ID работы: 8423861

Историческая важность рунических охранных чар на Британских островах

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 364 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2360 Нравится 473 Отзывы 1208 В сборник Скачать

7. Дом из золота

Настройки текста
Примечания:
Первое письмо от директора пришло на следующее же утро вместе с Ежедневным пророком, и Гарри было о-о-очень сложно сказать, что из этого раздражало ее больше. В Пророке каким-то образом пронюхали о пророчестве, и теперь они громогласно заявляли, что Гарри станет Спасительницей Магической Британии, при этом используя ее старые фото, сделанные после третьего задания Турнира Трех Волшебников, где Гарри все еще была в шоке и выглядела попросту жутко. У нее было стойкое подозрение, что письмо от Дамблдора будет не лучше. Проверив письмо на наличие ядов, Принуждающих чар, ловушек и портключей с помощью беспалочковых Обнаруживающих чар, которые Сириус безжалостно вбивал в ее голову все прошлое лето, Гарри открыла письмо. Дорогая Гарри, Я понимаю, что после событий в Министерстве ты растеряна и расстроена, и, скорее всего, именно поэтому ты так сильно хотела сбежать с Тисовой улицы. Знаю, Дурсли не самые добрые люди, с ними не так легко ужиться, но они все еще твоя семья, они приглядывали за тобой все эти годы и заслуживают большего, чем кража денег и побег без предупреждения. Я очень разочарован твоим поведением. Я знаю, что ты очень остро переживаешь смерть своего крестного, но ты ничего не добьешься, закрывшись в штаб-квартире Ордена, и это не поможет тебе облегчить боль. Кровная защита на доме на Тисовой улице — единственное, что способно уберечь тебя от Тома и его последователей, и для дальнейшего функционирования Ордена нам жизненно необходимо иметь безопасное место для планирования операций. Конечно же, ты не хотела намеренно своими действиями сорвать нашу работу, но проблема остается проблемой. И, раз тебе небезопасно жить самой по себе, когда Том делает все, что в его силах, чтобы отыскать и убить тебя, я зайду к тебе завтра вечером до ужина, чтобы вернуть тебя к семье, и я надеюсь, что к этому времени ты уже будешь собрана и готова извиниться перед Дурслями. Ты же знаешь, что я действую исключительно в твоих интересах, девочка моя. Искренне твой, Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, Директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс Гарри еще около часа проклинала все вокруг, нарезая круги по кухне и разражаясь гневными тирадами перед бесконечно терпеливой Буклей, прежде чем она смогла заставить себя сесть и ответить на эту гигантскую кучу манипулятивного, давящего на чувство вины вранья, не протыкая при этом от злости пергамент. Дорогой директор, Вы можете прийти ко мне сегодня вечером, как Вы и указали, если Вам так угодно, но имейте в виду: зайти в дом у Вас получится так же успешно, как и вчера. Я ушла в добровольное затворничество, чтобы почтить память Сириуса, что должна была сделать с самого начала летних каникул, и никакие Ваши слова и действия не заставят меня передумать. Также будьте уверены: я больше никогда не вернусь на Тисовую улицу. Если даже Вы не смогли взломать охранные чары дома, то и у Волдеморта не получится, так что здесь я буду в полной безопасности. Во имя этой безопасности, я не буду выводить дом из закрытого режима до тех пор, пока снаружи больше не останется сумасшедших волшебников, которые хотят использовать меня в своих гнусных целях. Уверена, Сириус был не единственным членом Ордена, владеющим собственностью, на которую можно наложить Фиделиус. И, так как дом на площади Гриммо теперь снова используется в качестве семейной резиденции, Вам не должно составить никакого труда найти ему подходящую замену. Что же до того, что я не могу жить сама по себе… После более десяти лет, в течение которых Дурсли обращались со мной, как с домовым эльфом, я более чем способна позаботиться и о себе, и о доме, особенно имея в помощниках настоящего домового эльфа. Также могу Вас уверить, что я принимаю достаточные меры для своей безопасности и не покину дом до тех пор, пока не придет пора садиться в Хогвартс-экспресс. Если хотите, можете организовать для меня сопровождение до вокзала. Все необходимое, включая учебники и школьные принадлежности, я буду заказывать совиной почтой. Спасибо за беспокойство, директор, и до встречи в школе первого сентября. Искренне ваша, Гарриет Лили Блэк-Поттер Наследница Благороднейшего и Древнейшего семейства Блэков Наследница Благородного семейства Поттеров Гарри злорадно улыбнулась. К сожалению, она не могла пока поймать Дамблдора на лжи о том, что Волдеморт все еще охотится за ней, но она была более чем довольна тонкими, едва заметными насмешками, рассыпанными по всему письму. Гарри скатала письмо в тугой свиток и отдала Букле.  — Держи, — сказала она, давая письмо сове в клюв, вместо того чтобы привязать его к лапке. — Убедись, что письмо попадет лично к Дамблдору, брось его ему и тут же улетай, не давай ему ни единой возможности наложить на тебя какое-нибудь заклинание, хорошо? Будет даже лучше, если ты сможешь оставить письмо на столе, когда его самого не будет в кабинете. Букля легонько клюнула ее в палец в знак расположения, пока Гарри несла ее к окну, после чего в один взмах белоснежных крыльев сорвалась с руки девочки и устремилась к голубому небу. Гарри смотрела на удаляющуюся сову, чувствуя безмерное удовлетворение. Тогда же она решила, что пора уже заняться домом и превратить его в более-менее приемлемое для проживания место. После вчерашних треволнений Гарри только отдыхала и готовила острый карри на ужин, как она и мечтала с той самой минуты, как ушла от Дурслей, ведь ей больше не надо угождать их пресным предпочтениям. Под конец дня она уснула в спальне на втором этаже, которую обычно делила с Гермионой. Но сегодня начинался новый день, и Гарри хотела, чтобы в комнатах хозяйки дома все было готово, чтобы она въехала в свою резиденцию, как полагается. Кикимер прибирался там весьма неохотно; комнаты принадлежали сумасшедшей Вальбурге до ее смерти, так что там творился тот ещё бедлам, но Кикимер упирался и не хотел ничего делать. Гарри как раз мысленно стенала по поводу совершенной бесполезности своего единственного домашнего эльфа, когда до неё кое-что дошло. Он ведь был не единственным ее домашним эльфом?..  — Добби! С негромким хлопком перед ней появился маленький забавный эльф в растянутой разноцветной детской майке, его любимом стеганом колпаке для чайника и в трёх парах ярких носков. Добби тут же кинулся к Гарри и обнял ее коленки.  — Это добрая и благородная мисс Гарри Поттер! — рыдал эльф с подрагивавшими от счастья ушами. — Что может Добби сделать для мисс Гарри Поттер?  — Привет, Добби, я тоже по тебе скучала, — сказала Гарри с улыбкой, легонько потрепав его по голове. — Если тебя не затруднит, у меня к тебе есть очень серьёзная просьба.  — Да-да, Добби сделает что угодно для мисс Гарри Поттер, — гордо провозгласил домовик. — Что угодно! Гарри мягко отстранила Добби от себя и уселась на пол со скрещёнными ногами, чтобы быть на одном уровне с домовиком.  — В общем так, Добби, я сбежала от родственников, которые обходились со мной так же ужасно, как Малфои обходились с тобой. Я пришла в дом на площади Гриммо, потому что мне завещал его Сириус после своей смерти, и здесь я могу быть в безопасности. Я хочу занять своё место леди и наследницы Благороднейшего и Древнейшего семейства Блэков, как полагается. Здесь есть свой домовик, но он меня не особо жалует, так что не хочешь ли ты, чтобы я наняла тебя в качестве моего персонального домового эльфа? Я буду платить тебе по галлеону в неделю, и каждое воскресенье у тебя будет выходной, и ты можешь брать любые носки, какие тебе понравятся. Добби, который в течение всего ее монолога нетерпеливо дрожал, вдруг разразился рыданиями. Гарри испугалась, что своим предложением она каким-то образом его обидела, но вот он снова кинулся к ней.  — Добби оказана такая честь, какая и не снилась другим эльфам! Добби будет счастлив стать эльфом мисс Гарри Поттер, но Добби не будет брать больше галлеона и выходного в месяц!  — Галлеон и один выходной раз в две недели, — твёрдо сказала Гарри. — И ты не будешь спать в кухонной кладовке, а займёшь одну из спален на втором этаже, чтобы было где хранить всю твою одежду. Эльф очень сосредоточенно думал, после чего широко улыбнулся Гарри, словно она была лучшим, что он видел в своей жизни. — Сделка заключена, мисс Гарри Поттер из рода Блэков! Добби всегда будет эльфом мисс Гарри Поттер!  — Спасибо, Добби, для меня это очень много значит, — тепло сказала Гарри, обняв его в ответ. — Так, а теперь мне нужно сказать одну очень важную вещь: Дамблдор и Орден Феникса хотят, чтобы я вернулась к своим ужасным родственникам, хотя я этого не хочу. Дом сейчас находится в закрытом режиме, для моей безопасности, и я единственная, кто может войти. Тебе нужно постоянно быть начеку, чтобы никто не смог зайти в дом без моего разрешения. Они могут попытаться обмануть меня, прислав портключ, или каким-нибудь образом заставить меня выйти, и поэтому мне нужна твоя помощь — чтобы убедиться, что я в безопасности. Ты поможешь мне, Добби? Добби снова кивнул. — Конечно, Добби поможет! Лучше всего, если мисс Гарри Поттер установит связь с Добби, тогда никто не заставит Добби навредить мисс Гарри Поттер или рассказать ее секреты.  — Ты уверен, Добби? — спросила Гарри, нахмурившись. — Я знаю, насколько для тебя важно быть свободным эльфом, и я не хочу, чтобы из-за меня ты от этого отказался.  — Добби предлагает, потому что знает, что мисс Гарри Поттер не будет злой хозяйкой, как Малфои, что она будет платить ему, разрешит ему носить одежду и вести себя, как свободный эльф. Тогда Добби все ещё будет свободным эльфом, и мисс Гарри Поттер будет в безопасности.  — Конечно, Добби, я разрешу тебе делать все это. И, если я когда-нибудь попрошу тебя сделать что-то, что тебе не нравится или чего ты делать не хочешь, пообещай, что скажешь мне об этом. Я никогда не заставлю тебя делать что-то против твоей воли, и тебе никогда не придётся наказывать себя за это. Ну как, тебя такой расклад устраивает?  — Да-да, очень устраивает! Гарри улыбнулась.  — Хорошо, Добби, тогда как нам установить связь? Добби снял один из носков — очень милый чёрный носок с золотыми молниями — и вложил его ей в раскрытые ладони. — Добби клянётся в верности мисс Гарри Поттер из рода Поттеров и Блэков. Добби будет ее семейным эльфом до конца его жизни. И да будет так. Магия вспыхнула ярким светом, и Гарри почувствовала легкую щекотку там, где эльфийское волшебство забиралось под кожу, в самое нутро, прежде чем раствориться в воздухе. Гарри ощущала легкое чувство вины: она вовсе не хотела заставлять Добби связывать себя клятвами, но эльф казался таким счастливым, что Гарри могла разве что улыбнуться.  — Добби, семейства Поттеров и Блэков благодарят тебя. Я никогда не буду злоупотреблять оказанным мне доверием. Эльф только хихикнул. — Конечно же, мисс Гарри Поттер не будет, поэтому Добби и поклялся ей. А кто есть эльф Блэков? Что ж, наверное, чем раньше они покончат с представлениями, тем лучше, подумала Гарри с гримасой на лице. — Кикимер! Эльф появился с тихим хлопком, бормоча себе под нос. — Чего хочет грязная полукровка от старого бедного Кикимера? Маленькая грудь Добби мгновенно надулась от ярости. — Как ты смеешь называть так леди Блэк Гарри Поттер! Ты плохой, плохой эльф для этой семьи! Кикимер тут же взбеленился в ответ. — Это мерзкий предатель крови, сын бедной хозяйки Кикимера, сделал грязную полукровку его семьей, не Кикимер! Хозяйка и ее предки перевернулись бы в гробу, если бы увидели, во что превратилось их наследие!  — Они перевернулись бы в гробу, если бы увидели, во что превратился их дом! — завопил Добби, уперев тоненькие ручки в бока. — Грязь и пыль, эльфу должно быть стыдно так запустить дом хозяев! Ты здесь грязный, не леди Блэк Гарри Поттер! Казалось, Кикимер или вот-вот взорвется, или начнет поливать оскорблениями Добби, так что Гарри поспешила установить основные правила. — Так, Кикимер, это мой друг Добби, он будет жить с нами и помогать с уборкой, раз уж для тебя это, судя по всему, непосильная задача. У него будет своя комната на втором этаже, и с этого момента тебе запрещено вредить ему каким угодно способом, я понятно выразилась? Кивни, если понял. Старый эльф кивнул; со злобным, налитым кровью лицом он походил на чайник, который вот-вот засвистит. Все так же молча Кикимер аппарировал.  — Он очень старый и совсем помешан на злобной матушке Сириуса, Вальбурге, — объяснила Гарри все еще возмущенному Добби. — До того, как Сириус вернулся сюда года полтора назад, он был здесь совсем один, в компании одного только вопящего портрета Вальбурги. Если он сделает что-то плохое или вредное, просто сообщи мне, хорошо?  — Конечно, леди Блэк Гарри Поттер! — кивнул Добби, смешно хлопнув ушами. — С чего Добби начать, чтобы привести дом в порядок?  — Как видишь, работы тут немерено, и нам троим придется хорошенько потрудиться, прежде чем здесь все придет в норму. Но было бы замечательно, если бы ты начал с крыла хозяйки дома, чтобы я могла заночевать там уже сегодня. Все темные или проклятые предметы относи на чердак, я потом их разберу, книги верни в библиотеку, а любую одежду, которую еще более-менее можно носить, складывай в чемодан, ее я тоже посмотрю чуть позже. Будь осторожен: проклятья и сглазы тут чуть ли не на каждой поверхности, и, если вдруг покажется, что с чем-то ты не можешь справиться, тут же дай мне знать. По ходу дела можешь так же распахивать все шторы и открывать окна, надо начинать проветривать этот затхлый старый муравейник. Я буду на кухне. Добби поклонился так низко, что царапнул носом пол. — Мне это будет в радость, леди Блэк Гарри Поттер! — заявил эльф и тут же растворился в воздухе, чтобы поскорее приступить к обязанностям. Гарри при звуке своего нового титула только вздохнула — вряд ли она уговорит Добби перестать так обращаться к ней — и отправилась на кухню, чтобы самой тоже взяться за уборку.

***

После долгого, но очень продуктивного утра, в течение которого Гарри успела привести в порядок кухню, она нарезала бутербродов для перекуса и с удовольствием съела их в теперь уже солнечной гостиной. Удивительно, как может измениться комната, стоит только открыть в ней окна. Как раз вернулась Букля, и ее самодовольный вид подсказывал Гарри, что сова успешно не дала Дамблдору поймать себя или наложить заклятие, а потому могла заслуженно вздремнуть. Кикимера нигде не было видно — наверное, дулся, забившись в свою конуру. Спустя некоторое время в гостиную заскочил Добби и доложил, что новые комнаты Гарри готовы, и она тут же перетащила чемодан на третий этаж, чтобы приступить к распаковке. Определенно, для девочки, которая все детство провела в чулане, а потом или спала в убогой маленькой комнатушке, или делила спальню с тремя другими девочками в течение пяти лет, заиметь в собственное распоряжение целое крыло казалось более чем бьющей через край роскошью. Первая дверь в коридоре на третьем этаже вела в гостиную, в ужасном мрачном декоре которой сразу узнавалась рука Вальбурги, пусть теперь комната сияла чистотой и порядком. В гостиной Гарри больше всего любила стену с книжными полками, куда она с помощью Добби перенесла все свои книги. Обычно они валялись кучей в специальном отделении чемодана, и, по сути, Гарри никогда не видела их все сразу в одном месте, а потому искренне удивилась их количеству — они заполнили все полки вдоль и поперек. Гермиона бы гордилась ею. Напротив камина расположились софа и кресло, и выглядели они как отличное место, где можно читать книги или заниматься вышивкой по вечерам. То же относилось и к двухместному диванчику перед эркером, который сейчас был открыт нараспашку, благодаря чему в комнате циркулировал приятный легкий ветерок. Еще одна дверь вела в соседнюю гостиную, относящуюся к той части дома, что принадлежала лорду семьи, но это крыло Гарри закрыла на замок, потому как очень сомнительно, что в ближайшее время эти комнаты будут использоваться по назначению. Следующая дверь в коридоре вела в спальню, бо́льшую часть которой занимала огромная резная кровать из черного дерева с черным балдахином и бархатными подвязками — по сравнению с ней меркла даже кровать Гарри в Гриффиндорской башне. На комнату точно было наложено Заклятие Невидимого Расширения, потому что черта с два такое монструозное сооружение влезло бы в узкие проходы дома на площади Гриммо, да еще бы и оставило место в самой комнате. Туалетный столик в похожем стиле не уступал кровати в роскоши: секция из трех угловых зеркал и множество маленьких ящичков, содержимое которых известно разве что одному Мерлину. Но, зная Блэков, там вполне могли найтись кроваво-красные помады, про́клятые шпильки и запертые души невинных, с нежностью подумала Гарри. В спальне было еще две двери, ведущих в комнаты поменьше. Одной из них оказалась просторная ванная комната с шикарной мраморной ванной на ножках, и Гарри уже не могла дождаться момента, когда можно будет в нее залезть. Другой комнатой была гардеробная, по размерам сопоставимая с ванной. Всю одежду в ней уже или выбросили, или сложили в гигантский сундук в спальне, чтобы Гарри могла перебрать ее чуть позже, после того как разберется со школьным чемоданом. Гарри сильно сомневалась, что у нее и Вальбурги могли совпасть размеры или вкус в одежде, но, по крайней мере, там могли найтись хорошие ткани или интересная отделка. Их можно сохранить, а затем переделать во что-нибудь, что могла бы носить волшебница хотя бы этого столетия. Почти всю вторую половину дня заняло распаковывание школьного чемодана, который Гарри впервые с момента покупки разбирала полностью. И как же приятно наполнять свои комнаты своими вещами. Конечно, ей еще предстоит немало шоппинга и масштабного ремонта, чтобы устроить все в доме по своему вкусу, но работа уже шла, хоть и маленькими, но уверенными шажками, и Гарри была на седьмом небе от счастья. Возможно, стоит перетащить письменный стол в гостиную, чтобы было где делать домашнюю работу. Но тогда Гарри рискует вообще никогда не вылезать из своего крыла, а для такого огромного дома это будет серьезное упущение. Хм, может, стоит попробовать занять одну из комнат внизу в качестве кабинета? Гарри обдумывала такую возможность, пока поглощала остатки карри на ужин. Четвертый этаж был самым маленьким, там располагались спальни Сириуса и Регулуса (их она решила не трогать) и лестница, ведущая на чердак. Третий этаж вмещал апартаменты лорда и леди семьи, семейную гостиную и малюсенький пыльный зимний сад, окна которого как раз выходили во внутренний дворик. Второй этаж занимали с одной стороны гостевые комнаты, и с другой — огромная библиотека. Ее, как подозревала Гарри, тоже обработали Заклятием Невидимого Расширения, судя по внушительным размерам. На первом этаже размещались гостиная для приемов, столовая, подсобное помещение, кухня и выход во внутренний дворик. В подвал Гарри спускалась только один раз, в самый первый день во время экскурсии по дому. Там обнаружились погреб, прачечная, лаборатория для работы с зельями, ритуальная комната и — в самом конце — закрытая дверь, к которой Сириус отказался даже близко подходить и настойчиво рекомендовал крестнице держаться от нее подальше. Даже обычно неутолимое любопытство Гарри померкло от того, каким бледным и встревоженным выглядел Сириус, так что она решила не возражать. Она могла бы переделать семейную гостиную на третьем этаже в мастерскую. Сейчас вся ее семья состояла из нее, двух домовых эльфов и совы. Что касается друзей, вряд ли в ближайшее время стоит ожидать посетителей, пока дом находится в закрытом режиме. Но зато недоделанных проектов у нее всегда выше крыши, потому что ей постоянно не хватает то времени, то места, чтобы закончить их. Всю лишнюю мебель можно куда-нибудь вынести и оставить только диван для отдыха и чтения; один из обеденных столов переделать в кроильный стол, плюс, поставить письменный стол для домашней работы. Еще будет замечательно установить полки и ящики для всех ее инструментов и материалов, которые до этого по большей части лежали в одном из отделений чемодана. И, Мерлиновы подштанники, теперь у нее достаточно места для ткацкого станка и прялки! Гарри всегда хотела их заиметь, но все никак не могла оправдать подобную покупку. Черт возьми, это же очень старый дом, что-нибудь из этого вполне могло найтись на чердаке. И определенно надо будет привести в порядок зимний сад — получится идеальное место для ленивых завтраков, а в теплое время года можно будет нежиться под лучами солнца с книжкой в руках. Она может расставить растения и цветы в горшках, полезные в зельеварении и готовке, а в качестве бонуса — потрясающий цветочный аромат будет разноситься по всему третьему этажу. Тогда уж точно весь дом (за исключением комнат для лорда семьи, из которых она уберет все опасные темные предметы, но в остальном будет игнорировать все крыло) будет принадлежать исключительно ей, и да, она собирается колонизировать его в истинно британской манере. Второе письмо директора прибыло после ужина, как раз, когда Гарри наслаждалась пирогом с патокой, который приготовил для нее Добби, но маленький эльф даже не позволил ей прикоснуться к письму. Кажется, она все-таки выбесила старого волшебника, и тот прислал ей письмо, насквозь пропитанное Принуждающими чарами. Гарри даже не стала читать его, только написала в ответ небольшую жизнерадостную записку, что, по-видимому, кто-то пробрался в почту директора, и ему нужно ответственнее подойти к мерам безопасности, после чего отослала записку и письмо со скучающей школьной совой. Покончив с этим, Гарри строго напомнила Добби, что ему вовсе не нужно работать всю ночь напролет — у них впереди целое лето, чтобы привести дом в порядок, — и отбыла в гостиную с чашкой чая и найденной в библиотеке книгой о рунических татуировках. Спустя несколько часов чтения Гарри долго отлеживалась в роскошной ванне, после чего переоделась в довольно милую шелковую ночную сорочку, найденную в одном из сундуков, — та была все еще завернута в бумагу из магазина, в котором ее заказали. А затем Гарри с удовольствием зарылась в мягкие, только-только выстиранные простыни на гигантской, невероятно удобной кровати. И плевать, что статьи Пророка писала толпа сплетников без намека на наличие совести, а Дамблдор оставался огромной занозой в заднице, — все равно этот день можно было назвать практически идеальным.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.