***
Все приготовления уже позади. Серсее просто нечего больше сделать — былое королевское величие не вернешь за несколько минут, не имея под рукой ни нового платья, ни сотни служанок. Однако она тянет время — бесконечные мгновения перед тем, как решится дальнейшая судьба близнецов. Серсея мечется из угла в угол, точно раненая львица, заламывая тонкие пальцы, тщетно стараясь успокоиться. Все больше и больше растет в ней непонятная тревога, то ли вызванная предстоящим советом, то ли близостью Тартской девы, то ли чем бы то ни было еще. Даже Квиберн не в силах успокоить свою госпожу. Разумеется, пребывая в таком напряжении, Серсея не сразу замечает отсутствие брата, но когда замечает — внутри все холодеет еще больше. Он вышел на улицу, понимает Серсея. К ней. Королева осторожно ступает к двери и прислушивается — бесполезно. Видимо, ожидая подобного от сестры, Джейме увел рыцаря подальше от дома. Ничего, думает златовласая львица. Наслаждайся обществом огромной уродины, пока можешь, братец. Сдается мне, это может быть ваш последний разговор. Она выжидает еще пару минут, собираясь с силами, а потом резко распахивает дверь, надеясь, что прервала тайный разговор близнеца с возлюбленной на самой его сути. Тартская дева тотчас же поклоняется ей, как ни в чем не бывало, а вот на лице Джейме Серсея замечает некоторое замешательство и довольствуется этим маленьким триумфом, одарив брата короткой ядовитой улыбкой. — Сир Бриенна, — снова маска совершенной учтивости, — я благодарна вам, что вы согласились сопроводить нас. Без твердой руки истинного война, — она украдкой бросила взгляд на золотую руку Джейме — тяжелую и бесполезную, — нынче нелегко. Сир Бриенна даже неуклюже дернула уголком губы, кажется, стараясь изобразить улыбку. — Я не могла бы поступить иначе, миледи, я дала вам слово, — ровным голосом отчеканила она, и Серсее вспомнился девиз дома Мартелллов — непокорные, несгибаемые, несломленные. Как точно он подходил этой железной женщине! Она как будто вся была из дерева и стали — вытянутая, как струна, холодная и ровная, словно огромная ледяная глыба. Неужели Бриенна-красотка все-таки оттаяла однажды от горячих ласк и поцелуев Джейме? Серсея наверняка знала, каким страстным может быть ее брат, и вновь болезненно уколола ее в самое сердце черная, обжигающая ревность. — Если вы готовы, ваша милость, то нам следует отправляться, — вкрадчивым голосом произносит Квиберн, появляясь из-за спины своей королевы, так вовремя отвлекая ее от тягостных мыслей. Действительно, пора. Серсее казалось, что она привыкла к смрадному запаху разрушенной Королевской Гавани, но на улице этот запах вновь усиливается в сто крат — режет нос и дерет горло. Смотреть по сторонам совершенно не хочется: вокруг либо грязные крестьяне, приехавшие из окрестных земель, либо тени немногочисленных выживших горожан с испуганными, обгоревшими лицами, потому Серсея упрямо смотрит вперед, на широкую спину сира Бриенны Тарт. Она пытается вспомнить, приходилось ли ей хоть раз проходиться по Гавани вот так, пешком, словно нищей из Блошиного конца, и память подбрасывает ей яркие воспоминания — цвета, запахи и звуки летящих в нее тухлых овощей, нечистот и оскорблений, «Королева шлюх, кровосмесительница, убийца короля! Будь ты проклята, сука!» — чего только не слышала тогда о себе Серсея под скорбный звон колоколов от всей этой черни, которая точно стая падальщиков, слеталась поглазеть на ее позор. Сейчас королеве снова предстоит это пережить. О, сколько же у нее теперь врагов! Еще немного и она встретится лицом к лицу с большинством из них — с теми, кто вероятно, будет к ней милостив не более, чем жители Королевской Гавани, обливающие ее, нагую, помоями и грязью. Серсея не ждет от совета ничего хорошего, прекрасно понимая, что это может быть ловушкой — решает всегда большинство. Однако чем четче и ближе вырастают из тумана и пепла очертания Драконьего Логова, тем увереннее чувствует себя Серсея. Если погибать, то в бою. Она давно сделала этот выбор. — Думаю, мы можем начинать, — некогда робкий тихий голос северной пташки звучит уверенно и властно, под стать его обладательнице, высокой, красивой молодой женщине, что сидит теперь на высоком стуле, облаченная в меха и сталь, в окружении своей семьи и других лордов правящих домов. — Все собрались. Она не успевает закончить мысль, как ее брат-калека, сидящий от нее по левую сторону, говорит спокойно и уверенно: — Нет. Не все. Сосчитай до трех. Ровно через пару мгновений на ступенях появится доблестная Бриенна Тарт, которая, поклонившись всем лордам и леди — в особенности Сансе, приведет к пустующим креслам златовласых близнецов. Мертвецкая тишина, что наступит следом, всех, кажется, оглушит. — Вот теперь все в сборе, — говорит следом сир Давос, давая тем самым понять, что он изначально был в курсе происходящего. Серсее кажется, все взгляды прикованы только к ней — скорее всего, так оно и есть. Она будто бы забывает, что уже не выглядит по-королевски, и занимает свое место с гордо поднятой головой. Не меньше внимания привлекает и Квиберн, который, впрочем, не удостоен чести сидеть рядом с высокородными лордами и леди, потому стоит немного поодаль. Серсея окидывает взором собравшихся, и когда ее взгляд встречается со взглядом предводителя Безупреченых, тот, будто моментально напитываясь ненавистью к королеве, делает резкий шаг вперед. Путь ему тут же преграждает Бриенна: — Сир, прошу вас, держите себя в руках, — ладонь ложится на рукоять меча. — Мы собрались здесь, чтобы спокойно поговорить. Серый Червь безмолвно отступает назад, хотя Серсея отмечает, что его ярость никуда не ушла. Интересно, он все еще тоскует по своей обезглавленной подружке? — Итак, — вновь начинает Санса Старк, бросив короткий взгляд на Серсею. — Милорды и миледи. Мы собрались здесь, чтобы обсудить текущее положение дел. Мы должны мудро решить дальнейшую судьбу Семи Королевств, чтобы не допустить всего того, что уже успело однажды произойти. Никто не может править руинами, пеплом и прахом, как пыталась сделать это Дейенерис Таргариен. Мальчишка Старк, единственный оставшийся мужчина из Старков, прикованный к деревянной коляске, обратил свой пустой взор на Сансу. — Ты снова торопишься, сестра, — ровным голосом произнес он. — Начинать нужно не с этого. Вначале правосудие должно свершиться. Приведите заключенного. Санса покорно умолкла, и Серсее показалось странным, что она и все остальные прислушались к мальчишке. О, сколько раз Серсея проклинала тот день, когда позволила Джейме уговорить себя уединиться в башне, пока Роберт был на охоте. С падения мальчика все началось. Возможно, если бы Джейме тогда не вытолкнул мальчишку из окна, все было бы иначе, был бы жив Джофф… В сопровождении безупречных, гремя кандалами, пред лордами и леди предстал карлик. Сердце Серсеи забилось чаще, когда ее взгляд встретился со взглядом Тириона. Несмотря на многолетнюю ненависть, которую она к нему испытывала, сейчас Серсея была искренне рада видеть младшего брата живым.***
Руины Драконьего Логова вобрали в себя, кажется, весь гибельный жар, извергнутый на столицу потомком некогда обитающих здесь крылатых тварей. От зноя и смога раскаленный воздух становится зыбким, он дрожит, придавая древним развалинам еще больше сходства с причудливым, пугающим и в то же время завораживающим видением. Однако когда золотые львы поднимаются по ступеням под устремленными на них взглядами присутствующих, Джейме думает, что воздух, вмиг напитавшийся неприязнью, стал в разы тяжелее и гуще. Краем глаза он подмечает тех, кто собрался на совет — практически у каждого есть свои причины презирать и ненавидеть Ланнистеров. В тишине, нарушаемой лишь звуком шагов да шелестом ткани, близнецы занимают свои места среди представителей правящих домов. Тартская дева с оруженосцем, в свою очередь, становятся рядом с сиром Давосом. Северяне, как видно, неплохо освоились под южным солнцем — совет начинает молодая леди Старк, однако ее разумные речи прерывает брат-калека. Запоздалая догадка приходит в голову Цареубийцы, и он удивляется, почему раньше не додумался до такого простого объяснения. Брану достаточно было сказать всего лишь одно слово, чтобы он сам и его сестры отправились в путь и прибыли в столицу ровно к сегодняшнему дню. Странный дар, больше похожий на тяжкое бремя — блуждать по лабиринтам прошлого и будущего, видеть то, что недоступно глазам других людей и оставаться при этом бесстрастным наблюдателем, не имеющим ни права, ни власти что-либо изменить. Джейме так и не успел рассказать близнецу ни о памятной встрече во дворе Винтерфелла, ни о разговоре под сенью краснолистенного чардрева, а значит, та еще не знает, кто на самом деле заключен в сломанном его рукою теле. С тех пор, как Джейме в последний раз виделся с младшим братом, прошла всего пара дней, но они вместили в себя столько, что впору сравнить их если не с вечностью, то хотя бы с несколькими месяцами. Неизвестно, удалось ли сиру Давосу увидеться с карликом и предупредить его о том, что близнецы в столице и примут участие в совете — в любом случае, встретившись взглядом сначала с сестрой, а затем и с братом, Тирион не выглядел изумленным. Он остановился перед собравшимися, за спиной его, в любую минуту готовые атаковать, серыми тенями выросли воины-евнухи. — Тирион Ланнистер, сын Тайвина Ланнистера, — произнес Луковый рыцарь так, словно кто-то из лордов и леди мог быть незнаком с самым известным во всех Семи Королевствах карликом. — Был заключен под стражу Безупречными. Прошу вас, расскажите присутствующим, в чем обвиняется лорд Тирион. Серый Червь, стоявший тут же, сложив руки за спиной и высоко вскинув подбородок, не замедлил с ответом. Говорил он резко и отрывисто, точно тщательно сдерживаемая ярость сдавливала ему горло. — Лорд Тирион обвиняется в измене. Он нарушил священную клятву, данную им Дейенерис Бурерожденной из дома Таргариенов, законной наследнице Железного трона, законной королеве андалов и Первых Людей, защитнице Семи Королевств, Матери Драконов, кхалиси Великого травяного моря, Неопалимой, Разрушительнице Оков. Кроме того, мы полагаем, что именно лорд Тирион подговорил Джона Сноу убить королеву — они виделись в темнице незадолго до этого. Измена карается казнью. Может быть, Дейенерис и не успела взойти на оскалившийся железными мечами престол, но как истинную правительницу ее поддержали сразу несколько великих домов — правда, к настоящему моменту некоторые из них уже давно были полностью уничтожены. В наступившей тишине Джейме внимательно вглядывается в лицо вновь попавшего в опалу брата — и тот, перехватив его взгляд, едва заметно кивает в ответ. Сложно решить, что означает этот краткий жест, и все-таки Цареубийца смеет надеяться, что у карлика есть мысли, как избежать самого сурового наказания. По просьбе лордов, Тирион излагает свою длинную историю, начавшуюся с побега за Узкое море — напоминание о том, что именно карлик повинен в смерти отца, явно не добавляет ему почета и уважения в глазах собравшихся, пусть большинство из них и радовались втайне, что старый лев отправился в пекло — и завершившуюся в тот миг, когда знак десницы пал на усыпанные пеплом ступени. До слуха Джейме доносятся чьи-то слова — кажется, это переговариваются шепотом между собой мальчишка Аррен и старый знакомец, Эдмур Талли — о том, что Беса стоило бы казнить сразу за два предательства. — Тайком покинув Семь Королевств и переметнувшись к Дейенерис Таргариен, лорд Тирион нарушил одну клятву верности, — когда рассказ завершается, замечает вслух Робин Аррен, из хилого Зяблика выросший в надменно глядящего темноволосого юношу. — Теперь же попрал и другую. — Однако у нас нет прямых доказательств того, что вместе с бастардом он замышлял убийство. Как быть с этим обвинением? — подает голос дорнийский лорд. — Лорды и леди, — словно ожидая прозвучавших слов, Тирион поднимает опущенную было голову и, чуть склонив ее набок, окидывает взглядом всех собравшихся. — То, что достоверно неизвестно нам, смертным, ведомо лишь богам. А потому я требую суда поединком. Пусть Семеро решат, виновен я или заслуживаю помилования.***
Пока Серый Червь нападает на карлика, четко и гневно излагая обвинения, пока Тирион спокойно и неторопливо рассказывает свою историю — должно быть, он уже привык быть вечно осужденным — Серсея внимательно изучает собравшихся. Некоторые лица ей не знакомы, Зяблика она и вовсе узнает с трудом, про себя отмечая, как теперь этот юноша хорош собой, но больше всего изумляют Серсею сестры Старк, изменившиеся до неузнаваемости. Она отлично помнит робкую рыжеволосую девушку, которая дрожащим голосом уверяла: «Я всем сердцем люблю короля Джоффри, ваша милость». Теперь же это статная молодая волчица, сдержанная и властная. Она опасный соперник, думает Серсея. Когда же королева встречается взглядом с младшей сестрой Сансы, ей становится не по себе. Есть что-то опасное, смертельное во взгляде этой девчонки. Улыбка, которую она адресует Серсее, резкая, словно заточенное острие. — Ваш брат требует суда поединком, — Санса обращает свой взор к Серсее. Разумеется, мнения Джейме никто не спрашивает — едва ли он хоть немного разбирается в тонкостях законов и наветов. — Что вы на это скажете? Все внимание обращено к Серсее, и ей становится от этого неуютно. Она снова ощущает себя голой под взглядами десятка глаз. — Это его право, — спокойно говорит она, вновь надевая привычную маску неуязвимого безразличия. — Боги давно нас прокляли, вы не находите? Возможно, самое верное — оставить за ними право решать дальнейшую судьбу заключенного, — Серсея, наконец, оборачивается к Сансе. — Но прежде позвольте узнать, почему суд состоится только над моим братом? Насколько мне известно, узурпаторшу убил именно ваш брат, Джон Сноу. При презрительном «узурпаторша», брошенном в адрес его королевы, Серый Червь вновь дернулся, но разумно проглотил это оскорбление. — Наш брат уже был отправлен на Стену, мы сочли это лучшим наказанием для него. Надеюсь, ваше любопытство было удовлетворено, Серсея, — холодно ответила Санса, заставив королеву презрительно поджать губы. Разве кто-то смел обращаться к ней по имени, кроме брата и отца? Что возомнила о себе эта наглая северянка? — Если Тирион Ланнистер хочет суда поединком, пусть будет так, — вновь раздался бесцветный голос Брана Старка, и к новому удивлению Серсеи, никто не стал спорить, наоборот — присутствующие точно замерли в ожидании того, что он скажет следом. — Предводитель Безупречных — прекрасный воин. Он может защищать себя сам. Карлик не способен сражаться, — Бран даже не смотрел на Тириона, устремив взор куда-то вдаль, но потом внезапно перевел пустой взгляд на Серсею, — Кого назначит защитником своего брата бывшая королева? Несмотря на тусклый, совершенно бесстрастный голос Брана, Серсее кажется, что последнее он произнес с издевкой, желая ее задеть. Она предпочла пропустить это мимо ушей, интуитивно понимая, что с мальчишкой лучше не связываться. Потом следует узнать у Квиберна, чем же этот Старк заслужил такое доверие со стороны совета. Кажется, даже Джейме прислушивается к каждому его слову. — За моего брата будет сражаться сир Бриенна Тарт, — произносит Серсея прежде, чем успевает как следует обдумать эту идею. — Сир Бриенна? — безразлично обращается к ней Бран, словно он уже и так знает ответ. Леди-рыцарь учтиво поклонилась. — Сочту за честь, милорд. Тириону, кажется, пришелся по душе такой выбор сестры. — Благодарю вас… сир, — кланяется он Бриенне в ответ. — В таком случае, мы встретимся здесь завтра в полдень, — торжественно подытожила Санса Старк. — Боги разрешат все за нас. После того, как суд будет закончен, мы приступим ко всем остальным вопросам. Кто вообще дал Старкам столько власти? Почему калеку на коляске слушают беспрекословно, не пытаясь с ним спорить? У Серсеи просто не укладывалось это в голове. Ей хотелось бы подойти к Тириону, обмолвиться с ним парой слов, но едва решение было принято, Безупречные увели карлика. — Сир, вы сопроводите нас обратно? — холодно поинтересовалась Серсея у своего гигантского защитника, решив, что оставаться здесь еще хоть ненадолго попросту небезопасно. — Разумеется, миледи, — отозвалась Бриенна. — Благодарю вас за доверие. Я не подведу ни вас, ни вашего брата. Серсея выдавила из себя улыбку. Ей не хотелось, чтобы Тириона казнили, но еще больше ей не хотелось триумфальной победы Тартской девы. Обратно путники шли в том же порядке, но в полном безмолвии. Когда они вернулись к своему временному, как надеялась Серсея, пристанищу, то стало заметно, что вернулись не все. — Где Квиберн? — липкий страх опутал Серсею, когда она обнаружила пропажу своего десницы. — Где он? Вы поклялись доставить нас в целости и сохранности назад! — она поднимает гневный взгляд на Бриенну. — Но, миледи, — робко отзывается юноша-оруженосец Тартской девы, Серсея не знает его имени, — Ваш десница сам покинул нас, свернув на одну из небольших улочек, примерно на середине пути. Я думал, что вы в курсе. Разумеется, я понятия не имею, где он, идиот, иначе я бы не спрашивала, думает Серсея, но молча сверлит парня испепеляющим взглядом. Затем, решив, что утомительного общения со всяким сбродом ей на сегодня хватит, львица уходит в дом, вновь оставляя брата наедине с его огромной возлюбленной. Квиберн появляется на пороге далеко за полночь, но Серсея не спит и тревожно ждет его возвращения. — Где вы были? — раздраженно и взволнованно спрашивает она, поднимаясь с постели. Брат по-прежнему спит отдельно от нее, внизу. — Почему не предупредили, что вам куда-то нужно? Мейстер добродушно улыбается и проходит в спальню, положив перед королевой небольшую котомку. — Вы были правы, госпожа, мне действительно удалось найти сговорчивых торговцев, — он вынимает перед Серсеей содержимое мешка, и глаза ее блестят. — Мне удалось добыть пару мясных пирогов, яблоки и целый штоф вина для моей королевы. Серсея отвечает благодарной улыбкой — все это пришлось как нельзя кстати. Черствый хлеб и маленький кусочек сыра, которые остались на ужин после прошлой трапезы, оставили неприятное послевкусие и совсем не утолили голод. — Кроме того, моя королева, пока вы ужинаете, вам будет интересно узнать о других моих приключениях, — он понижает голос до шепота и закрывает дверь на засов. — Я дал несколько ценных советов одному человеку. Боги мне свидетели, он ими воспользуется.