***
Мизуки открыла глаза, когда начало рассветать. Она услышала рядом подозрительное шуршание и нехотя села, отлепившись от теплой спины Акио. Сидевший рядом на корточках Наруто лениво ворошил палкой остывшие угольки в костре и задумчиво покачивался из стороны в сторону. — О, привет! — он поздоровался, заметив проснувшуюся Мизуки, и широко улыбнулся, оторвавшись от своего нудного занятия. — Доброе утро, — Мизуки зевнула, потерев рукой глаза. Ей по-прежнему хотелось спать, и усталость никуда не делась, но чувствовала она себя определенно лучше, чем несколькими часами ранее, когда только готовилась ко сну. — Что ты делаешь? — Развлекаюсь, — Наруто ненавистно посмотрел на надломившуюся в его руке палку и отшвырнул ее в сторону. — Чуть не умер от скуки. — «Чуть» не считается, — Мизуки тихо хихикнула и поднялась на ноги, непроизвольно поправив волосы и одежду. — Почему ты никого не разбудил? — Вам спать нужно, — Наруто хмыкнул и задумчиво почесал голову. — Мы пока никуда не спешим. — А где Саске? — Мизуки осмотрелась, но нашла лишь свернувшегося рядом с ней калачиком Акио и тихо посапывающего на траве Мицуки. — Ушел к ручью, — сердито пробурчал Наруто, явно недовольный тем, что тот снова оставил его одного. — Может, позовешь его? Я устал ждать. — А где ручей? — В той стороне, — Наруто указал пальцем на чащу леса. — В двухстах метрах. Мизуки молча двинулась в темные дебри. В окружении тишины, утренней прохлады и угрожающе нависающих сверху крон деревьев она чувствовала себя скованно и некомфортно. Во многом, из-за отсутствия пространства для маневра, необходимого любому шиноби для того, чтобы уйти от нападения противника и самому успеть броситься в атаку. Мизуки хорошо знала тактику ведения боя и могла дословно пересказать о ней все, что прочитала в учебнике, но с применением всего выученного на практике она испытывала некоторые проблемы. Неуверенность в себе и своих силах приносила результаты, особенно на заданиях, когда скорость и слаженность командных действий особенно влияла на исход миссии. Мизуки при виде врага терялась, забывала обо всем и лишь отбивалась от направленных в ее сторону атак в надежде выбить для себя немного времени… и дождаться Индры, который должен был ее спасти. Она никогда не любила об этом думать. Мизуки старалась смотреть под ноги, чтобы не споткнуться, не упасть и не пораниться. Она на секунду остановилась, прислушавшись, и отчетливо различила среди легкого шелеста листьев и голосистого пения проснувшихся птиц слабо шумящий поток воды. Мизуки вышла на свободную от деревьев местность, присмотрелась к мелкому быстрому ручью с кристально чистой прозрачной водой и оглянулась. Она заметила вдалеке Саске, сидящего на возвышающемся над водоемом камне, и неспешно двинулась к нему. Саске был неподвижен, не реагировал ни на что вокруг и лишь вглядывался в протекавшую вдоль камня воду, но Мизуки не смела сомневаться в том, что он уже давно почувствовал ее присутствие на более дальнем расстоянии. Она тихо подступила к нему и испуганно дернулась от неожиданности, когда он одним ловким движением метнул сюрикен в воду. — Садись рядом. Мизуки молча кивнула сама себе и приняла приглашение, забравшись на высокий камень, сев на его краю и свесив с него ноги. Валун возвышался над землей не более, чем на два метра, и не позволял заглянуть за кроны деревьев со своей высоты. — Наруто попросил тебя позвать, — Мизуки не знала, с чего начать разговор. Она нервно терла ладони друг о друга, вглядывалась в лесную чащу и рассматривала длинный ручей, скрывающийся в глубине лесной чащи с обеих сторон от нее. — Неужели он чуть не умер от скуки? — Саске тихо хмыкнул, продолжая внимательно вглядываться в воду. — Что-то вроде того, — Мизуки улыбнулась и растерянно почесала затылок. — Он выглядел покинутым. — Он звереет от безделья. Мизуки задумчиво покачивала ногой, тихо постукивая пяткой по крепкому камню. — Пойдем обратно в лагерь? — тихо предложила она. — Когда рассветет. Оставь своим товарищам еще немного времени на сон. Мизуки молча согласилась. Она непроизвольно обняла себя за плечи, когда подул холодный ветер. — Расскажи мне про Индру, — неожиданно попросил Саске, чем заставил Мизуки заметно напрячься и задуматься. Она задумалась, пыталась вспомнить что-то конкретное, интересное и необычное, но не упускала из виду и то, что ее брат и так всегда был не таким, как все. Он много тренировался — как один, так и со своей командой, — мало времени проводил дома, почти никогда не сидел без дела и почти все свое свободное время тратил на младшую сестру, которая долго не хотела признавать тот факт, что больше всех остальных нуждалась в его компании. — Он боится воды, — Мизуки улыбнулась, хоть и не видела в этих воспоминаниях ничего забавного. — Это первое, что пришло мне на ум. — Почему боится? — Нам по шесть лет было, — Мизуки сделала глубокий вдох. — Он тогда пробудил свой шаринган. И я тоже. Стоит признать, это было очень страшно. Ей потребовалась пара минут, чтобы собраться с мыслями и решить, с чего начать. — На самом деле, все гораздо прозаичнее, и ничего необычного тогда не случилось, — Мизуки напряженно заламывала пальцы и старалась смотреть куда-то в сторону, чтобы случайно не встретиться с Саске взглядом. — Мама не боялась отпускать нас гулять одних, без Акио. Мы много времени проводили у реки, потому что Индра любил кидать камни в воду и уже тогда учился пускать блинчики. В тот день было ветрено и пасмурно. Индра заметил в воде тонущего котенка и ринулся спасать его, а я… Я испугалась, сказала, что там глубоко, и что он плохо плавает, а потом схватила его за руку. Мы вместе упали в воду. Я почти не помню, что произошло потом. Я поняла, что тону, и почему-то не испугалась… Но я чувствовала барахтавшегося рядом Индру и боялась, что он может остаться под водой вместе со мной. А потом кто-то вытащил нас на берег, и нам посчастливилось выжить. С тех пор Индра избегает все большие скопления воды. Он даже ванну принимать не любит. — А ты не боишься воды? — Нет. Я даже научилась неплохо плавать, — Мизуки смущенно улыбнулась и поджала губы. — Но при этом… Индра больше ничего не боится. Даже на миссиях он первым рвался в бой, еще умудрялся прикрывать меня. В нашей команде из трех человек он всегда был самым… Талантливым. Наш сэнсэй всегда говорил, что он станет великим шиноби… Я не боюсь воды, но боюсь всего остального. Мизуки подняла голову и растерянно вздрогнула, встретившись взглядом с глазами Саске — черными, неживыми и неподвижными, как у каменной статуи, что при всей своей молчаливости заглядывали в самую душу. — Что? — недоуменно спросила Мизуки, которой не стоило забывать о том, с кем ей приходилось иметь дело. — Это была занимательная история, — Саске легко улыбнулся и снова перевел взгляд на ручей, через секунду метнув в него заранее приготовленный сюрикен. Взбудораженный внезапным толчком ил поднялся со дна ручья. — Я тоже не люблю воду. — Почему? — Я не умею плавать. — Потому что при жизни у тебя была одна рука? — Да. — Мама почти ничего о тебе не рассказывала, — Мизуки опустила голову, уставившись на свои колени. — Поэтому я спрашивала обо всем у бабушки. — У Сакуры? — Да, — Мизуки грустно улыбнулась. — В библиотеке хранится много информации о тебе, но мне не удалось получить к ней доступ. Тем не менее, бабушка сказала, что от нее я могу узнать гораздо больше. — И о чем же она тебе рассказала? — Ты был очень вспыльчивым и раздражительным. — Об этом может сказать кто угодно. — Но еще чувственным и очень скрытным. — Часть правды в этом есть. — А еще ты был сильнейшим шиноби своего времени. Саске тихо хмыкнул. Уголки его губ дрогнули в ухмылке. — Как Индра пробудил свой мангекье шаринган? — внезапно спросил Саске. Мизуки боялась услышать вопрос. — После того, как мама… обвинила его в измене, — выдохнула Мизуки, вновь ощутив то жгучее и болезненное чувство безысходности, что она испытала при виде своего брата, скованного в смирительную рубашку. Он не был преступником. Он ничего не сделал. Он не заслужил подобного к себе обращения, но переубедить уверенную в себе и своих действиях Девятую Хокаге не смогла даже ее собственная дочь. Мизуки страдала от собственного бессилия, но не могла ничего исправить. Именно по этой причине живым пришлось обратиться за помощью к мертвым. — Нет, я не об этом, — отмахнулся Саске, прекрасно понимая чувства Индры, втоптанные в грязь его собственной матерью. — Кто умер? Мизуки поежилась от холода и крепче обняла себя за плечи, впившись ногтями в кожу. Саске бегло глянул на нее, почувствовав резко возросшее в воздухе напряжение. — Мне обязательно отвечать на этот вопрос? — Нет, если ты спрашиваешь, — Саске поднялся на ноги и вытащил из подсумка еще один сюрикен. Мизуки последовала его примеру и поспешила встать с еще более холодного, чем ветер, камня. — Солнце встало, пора возвращаться. Саске остановился, задержал взгляд на воде и метнул в нее сюрикен. Мизуки подозрительно на него покосилась. — Что ты делаешь? — Рыбу ловлю. Саске спрыгнул с камня прямо в воду и наклонился, чтобы подобрать несколько убитых рыб. Что-то более крупное вряд ли водилось в этих местах, но этим хотя бы можно было набить животы. Он спрятал мокрые сюрикены обратно в подсумок и вышел на берег.***
— Почему, говоришь, у него есть вторая рука? — Наруто пихнул локтем сидевшего рядом с Саске и благоразумно отодвинулся немного подальше. Тот на секунду отвлекся от изучения разложенной перед ним карты, но решил промолчать. — Орочимару усовершенствовал технику воскрешения, хоть и применил он ее после этого всего несколько раз, — Мицуки выбросил остатки от своей рыбы в костер и бегло глянул на Акио, с поразительным аппетитом уплетавшим свою порцию пресного завтрака. — Одно из нововведений позволяет возвращать воскрешенным утраченные части тела. Поэтому у Саске появилась еще одна рука, а ты больше не нуждаешься в протезе. — Кстати, а кого ты выбрал в качестве жертв? — Наруто задумчиво почесал голову. — Искусственно-выращенные эмбрионы. Коноха знает не обо всех моих лабораториях, — Мицуки улыбнулся. — Эти эмбрионы обладают повышенным запасом прочности и выносливости, поэтому могут жить не только в пробирке, но всего несколько часов. — Это жестоко, — промычал Акио с набитым ртом и выбросил остатки рыбы в костер. Мизуки тихо хмыкнула, но молча продолжила кушать. — Аппетит пропал? — Нет, я просто доел. — Ты решил, что нам делать? — Наруто настойчиво пихнул Саске кулаком в плечо. Тот не рассвирепел, но с трудом сдержался, чтобы не выплеснуть на несносного Узумаки все зародившееся в груди раздражение. — Отправимся в Страну Огня, — Саске сложил карту и спрятал ее в сумку. — Коноха скоро окажется в эпицентре событий, поэтому если Индра захочет поучаствовать в войне, то не сможет обойти деревню стороной. — Надеюсь, Сарада добилась того, чего хотела, — Наруто недовольно фыркнул и поднялся на ноги. — Нам пора идти. Эй, Саске, а ты точно не можешь перенести нас с помощью своего глаза? — Нет, я не могу открыть портал. Даже Аменотеджикара работает только один раз перед полной перезарядкой, — Саске поднял свой плащ с земли и отряхнул его от пыли. — Сарада может использовать Аменотеджикару четыре раза подряд, — добавил Мицуки. — Но по поводу перемещения между измерениями я ничего не знаю. — Ты хотел, чтобы она забрала себе твои глаза? — поинтересовался Наруто, хоть и не видел в этом положении дел ничего удивительного. — Я знал, что рано или поздно они ей пригодятся, поэтому и попросил Мицуки приберечь их до нужного момента, — Саске поднялся на ноги и закрепил плащ на шее. — Сарада пробудила мангекье шаринган после того, как вы погибли, — Мицуки затушил догоравший костер, на котором ему не так давно пришлось жарить рыбу, засыпал его землей. — Она ослепла? — В двадцать лет. После того, как злоупотребила своей силой во время нападения на Коноху. — Не хочу никого отвлекать, но у нас закончилась вода, — Акио, не желавший разговаривать на подобные темы, вытащил из сумки несколько пустых бутылок и разложил их на земле. — Кому-то придется заскочить на ручей, иначе до Страны Огня мы живыми не доберемся. — Я схожу, — тут же предложила свою кандидатуру Мизуки и подскочила на ноги, приготовившись идти. — Вообще-то, это я… — начал было Акио, но тут же оказался перебит на полу-фразе. — По тебе не было заметно, что ты хочешь куда-то сходить, — Мизуки хмыкнула, подхватила с земли пустые бутылки и двинулась в чащу леса, хорошо запомнив дорогу к ручью. Акио не хотел отпускать свою племянницу одну, но возражать не стал. Он видел в ней девушку, нуждающуюся в защите и присмотре, забывал, сколько ей лет, и порой беспокоился о ней гораздо сильнее, чем того требовала ситуация. Поход за водой к ручью — не такое уж и опасное занятие, особенно, если двигаться к нему по одной и той же дороге, но Акио все равно чувствовал себя неспокойно. Как обычно. — Сколько нам придется идти в Страну Огня? — поинтересовался Наруто, не закончив на этом забрасывать Мицуки вопросами. Саске не вслушивался и думал о совершенно других вещах. Он прислушивался к своим ощущениям, внимательно вглядывался в чащу леса и не верил окружавшей его тишине. Саске не чувствовал ничьего присутствия, как и его глаза не видели ничего подозрительного. Он медленно двинулся к чаще леса, по направлению к восходящего солнцу, все еще слыша разговоры за своей спиной. Саске отскочил назад за секунду до того, как все вокруг окутал серый густой дым — ничего нельзя было разглядеть даже на расстоянии вытянутой руки. Учиха непроизвольно зажал нос рукавом, но тут же вспомнил, что это было ни к чему. Он сделал резкий шаг вперед и ударился лбом о перегородившую проход стену. Барьер, покрытый светло-фиолетовой дымкой, не пускал его вперед.***
Мизуки добралась до ручья без лишних происшествий. Подозрительно оглянувшись и не заметив ничего подозрительного, она аккуратно зашла в воду. Быстро окутавший ноги холод хорошо взбодрил и заставил ее работать активнее. Мизуки двинулась на середину ручья, где уровень воды доходил до колена, и где набрать вместе с ней ил и грязь было гораздо труднее. Вдоволь напившись, она опустила бутылки под воду, наблюдая, как выходившие из них пузырьки воздуха лопались на поверхности. «Он уже здесь». Мизуки вздрогнула, вновь услышав в своей голове голос Курамы. Она промолчала, бегло оглянулась и попыталась закрутить крышку одной из бутылок дрожащими руками, едва не уронив все остальное, что держала навесу. Стоило поторопиться и поскорее вернуться обратно. «Эй, девка. Слышишь?» Мизуки замерла, прижав к себе бутылки и задержав дыхание. Несколько секунд было тихо, но потом издалека раздался громкий гул и топот, стремительно приближавшийся к ней со стороны лесной чащи. Вепрь? Нет, как минимум, стадо вепрей. «Да не стой ты столбом! Ай, что с тебя взять…» Мизуки испуганно выронила бутылки из рук, когда кто-то схватил ее сзади, прижал ее руки к туловищу и вытащил из воды, чтобы затащить в чащу леса. Она попыталась вырваться и закричать, но человек крепко зажал ее рот ладонью и силой заставил сесть на землю, прячась вместе с ней за широким стволом ближайшего дерева. — Тихо. Мизуки вздрогнула и мотнула головой, удивленно узнав в незнакомце Индру, крепко прижимавшего ее спиной к своей груди. Радость и страх охватили ее в одно мгновение, но гул, нараставший с каждой секундой, снова привлек ее внимание. — Тихо, — снова прошипел он ей на ухо и убрал ладонь ото рта. — Что ты здесь делаешь? — тихо спросила она и закусила губу. Стадо чудовищ, топтавшее все, что попадалось у него на пути, выбежало из леса, чтобы пересечь ручей и снова ринуться в чащу. Мизуки никогда не видела подобных существ ни в жизни, ни в учебниках, хоть ей и довелось перечитать все находившиеся в библиотеке книги о крупных животных и том, как им противостоять. Они были ничуть не меньше вепрей, но обладали куда более угрожающей мордой и массивным телом, покрытом короткой темной шерстью. Тяжелые когтистые лапы разбрызгивали воду во все стороны — под ними дрожала земля. Стадо двигалось одной линией. Ни одно чудовище не покидало строй и не отвлекалось ни на что вокруг. Они преодолевали ручей за один прыжок и устремлялись дальше, ломая толстые стволы деревьев. — Идем, нужно уходить.