит, Малфой?       — Даже не знаю. Скорее всего нет. Небольшой флирт ничего не значит.       — Кто с кем флиртует? Ты с ним, он с тобой, или вы оба?       — Без понятия. На самом деле всё довольно невинно.       — Ты дашь мне знать, когда всё станет не так уж невинно? Я не могу сказать, что мне нравится этот маленький мерзавец, но мне нравятся хорошие сплетни.       — Ну, Дафна и Алексей Гринграсс собираются устроить ещё один праздник, и я внесла тебя в список приглашённых. Ты можешь сделать свои собственные наблюдения там и сказать, что думаешь.       — Звучит очень забавно. И когда же?       — Даже не знаю. Вчера, когда я с ней разговаривала, она ещё ничего не решила.       — Значит, с Дафной ты тоже тусуешься?       — По-моему я уже почётный член Слизерина.       — Куда катится этот мир?       — Хватит о змеях. Расскажи мне, что у вас происходит. Как Альбус привыкает к маггловской школе?       Это был первый семестр для Альбуса в местной маггловской школе. Гарри хотел, чтобы его дети познакомились с местными маггловскими детьми, и Джинни не возражала против этого плана, потому что это означало, что ей не придётся учить их дома. Поэтому каждое утро в восемь часов она отвозила их в школу на их маленьком Фольксвагене Поло, и в два часа забирала. Альбус, очевидно, уже завёл несколько друзей и хотел привести их домой. Джинни немного нервничала по этому поводу, но понимала, что в конце концов ей придётся уступить.       Гермиона пробыла там около часа, но в конце концов ей пришлось вернуться в Пурпурный дворец, чтобы раздавать фиолетовые кексы и отвечать на глупые вопросы вроде «Каково это — уничтожить крестраж?» или «Вы всё ещё дружите с Гарри Поттером?», или какой-нибудь другой столь же нелепый вопрос, не имеющий ничего общего с её планами стать Министром магии.

***

      [Драко]: Ты думала о субботе?       [Гермиона]: Что у нас в субботу?       [Драко]: Хогвартс-экспресс отправляется в 11 утра, и ты должна быть там       [Гермиона]: Наверное       [Драко]: Семейные ценности, талантливые молодые ведьмы и волшебники, надежды на будущее и всё такое       [Гермиона]: Постарайся не говорить это слишком восторженно       [Драко]: У тебя на примете есть дети, которых ты можешь одолжить?       [Гермиона]: Дети, как правило, не то, что можно позаимствовать, когда появляется желание побыть родителем в течение дня       [Драко]: Ну, традиционный способ требует больше времени, но мы могли бы попробовать       [Гермиона]: Мы уже лет на двенадцать опоздали, так что нет       [Драко]: Тогда всё-таки фальшивый ребёнок       [Гермиона]: Фальшивый ребёнок? Типа картонной вырезки?       [Драко]: Ты знаешь, что я имею в виду       [Гермиона]: Гарри, наверное, будет с Тедди. И я уверена, что Рон провожает Аннабель. Я буду с ними       [Драко]: Звучит как отличный план Б теперь, когда ты наложила вето на план А       [Гермиона]: Что делает Септима Вектор? Она же преподаватель       [Драко]: Думаю, что её заменит дочь. Я мог бы выяснить, если это важно       [Гермиона]: Не особо. Просто любопытно. Я перечитываю её автобиографию       [Драко]: У меня есть сплетня       [Гермиона]: Хочешь поделиться?       [Драко]: Тео где-то с Эмили. Он сказал, что мы поужинаем вместе, но так и не появился       [Гермиона]: Это ведь хорошо, правда?       [Драко]: Да, это хорошо. Просто мне скучно       [Гермиона]: Ах ты бедняжка. Я могу отправить тебе черновик моей следующей статьи       [Драко]: Конечно. По крайней мере, мне будет чем заняться       [Гермиона]: Он не в лучшей форме. Я собиралась переписать всё, прежде чем отправить тебе       [Драко]: Но мне скучно прямо сейчас, так что придётся обойтись этим       [Гермиона]: Дай мне только посмотреть, есть ли поблизости моя сова       [Драко]: Твоя сова груба. Всегда кусает меня       [Гермиона]: Правда?       [Драко]: У меня почти не осталось пальцев       [Гермиона]: Ты преувеличиваешь       [Драко]: Немного. Я уже говорил, что мне скучно       [Гермиона]: Совы здесь нет. Тебе придётся почитать что-то другое       [Драко]: Просто пригласи меня, и тогда я смогу прочитать твою статью там       [Гермиона]: Драко, не хочешь ли ты прийти и почитать со мной?       [Драко]: Да, пожалуй хочу       [Гермиона]: Я в библиотеке       [Драко]: Ну где же ещё

***

      Кресло Гермионы снова превратилось в диван, а Драко сел рядом с ней, устроился поудобнее и начал читать её работу. Иногда он что-то комментировал, но в основном просто строчил на полях и позволял ей спокойно читать свою книгу. Ей пришлось признать, что она не возражала против его присутствия. Покончив с её статьей, он просто взял книгу с ближайшей полки, положил ноги на стол и начал читать.       Так и продолжалось некоторое время. Наконец, Гермиона закрыла книгу. Драко посмотрел поверх своей, когда она спросила:       — Ты уже ужинал?       — Нет, я вроде как ждал Тео, хотя следовало бы поесть.       — Хочешь, я попрошу домашних эльфов принести что-нибудь? Или можем сходить в паб за углом.       — Паб за углом звучит неплохо.       — Или мы могли бы заказать индийскую кухню.       — Ещё лучше.       Так они и поступили. Гермиона позвонила в ближайший индийский ресторан и заказала овощных самос, Панир-Тикку, Бомбей-Алу, рис и немного Пешвари наан**. Очевидно, она не первый раз делала заказ у них. Они вышли через парадную дверь и пошли дальше по улице.       — Что у тебя нового?       — Ну, я закрыла прачечный бизнес.       — Да? Вместо этого начинаешь чистить обувь?       — Нет. Это случилось как раз вовремя. Двое домашних эльфов, Миффи и Крукс, переехали к Гарри и Джинни, чтобы помогать им с детьми. Я собираюсь посмотреть, смогу ли я убедить их остаться там. А Спайк и Тоуд в эти дни пекут целую кучу фиолетовых кексов, так что заставлять их ещё и стирать — издевательство.       — Имеет смысл. Батти может помочь с выпечкой.       — Думаю, мы справляемся, но я могу сказать Спайку, чтобы он попросил её о помощи, если она ему понадобится.       — Конечно.       — Как давно Батти у тебя?       — Она была в нашей семье всю свою жизнь. Вообще-то, она младшая сестра Добби. Ты помнишь Добби?       — Конечно. Единственный эльф, который когда-либо хотел носить мою вязаную эльфийскую одежду.       — О, да. Он некоторое время был в Хогвартсе.       — Именно.       Драко внезапно посерьёзнел.       — Конечно, ты его знала. Он был тем, кто спас тебя из поместья той ночью. Я совсем забыл об этом. Прости.       — Ты знаешь, он умер тогда. Беллатриса убила его своим ножом.       Они замолчали. Драко схватил её за руку и остановил, когда Гермиона уже собиралась войти в ресторан.       — Мне действительно очень жаль.       На его лице застыло страдальческое выражение. Гермиона шагнула ближе и посмотрела ему в глаза.       — Я знаю. И как бы то ни было, я прощаю тебя. Это единственный способ двигаться дальше. Война есть война. Во время войны происходят ужасные вещи. Бесконечно пересказывать то, что люди делали или не делали — не способ жить. Гнев и боль съедят изнутри. Тебе тоже стоит попробовать простить себя. Оставь прошлое в прошлом и просто двигайся дальше.       — Легче сказать, чем сделать.       — Понимаю. Пойдём, возьмём еду.       Через полчаса они уже сидели на кухне у Гермионы. Еды осталось ещё много, но они были абсолютно сытыми. Они демонстративно увели разговор в сторону от войны ещё при получении заказа. Обсуждение предстоящих выборов и внутренней работы Министерства казалось гораздо более безопасным.       Внезапно фред Драко издал какой-то звук.       — Тео спрашивает, где я.       — Наверное, хочет рассказать тебе всё о своём вечере.       — Ты путаешь нас с парочкой хихикающих юных ведьм. Я сомневаюсь, что он будет комментировать, где он был и что с кем делал.       — Никогда не знаешь наверняка. Может, тебе светит трёхчасовая лекция о том, как прекрасна Эмили.       — Тогда мне лучше идти. Не хотелось бы пропустить такое.       — Держи меня в курсе.       — Конечно. Спасибо за еду.       — Спасибо за компанию.

Суббота, 1 сентября 2012 года

      Платформа 9 и ¾ была заполнена возвращающимися в Хогвартс взволнованными студентами, нервными первокурсниками, ностальгирующими родителями, вспоминающими свои собственные дни в Хогвартсе, и случайными родителями-магглами с полным благоговением и небольшим страхом на лицах. Гермиона и сама испытывала ностальгию. Хогвартс был её домом в годы становления как личности, и она любила это место. Пребывание здесь с Гарри и Роном вернуло хорошие воспоминания. Дни, проведённые со смехом, уроки магии, чувство принадлежности, библиотека и даже игры в квиддич.       Луна и Рольф были там, и вместе с Роном они убедились, что Аннабель взяла свои вещи в поезд. Тедди отказался от такой помощи. Он просто поблагодарил Гарри за сопровождение, быстро обнял его и отправился на поиски своих друзей. Гарри и Гермиона стояли там, наблюдая за происходящим и тихо беседуя о старых временах. Вскоре часы пробили одиннадцать, и поезд тронулся. Внезапно куча родителей начала бороться за лучшее место, чтобы в последний раз взглянуть на любимого ребёнка. Отцы обнимали матерей со слезами на глазах, а дети высовывались из окон Хогвартс-Экспресса и махали им на прощание. Всё проходило очень эмоционально.       Хогвартс-Экспресс едва успел скрыться из виду, когда люди достали свои фреды. Некоторые читали сообщения от своих детей, а другие сочиняли сообщения о том, что им не удалось сказать лично. Гермиона гордилась своим изобретением. Она была бы очень признательна, если бы ей удалось больше общаться с родителями во время её учёбы в Хогвартсе, и, возможно, Сириус был бы всё ещё жив, если бы он и Гарри могли поболтать тогда. Общение — очень важная штука. Ей вдруг пришло в голову, что именно об этом моменте здесь, на перроне, она должна написать статью для Размышлений. Драко, вероятно, наложил бы вето на название «Размышления о важности коммуникации», но тогда он сам мог бы придумать что-нибудь получше.       — И что же делают родители, когда дети в школе? — спросила Гермиона у всей компании.       — У некоторых есть ещё дети дома, и скучать не приходится, — сказал Гарри.       — И некоторые из нас ожидают прибавления в семье, — последовал ответ Рольфа.       Луна улыбнулась, и все трое обняли её и высказали им свои поздравления. Гермиона услышала безошибочно узнаваемый звук снимаемой фотографии и на мгновение задумалась, какой заголовок они придумают для сопровождения картинки.       — Мы должны это отпраздновать. Хотите приехать в Четвёртый дар? Я знаю, Джинни будет рада услышать эту новость.       Они все согласились на приглашение Гарри на обед и пошли выстраиваться в очередь к камину. Подключение каминной сети к Кингс-Кросс не было чем-то новым, хотя из всей компании в детстве её использовала только Луна. Камин был очень старым и маленьким. Гермиона и Гарри выросли среди магглов, так что, будучи детьми, даже не знали о нём. У семьи Уизли было слишком много детей с слишком большим багажом, и даже подумать об использовании камина было страшно. То же самое касалось Рольфа и его братьев и сестёр. Луна, однако, почти всегда прибывала на Кингс-Кросс через камин, потому как была единственным ребёнком и не везла с собой много вещей.       Гарри заранее предупредил Джинни, поэтому на столе уже была еда, и трое детей с нетерпением ждали, когда им разрешат поесть. Джордж тоже был там. Луна и Рольф снова объявили о своём пополнении, и после того, как Гарри и Джинни быстро переглянулись, Гарри объявил, что они также ожидают прибавления одного или даже двух членов семьи. Луна и Джинни были в восторге от возможности походить беременными вместе на этот раз. Луна ждала своего ребёнка примерно за месяц до того, как должна была разродиться Джинни, но сроки были достаточно близкими.       — Пока я не забыла, — сказала Гермиона за ужином, — все ли получили приглашение на гала-вечер у Гринграссов в понедельник?       — Да, сегодня утром его принесли с совой.       — Мы были несколько удивлены, что попали в список гостей, — вмешалась Луна. — Мы с Дафной никогда не были друзьями.       — Я добавила вас в список гостей. Надеюсь, всё в порядке.       — Конечно, Гермиона. Я уже много лет не была на торжественном ужине.       — Будем надеяться, что меня не стошнит прямо на пол, — пробормотала Джинни.

***

      Гермионе нужно было вернуться в Пурпурный дворец после обеда. Гарри встал, чтобы обнять её на прощание, и тихо спросил, нужно ли ей ещё о чём-нибудь с ним поговорить.       — Да, это так. У меня есть просьба. Но сейчас не время. Может, мы как-нибудь пообедаем вместе?       — Хороший план. Свяжемся.       Джорджу, очевидно, тоже нужно было поговорить с ней, поэтому он предложил проводить её, утверждая, что ему также нужно было пойти на Косую аллею из-за каких-то дел в их магазине. Намёк был понят, и они воспользовались парадным входом вместо каминной сети. Они могли бы аппарировать с другой стороны квиддичного поля.       — Итак, Джордж, в чём дело?       — Я просто хотел сказать тебе, что ты сегодня прекрасно выглядишь.       — Ладно, тогда расскажи мне, как дела в магазине.       — Хорошо. Вроде. В последнее время я там почти не бываю. С Хогвартским ажиотажем речь о продаже вещей, а не о разработке продукта. Я просто проверяю полки и считаю деньги.       — Ты делаешь меня богатой?       — Всегда, моя дорогая.       — Хорошо, хорошо. А теперь, когда мы вне пределов слышимости, что случилось, Джордж?       — Ну, ты выглядела немного бледной. Как будто ты была не совсем счастлива по поводу «детского праздника». Ты ведь не беременна, правда?       — Нет, Джордж. Я не беременна. Не волнуйся.       — Просто проверяю. Никогда не мешает убедиться.       — С чего ты взял, что он был бы твоим?       — Хороший вопрос. Что я знаю о том, кого ты приковала цепями в своей спальне?       — Ты же знаешь, что я никогда не хотела быть закованной.       — Понимаю. Я же тот самый извращенец.       — Как идут дела с цветочницей?       — Ну, теперь я знаю её имя.       — И что же?       — Её зовут Айрис. И она довольно милая. Вообще-то, я подумываю о том, чтобы какое-то время оставаться ей верным. Если ты не возражаешь.       — Джордж! Тебе не нужно моё разрешение, чтобы влюбиться.       — Ну, кроме тебя я ни к кому серьёзно не относился. Мы партнёры и всё такое. Я просто не хочу, чтобы между нами что-то произошло.       — Слушай меня внимательно. Я очень рада, если она делает тебя счастливым. У нас с тобой всё будет хорошо. В любом случае, нам гораздо лучше быть друзьями, и мы должны были прекратить все эти случайные сексуальные связи давным-давно.       — Возможно. Но мы этого не сделали, так что всё идёт своим чередом.       — Теперь Айрис даёт нам повод остановиться. Это очень хорошо, правда.       — Ты уверена?       — Да, я уверена. Перестань беспокоиться обо мне.       — Скорее всего, всё рухнет, и к тому времени, как я пойму свою ошибку, ты найдёшь кого-нибудь другого, а я останусь совсем один.       — Или, может быть, вы с Айрис найдёте что-то, за что стоит держаться. Не обрекай это на гибель ещё до того, как всё начнётся. Хорошо?       — Наверное.       — Нет, серьёзно, Джордж. Сделай это для меня. Если ты нашёл кого-то, на кого можно положиться, отдай всё, что у тебя есть, и не сдерживайся.       — С каких это пор ты стала такой умной?       — Кто знает. Может, я просто кажусь умной, потому что у остального населения нет никакого здравого смысла.       — Ты действительно в порядке?       — В полном.       — И ты будешь хорошо к ней относиться?       — Ну конечно же. Ты же знаешь, я люблю тебя, Джордж, и всё, что делает тебя счастливым, делает счастливой и меня тоже.       — А ты уверена, что не беременна?       — На сто процентов.       — Ты же знаешь, что я бы бросил её ради тебя, если бы это было так.       — В этом нет необходимости. Я действительно в порядке. Хотя, думаю, ты мог бы оказать мне одну услугу.       — Всё, что угодно.       — Не вздумай делать Айрис беременной ещё по крайней мере год. В моём поле зрения будет достаточно детей и без тебя.       — Нет проблем. Айрис — это тот тип, который будет настаивать на браке до рождения ребёнка. Она придерживается традиций.       — Я действительно надеюсь, что у вас двоих всё так и получится.       — И я тоже.

***

      [Драко]: Как всё прошло с Хогвартс-Экспрессом?       [Гермиона]: Наверное, всё в порядке       [Драко]: Похоже, ты не слишком взволнована       [Драко]: Ты в порядке?       [Гермиона]: Конечно       [Драко]: Не очень убедительно. Хочешь поговорить об этом?       [Гермиона]: Не думаю       [Драко]: Ладно       [Гермиона]: У меня есть идея для новой статьи Размышлений       [Драко]: Что там?       [Гермиона]: «Общение». Все родители потянулись за своими фредами, как только потеряли поезд из виду       [Драко]: Это может сработать       [Гермиона]: Ты должен придумать броское название       [Драко]: Хорошо       [Драко]: Ты уверена, что не хочешь поговорить об этом? Неужели я что-то сделал?       [Гермиона]: Нет, это не ты       [Драко]: Но что тогда?       [Гермиона]: Я не знаю. Думаю, это просто немного тяжело, когда все вокруг тебя тонут в счастье       [Драко]: Понимаю       [Гермиона]: В основном все, кого я знаю, беременны. Три новых ребёнка должны родиться следующей весной       [Драко]: И всё, что ты делаешь, — становишься Министром магии. Ты такая неудачница       [Гермиона]: О, я не возражаю против отсутствия детей. Всему своё время       [Драко]: Но ты всё ещё расстроена?       [Гермиона]: Я просто не на одной волне со своими друзьями. Ничего кроме разговоров о подгузниках в течение следующих нескольких месяцев       [Драко]: Ты всегда можешь тусоваться с нами вместо этого       [Гермиона]: Полагаю, это вариант       [Драко]: Не надо так расстраиваться. Мы не настолько плохи       [Гермиона]: Я знаю       [Драко]: Ох! Только не говори мне, что Пэнси беременна!       [Гермиона]: Кто знает. С моей удачей и она, и Дафна тоже ждут ребёнка       [Драко]: Ладно. А кто именно?       [Гермиона]: Луна и Рольф Саламандр объявили о своей новой радости. Джинни и Гарри ждут близнецов       [Драко]: Ух ты. Ещё Поттеры? Разве у него уже нет миллиона детей?       [Гермиона]: Типа того       [Драко]: Думаю, этого и следовало ожидать, когда брачуешься с Уизли       [Гермиона]: Типа того       [Драко]: Но ты всё ещё подавлена?       [Гермиона]: Типа того       [Драко]: Пожалуйста, скажи что-нибудь ещё, чтобы я знал, что твой фред не сломан       [Гермиона]: Типа того       [Драко]: Ты что, издеваешься надо мной?       [Гермиона]: Типа того       [Драко]: Снюсь тебе по ночам?       [Гермиона]: Нет       [Драко]: Попалась!       [Гермиона]: Прости. Это было слишком просто       [Драко]: Просто скажи мне, почему ты так расстроена       [Гермиона]: Я не знаю. Завтра я буду в полном порядке. Я просто немного отвлеклась       [Драко]: Ты сейчас одна? Похоже, у тебя серьёзная депрессия       [Гермиона]: Всё нормально. Просто гормоны. Такое время месяца       [Драко]: Понятно       [Гермиона]: Это пройдёт. Не волнуйся       [Драко]: Просто из любопытства: если ты действительно хочешь детей, то почему у тебя их ещё нет?       [Гермиона]: Наверное, я романтик. Ты знаешь, во веки веков и всё такое       [Драко]: Не воспитание детей в одиночку?       [Гермиона]: Определённо нет. Нужно найти готового остаться человека, и потом уже рассматривать подобное       [Драко]: Звучит логично       [Гермиона]: По моему мнению воспитание детей — проект для двоих. Сейчас не восемнадцатый век       [Драко]: Да, это точно не так       [Гермиона]: Ты когда-нибудь думал об этом? Иметь детей и бла-бла       [Драко]: Я не знаю, хочу ли я проклинать ребёнка наследством и именем Малфоя       [Гермиона]: Ты всегда можешь поступить как Алексей и взять фамилию жены. Это может стать трендом       [Драко]: Да, возможно. При условии, что кто-нибудь когда-нибудь согласится выйти за меня       [Гермиона]: Сегодня давай без самобичевания. Я слишком расстроена, чтобы написать для тебя подбадривающую речь       [Драко]: Оу. Обнимашки?       [Гермиона]: Может быть завтра. А сейчас я просто пойду спать       [Драко]: Ладно. Приятных снов       [Гермиона]: Всегда можно надеяться. Спокойной ночи, Драко

Воскресенье, 2 сентября 2012 года

      Молли Уизли уже успела загореть. Настоящий загар, который выглядел немного неуместно в сочетании с её рыжими волосами. Возможно, тут была замешана и магия, но никто ничего по этому поводу не сказал. Они все просто обняли её и сделали комплимент о том, что она отлично выглядит.       Когда Гермиона оказалась в Норе, Молли сидела во главе стола и рассказывала Чарли, Аните, Биллу, Флёр и Джорджу о своих путешествиях. Гарри и Джинни прибыли через несколько минут после неё, и все они сели наблюдать за играющими в прятки детьми.       Гермиона заняла место рядом с Джорджем.       — Сегодня нет Айрис?       — О, мне бы не хотелось портить главное событие. Я приведу её на следующей неделе.       — Похоже, здесь все так считают.       — Ты имеешь в виду мою дорогую сестру, заселяющую планету? Или есть ещё что-то?       — Нет, именно это я и имела в виду.       Молли рассказывала о каком-то греческом острове, который они посетили, о том, как там кормили, и о том, что теперь она хочет больше экспериментировать с греческой кухней. Её дети кивали во всех нужных местах, но, вероятно, только Анита проявляла настоящий интерес. Перси приехал один и сказал им, что у его малыша вчера поднялась температура, так что Пенелопа теперь спит с ним дома после довольно беспокойной ночи.       Это отвлекло Молли от её рассказов о солнце, песке и еде, и она начала расспрашивать Перси о её внуке, и в итоге разговор свёлся к тому, как она справлялась с болезнями своих детей. Истории, которые все они слышали тысячу раз. К великому облегчению Перси, Аните удалось вернуть Молли к теме её отпуска.       Когда Артур убедился, что еда готова и ждёт на столе, он сел рядом с Гарри, и они завели разговор о лодках и маггловских средствах передвижения в целом. Но всё быстро затихло, когда они увидели, что Рон и Пэнси вошли в оранжерею держась за руки. Когда тишина стала осязаемой, краснолицый Рон объявил:       — Я хотел бы представить вам свою девушку, мисс Пэнси Паркинсон.       Пэнси подняла руку и помахала ею в ошеломлённой тишине. Гарри, Джинни, Джордж и Гермиона ждали какой-то реакции от остальных членов семьи, которые, казалось, были совершенно сражены появлением бывшей слизеринки. Но прежде чем Рону отрубили голову, всё внимание приковала к себе к Джинни, которая внезапно развернулась и выплюнула содержимое желудка на пол.       Чарли оказался самым сообразительным.       — Ну и ну, сестрёнка. Неужели снова?       — Джинни! Ты действительно снова беременна? Какие чудесные новости! — сказала Молли, когда все начали говорить. Джинни пришлось признать, что она действительно ожидала близнецов, и семья обрадовалась. Действительно обрадовалась. Раздалось «ура» и «поздравляем» для неё и Гарри. Присоединившиеся к ним Джеймс, Альбус и Лили тоже получили свою долю поздравлений.       Рон и Пэнси умудрились тихонько присесть и взять немного еды, пока все суетились вокруг Джинни. Пэнси сидела между Гермионой и Роном и изо всех сил старалась быть незаметной.       — Здесь всегда такой хаос? — спросила она Гермиону.       — Я бы сказала, что обычно бывает и хуже. В этой семье никогда не кончается драма.       — Держу пари. Я даже не уверена, что знаю всех. А это ещё кто там?       — Это Анита, вторая половинка Чарли. Она волшебный зоолог, специализирующийся на драконах. Они оба без ума от них. Сейчас вроде как живут в Швеции. Светловолосая шестилетняя девочка за яблоней — это их ребёнок. Маргарет.       — Ладно. Я даже не собираюсь пытаться запомнить имена этих сопляков. Пока придержусь другой цели.       — Хороший план. Я уже сбилась со счёта, особенно сейчас, когда Джинни ждёт двоих.       — Значит, ты не няня номер один?       — Нет, это наверняка Молли.       — Я должна называть её Молли?       — Наверное.       — Забавно. Она собирается съесть меня живьём?       — Трудно сказать. Иногда она странная. Чуть не заколдовала меня на четвёртом курсе, когда Пророк написал, что я разбила сердце Гарри.       — Понятно. Сожалею об этом. Это вроде как моих рук дело.       — Полагаю.       — Кстати, мы с Дафной говорили о походе по магазинам во вторник. Хочешь пойти с нами?       — По волшебному или маггловскому миру?       — Наверное, начнём с Косой аллеи, а потом посмотрим в маггловском Лондоне.       — Конечно, рассчитывайте на меня. Хотя я оставляю за собой право заколдовать вас, если кто-то из вас скажет мне, что ждёт ребёнка. Вполне достаточно того, что уже происходит.       — Значит, никаких белокурых младенцев пока не предвидится?       — Я тебя ненавижу.       — Правда причиняет боль.       — Ты не должна терять своего единственного союзника за три минуты до войны.       — Есть какие-нибудь советы перед сражением?       — Постарайся быть вежливой.       — Это ужасный совет. Я надеялась, что ты расскажешь мне об их слабостях и о том, куда направлять проклятия.       — А как насчёт такого: встань рядом со своим человеком. Неважно, насколько всё плохо, просто сосчитай до десяти и дай ему справиться с этим. Даже не думай о том, чтобы уехать. Если Рон спросит, не хочешь ли ты остаться на квиддич, скажи «да». Гораздо лучше позволить им всем привыкнуть, чем позволить ситуации запуститься и столкнуться с последствиями позже. И никакого сопротивления. Просто принимай удары и вежливо качай головой. Можешь кричать и вопить в следующий раз, когда уже будешь принята в качестве одного из них. Но только на этот раз пусть они возьмут верх. Напомни себе, что только сегодня. Они должны видеть, что ты серьёзна, и тогда они не соберутся избавляться от тебя. Мы с Гарри останемся рядом и будем судить матч, чтобы убедиться, что всё не выйдет из-под контроля. Пока мы не кричим, вам не о чем беспокоиться.       — Спасибо, что прикрываешь меня, Гермиона.       Два часа спустя, когда и Гермиона, и Гарри вопили о несправедливости в магическом сообществе, а каждое проклятие на войне использовалось в качестве аргумента во всё более запутанной словесной схватке, Пэнси поймала себя на том, что сжимает руку кричащего Рона и снова и снова считает до десяти.

***

      Позже той же ночью сова Драко прилетела на Виллекуллу и оставила Гермионе посылку. Она ожидала заметки о своей новой статье или книгу о политике, но нашла в пакете тёмный шоколад. Прилагаемая записка была без подписи:       «До меня доходили слухи, что шоколад может вылечить депрессию. По крайней мере, стоит попробовать»       Она улыбнулась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.