ID работы: 8426685

Просто давай выживем

Джен
PG-13
Завершён
96
автор
Размер:
56 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 33 Отзывы 25 В сборник Скачать

3. Добро пожаловать в Амбреллу

Настройки текста
— Не понимаю, каким образом твоя мать помешает нам? — нервно меряя комнату шагами и потирая пульсирующие виски, изумляется Леон, чувствуя, как витающее в воздухе напряжение накаляется ещё сильнее, а внутри всё буквально горит от непреодолимого желания поскорее покончить с этим и вернуться к прежней жизни.       Только вот он не учитывает одну маленькую деталь — после всего, что произошло в Раккун-сити, их жизнь точно не станет такой, какой была до приезда в город.       Шерри полностью отстраняется от Клэр и делает шаг назад, в упор глядя на не обращающего на неё внимание Кеннеди, после чего коротко вздыхает и хмурится. — Вы не представляете, что таится в лаборатории, — обхватив себя руками, но не позволив Редфилд вновь обнять её, твёрдо произносит Шерри. — После утечки вируса все, кто там был, заразились. Система безопасности дала сбой, и мутанты, которые до этого были заперты в капсулах, вырвались на свободу. Их… их так много, что выбраться оттуда живыми у вас точно не получится.       Она говорит это так уверенно и чётко, стараясь держать эмоции под контролем, что Клэр поражается её умению стойко принимать правду и настолько по-взрослому формулировать абсолютно недетские вещи. Леон уже открывает рот, чтобы задать очередной вопрос, но Редфилд поднимает указательный палец вверх в немой просьбе уступить ей. — Милая, а причём здесь твоя мама? — стараясь говорить как можно мягче, спрашивает она и смахивает со лба прядь волос, внимательно глядя на Шерри. — Мама упрямо отказывается покидать лабораторию. Она сказала, что не оставит дело всей своей жизни и никому не позволит помешать ей, — в её голосе сквозит боль и тоска, не укрывшаяся от внимания Клэр. Шерри делает ещё один шаг назад и отворачивается, пряча непрошенные слёзы, тем временем как Леон со вздохом опускается на одиноко стоящий в углу стул и пытается составить хоть сколько-то годный план. — Не ходите туда. Это… это опасно. — Мы не можем оставить всё так, как есть. Шерри, милая, я понимаю, что тебе страшно, но позволить этой заразе распространиться — всё равно что самим умереть, — пытается убедить её Редфилд, при этом чувствуя себя настолько ужасно, насколько, кажется, не чувствовала себя никогда.       Заставлять маленькую девочку, пережившую настоящий ужас в городе смерти, вновь окунуться в пучину непреодолимого страха и отчаяния, действительно жестоко по отношению к ней, но… Разве у них есть выбор? Или, может, другой выход из ситуации? Только Шерри знает путь к лаборатории, только Шерри может помочь им раз и навсегда уничтожить эту станцию корпорации «Амбрелла». Без неё у них ничего не получится, и Клэр это знает.       Равно как и сама Шерри.       Они молчат где-то с минуту. Леон выжидающе смотрит на девочку и иногда переводит взгляд на сидящую рядом с ней на корточках Редфилд, подмечая, как она, ссутулившись, продолжает бороться с усталостью. Биркин так и стоит к ним спиной, о чём-то усердно размышляя, но буквально через мгновение медленно разворачивается и кивает. — Я проведу вас, но дальше не пойду, — решительно заявляет она, вновь обхватив себя руками, и Клэр благодарно улыбается, переведя взгляд на Леона.       Тот, в свою очередь, даже не обращает на них внимание и продолжает сидеть, пялясь в одну точку. Он словно бы находится далеко от них, но в то же время остаётся здесь, рядом, хотя Клэр на самом деле не может утверждать ни того, ни другого.       Однако он явно чем-то озабочен. Чем-то, что играет немаловажную роль в их плане по проникновению в «Амбреллу». — Так не пойдёт, — вдруг начинает Кеннеди, резко поднявшись со стула, и подходит к пульту управления, тут же оперевшись на него руками.       Клэр вопросительно выгибает бровь и выпрямляется, делая шаг в его сторону, но тут же останавливается и скрещивает руки на груди. — Что ты имеешь в виду? — непонимающе спрашивает она, заметив, как после её вопроса он сильнее напрягается. — Вы с Шерри не должны так рисковать, — Леон поворачивается к ней лицом и подходит ближе, обняв её за плечи. — Я пойду в лабораторию один. Даже если я не найду вакцину, то хотя бы уничтожу станцию. — Ты спятил?! — Клэр судорожно мотает головой и рывком сбрасывает с себя его руки, на какое-то мгновение зажмурив глаза.       Он ничего не отвечает. Лишь смотрит на неё своими небесно-голубыми глазами и пытается проглотить мешающий говорить ком в горле, понимая, в какое положение ставит её, но… Он не может поступить иначе — не в той ситуации, когда на кону стоят их жизни и приходится выбирать между тем, чтобы подвергнуть их опасности, и тем, чтобы позволить им выбраться отсюда живыми.       Просто потому, что он не может потерять их. Потерять её. Невероятно сильную духом Клэр Редфилд, девушку, что сражалась с ним бок о бок и никогда не отступала, продолжая идти вперёд. Он из раза в раз не уставал восхищаться её мастерством и великодушием, с которыми она уверенно шла в бой, но в то же время были и моменты слабости, когда они оба порывались сдаться и прекратить бороться.       Но они по-прежнему живы, а теперь ещё и с новым членом их небольшой компании. Эта девочка, Шерри, она поистине смелая и отважная из всех детей, которых он когда-либо знал. Она сумела выбраться из лаборатории живой и невредимой, пережила вспышку вируса и эпидемию, волной накрывшую весь город. Леон действительно восхищался ей.       И именно после появления Шерри он уже твёрдо решил, что не позволит им пойти на такой риск. — Уж лучше погибну я один, нежели все трое разом, — поясняет Кеннеди и касается указательным пальцем её губ прежде, чем Клэр успевает возразить. — Ты знаешь, что я прав.       Она молчит. Одинокая слеза медленно скатывается по её щеке, но она не смахивает её, продолжая стоять и смотреть ему прямо в глаза. Сердце болезненно сжимается от осознания, что это, возможно, их последний раз, когда они видят друг друга живыми, и Клэр нервно сглатывает, слабо качая головой. — Я не могу, Леон… Как мы без тебя? — почти шёпотом произносит она и неуверенно сжимает его ладонь, облизнув пересохшие губы. — Я уверен, что вы справитесь. Клэр, вы должны выбраться отсюда во что бы то ни стало, пойми. Я не переживу, если с вами что-нибудь случится, — голос Леона сходит на нет, когда он проговаривает последнюю фразу, и Клэр без лишних слов утыкается ему в плечо, сотрясаясь в беззвучных рыданиях.       Она никак не могла ожидать, что за такое короткое время Леон сможет стать настолько близким человеком, каким никто, кроме брата, для неё никогда не был. За эту ночь, проведённую в Раккун-сити, они многое поняли и осознали, с какой пренебрежительностью порой относились к своей жизни, но в то же время находили в этой ситуации свои плюсы: например, их знакомство. Не окажись они в городе практически одновременно, возможно, им бы и не удалось выжить в одиночку. Уставшие и истощённые, они едва стояли на ногах и пытались выжить вместе — не бросая друг друга в беде и уж точно не пытаясь выбраться ценой жизни партнёра.       А ценить свои жизни они научились, равно как и жизни людей. Живых людей.       И теперь они вынуждены расстаться. — Пожалуйста… Леон, прошу тебя, будь осторожен, — всё так же стоя в его объятиях, шепчет Клэр и глубоко вздыхает, чувствуя, как он крепче прижимает её и невесомо целует в макушку. — Обещаю, — произносит он и слегка отстраняется, чтобы большим пальцем смахнуть с её покрасневших щёк стекающие слёзы. — А теперь идём, у нас много дел.       Редфилд кивает, шмыгая носом, и поправляет чуть задравшуюся майку, стараясь взять эмоции под контроль.       «Чертовски сложно держать себя в руках, когда вокруг творится чёрт знает что», — про себя фыркает она и поворачивается ко всё это время тихо стоявшей позади них Шерри, приободряюще улыбнувшись. — Ты как, в порядке? — интересуется Клэр, наблюдая за тем, как девочка медленно поднимает на неё свой взгляд и кивает, сильнее закутавшись в её куртку.       Она не находит слов, чтобы сказать что-то ещё, и лишь касается плеча Шерри в знак поддержки, после чего смотрит на задумчивого Леона и вздыхает, собираясь с силами. Впереди их подстерегают немало опасностей, битв и погонь, но одно Клэр знает точно — она сделает всё возможное, чтобы вывести отсюда Шерри и выбраться самой, ведь именно так жертва Кеннеди не будет напрасной.       Отважный молодой новичок-полицейский, в одночасье превратившийся в человека, пытающегося выжить в проклятом городе с толпами заражённых, который практически сразу завоевал её доверие и доверился сам — так, словно они были знакомы всю свою сознательную жизнь. Эта ночь изменила многое, в том числе и их, но даже с учётом обстоятельств и крайне сложных условий для выживания они не оставляли друг друга на произвол судьбы, твёрдо решив идти до конца.       Вместе.       И у них почти получилось. Почти. Они прошли долгий путь, чтобы добраться до сюда, пусть даже минуло не так много времени, как им казалось, и теперь они оба вынуждены расстаться. После всего, что с ними случилось, Леон предпочёл идти в логово корпорации без Клэр, и пусть она понимает мотивы, которым он следует, ей слишком сильно не хочется отпускать его одного.       Туда, откуда он, возможно, больше никогда не вернётся.       Но… в то же время Редфилд не может оставить маленькую беззащитную девочку совершенно одну в месте, где в любой момент на неё может напасть мутант, а взять её с собой против воли будет слишком неправильно, в первую очередь, по отношению к ней, тем более в самой лаборатории куда опаснее, нежели на поверхности. — Нам пора, — тихо произносит Леон и снимает пистолет с предохранителя, переводя взгляд то на Клэр, то на Шерри.       Обе одновременно кивают и, сделав несколько шагов по направлению к двери, пропускают Кеннеди вперёд. Он несколько мгновений медлит, прислушиваясь к звукам снаружи, и, услышав едва различимые стоны вперемешку с шаркающими шагами, наводит пистолет на дверь, медленно открывая её.       Клэр выходит вперёд и закрывает Шерри собой, тут же вынимая из ножен охотничий нож и всаживая его по рукоятку прямиком в голову подошедшего зомби. Леон повторяет её действия со следующим мертвецом и проходит дальше, отпинывая от себя насквозь прогнившие тела, после чего заворачивает за угол и хмурится.       Здесь подозрительно тихо. Настолько, что слышно их прерывистое дыхание и тихие, но в абсолютной тишине слишком громкие шаги. — У меня плохое предчувствие, — шёпотом заявляет Кеннеди, бросив на Клэр быстрый взгляд, и та кивает, покрепче сжав ладонь Шерри. — Нам нужно как-то перебраться на ту сторону, — задумчиво произносит Редфилд.       Они останавливаются недалеко от ограждения и внимательно осматривают просторное помещение, на дне которого находятся горы мусора и держится небольшой уровень канализационной воды, после чего переводят взгляд на Биркин, сделавшую шаг в другую сторону. — Там есть пульт управления. Я видела, как человек в форме запускал проход на ту сторону, но… не знаю, как это сделать, — сжав кулачки в замочек и чуть отойдя в сторону, подробно пояснила Шерри и нахмурилась, чувствуя, как усталость достигает своего пика. — Ничего, — нежно произносит Клэр, коснувшись её плеча, — ты уже нам помогла. Леон? — Я сделаю это, — решительно отзывается он и подходит к пульту управления.       Нажав зелёную кнопку, Кеннеди переводит взгляд на металлический мостик и замирает, прислушиваясь к ожившему механизму. На его лице появляется слабая улыбка, и он слышит облегчённый вздох Клэр, не отходящей от Шерри, после чего достаёт пистолет и надевает на дуло глушитель, тут же приканчивая троих мертвецов на той стороне.       Но когда Леон с опаской ступает на мостик, пол под ними сотрясается. С потолка сыпется пыль, а металлические поручни предательски скрипят. Кеннеди смотрит вниз и хмурится, никого не обнаружив, после чего машет Клэр и Шерри рукой, призывая как можно скорее перебраться на другую сторону, и те, не проронив ни слова, молча следуют его указаниям.       Он не успевает пойти за ними, когда откуда ни возьмись сверху прямо на него падает мутант поистине огромных размеров: мускулистый и жилистый, с огромным глазом на правой руке и мелкими — чуть ниже. Леон инстинктивно отпрыгивает назад и вовремя уворачивается от удара, судорожно нащупывая дробовик, после чего, зарядив оружие, целится и стреляет точно в глаз.       Мутант отшатывается, издав оглушительный вопль, но, удержав равновесие, с ещё большей агрессивностью надвигается на Кеннеди. — Леон! — кричит Клэр, в оцепенении наблюдая за развернувшейся бойней. — Шерри, милая, прошу тебя, спрячься.       Ей не нужно повторять дважды — девочка быстро кивает и убегает прочь, предоставив Редфилд возможность помочь Леону одолеть мутанта.       Она снимает с плеча пулемёт и начинает бездумно палить по нему, чем и привлекает его внимание. Мутант делает шаг в её сторону, и Клэр, перезарядив оружие, выпускает в него всю обойму, не понимая, почему её старания оказываются тщетными. — Целься в огромный глаз! — надрывно произносит Леон, с трудом поднимаясь на ноги.       Редфилд коротко кивает и достаёт гранатомёт, искренне надеясь, что хотя бы это сработает на неубиваемом мутанте. Но она не успевает прицелиться — мощная рука отбрасывает её к стене, и Клэр, больно ударившись головой о холодный бетон, обессиленная падает на пол. — Клэр! — на этот раз кричит Леон и выстреливает мутанту прямо в спину, привлекая к себе его внимание. — Нравится, а?! А так? — когда громила поворачивается к нему передом, он выпускает все пули в огромный глаз, наблюдая за тем, как из него вытекает серо-жёлтая зловонная жидкость.       Он быстро переключается на автомат и не даёт мутанту ни малейшего шанса восстановиться — яростно палит в протекающий глаз и краем глаза улавливает, как Клэр, медленно поднимаясь на ноги, берёт в руки гранатомёт.       Она смотрит на него так пристально, что, кажется, заглядывает в самую душу. Леон делает выпад и перекатывается под мутантом, пальнув по его плечу.       И когда он полностью поворачивается к Редфилд, она без промедления запускает ему в глаз снаряд.       Воздух разрезает дикий вопль — металлический настил заливает кровью и тошнотворной жидкостью, а глаз, который до этого был слабым местом мутанта, начинает вздуваться. — Леон, он взорвётся! — кричит Клэр, и Кеннеди, окинув громилу быстрым взглядом, перебегает на другую сторону.       И как раз вовремя.       Не выдержав, плотная оболочка лопается, и ошмётки летят в разные стороны — мутант медленно оседает. Ослабевшие, но до этого невероятно мощные конечности больше не представляют угрозы, и он, навалившись на слабенькие прутья ограждения, стремительно падает вниз.       Туда, где ему самое место.       Леон часто дышит, а всё его тело пробирает мелкая дрожь — он всё ещё не может отойти от произошедшего, не может понять, как справляться с осознанием того, что в мире существуют не только люди, но и полчище зомби вкупе с прочими мутантами, с какими лучше никогда не сталкиваться.       Когда Кеннеди впервые увидел на заправке напавшего на офицера живого мертвеца, он подумал, что столкнулся с каннибалом или психом, сбежавшим из диспансера, однако насквозь прогнившее лицо и неестественная походка, дополняемая гортанным кряхтением и желанием укусить ещё кого-нибудь, окончательно убедили его в том, что это не человек.       Когда-то он им был, но теперь… Теперь превратился в бездумного кровопийцу, бродящего в поисках свежей человеческой плоти.       Он до сих пор помнит тот ужасный смрад и подступивший к горлу тошнотворный комок, когда был едва ли парализован тем, что увидел; помнит, насколько мерзкими выглядели зомби, больше походившие на ожившую смерть; и понимает, что эти образы, въевшиеся в его память за всё время, проведённое в Раккун-сити, будут преследовать его всю оставшуюся жизнь.       Клэр тяжело вздыхает и прислоняется спиной к бетонной стене, приводя дыхание в норму, и Леон, поднявшись на ноги, невесомо касается её щеки, заставляя посмотреть ему в глаза. — Ты в порядке? — это всё, на что он сейчас способен, но, тем не менее, этого оказывается достаточно. — Одного удара мало, чтобы выбить меня из колеи, — с усмешкой произносит Редфилд, наблюдая за тем, как до этого напряжённые плечи Леона расслабляются, и его лицо смягчается под её взглядом. — Сам-то как? Он не задел тебя? — теперь обеспокоенно спрашивает она и внимательно осматривает Леона на предмет каких-либо ран или царапин. — Клэр, — он перехватывает её руки и прижимает их к своей груди, улыбнувшись краешком губ, — я жив благодаря тебе. Если бы ты не отвлекла его внимание, если бы не выстрелила из гранатомёта, этот мутант раздавил бы меня как мелкую мошку, так что… Спасибо.       Она не находит, что сказать — лишь прижимается к нему всем телом и кладёт голову на его плечо, уткнувшись носом ему в шею. Одной рукой Леон обнимает Клэр за талию, а в другой по-прежнему держит её мелко дрожащие ладони, согревая их своим теплом.       Они стоят так ровно до тех пор, пока из-за угла не выходит запыхавшаяся Шерри, испуганно озираясь по сторонам. — Шерри? — Клэр нехотя высвобождается из крепких объятий Леона и делает шаг по направлению к Биркин, нахмуренно изучая её взглядом. — Ты цела? Что случилось? — Я… я нашла пульт управления фуникулёрами, один из которых ведёт в лабораторию, а другой — на поверхность. Я боялась, что их больше нет, но они есть! — радостно проговаривает девочка и улыбается так искренне, что сердце Редфилд сжимается от осознания силы духа этого ребёнка.       Она до сих пор находит в себе силы, чтобы идти дальше и не отчаиваться. Маленькая, до этого беспомощная девочка, сумевшая выжить без еды и воды в канализации с момента вспышки вируса, по-прежнему борется, но на этот раз не одна.       Клэр прижимает к себе Шерри и поднимает её на руки, поцеловав в макушку, после чего смотрит на Леона и видит в его глазах искреннюю радость.       Но в то же время страх.       До Редфилд только спустя мгновение доходит, что у тех фуникулёров их пути и разойдутся. Её улыбка меркнет, а на лице появляется беспокойство — она чувствует, как к горлу подкатывает больной ком, как глаза начинает щипать, но держится из последних сил. Ради Шерри. Ради Леона. — Это отличные новости, — произносит он и подходит ближе, кладя ладонь на плечо Биркин. — Проведёшь нас к ним?       Она утвердительно кивает и поудобнее устраивается на руках Клэр, тут же указав пальцем нужное направление. Леон выходит вперёд и внимательно осматривает путь, искренне надеясь пройти к фуникулёрам без новых стычек с мутантами, после чего кивает Редфилд, и они движутся дальше. Шерри всё так же сидит на её руках, обхватив шею своими ладонями, и следит за дорогой, чтобы в любой момент подсказать, куда идти дальше.       Но, кажется, это не требуется.       По пути они встречают лишь одного зомби, и Кеннеди тут же всаживает ему в голову нож, делая это максимально тихо и осторожно — так, чтобы не услышали мутанты, находящиеся, судя по звукам, недалеко от них. Всё это время Леон старается придумать более-менее годный план, чтобы остаться в лаборатории «Амбреллы» живым и сделать то, зачем он и собирается туда спуститься. Судя по тому, с чем им пришлось столкнуться на пути к фуникулёрам, внизу всё должно быть ещё хуже и опаснее — как-никак, именно там и создавались мутанты, после утечки вируса вырвавшиеся на свободу.       «Придётся изрядно попотеть, Кеннеди, — про себя замечает Леон и перешагивает через труп очередного солдата, — но оно определённо того стоит».       Наконец дойдя до платформы, они облегчённо выдыхают и подходят к пульту управления, тут же запуская питание. Шерри спрыгивает с рук Клэр и отходит в сторону, внимательно осматривая нетронутые вагончики и тоннели, скрытые густой тьмой. Даже с учётом того, что здесь есть свет, увидеть что-то дальше тридцати метров достаточно проблематично.       Леон поворачивается к Клэр и улыбается, беря её руку в свою, в то время как она поджимает губы и смиренно кивает. — Пора прощаться, да? — тихо спрашивает она, уже зная, каким будет ответ, и Кеннеди опускает голову, тяжело сглотнув. — Клэр, — начинает он и перемещает руку на её щёку, смахивая небольшую слезинку, — посмотри на меня, — Редфилд медленно поднимает свой взгляд с их сцепленных рук и смотрит ему прямо в глаза, видя в них смесь боли, нежности и… чего-то ещё. — Я знаю, как тебе тяжело. Правда. Но я не могу поступить иначе, пойми меня. — Я понимаю, Леон, — кивает Клэр, шмыгнув носом, — но не уверена, что справлюсь с этим и… — Ты справишься. Я уверен, что та отважная, смелая и порой невыносимо упрямая девушка, которую я знаю, справится с любыми трудностями, — твёрдо и решительно произносит Леон, полностью уверенный в своих словах, но Клэр отрицательно качает головой и сильнее сжимает его ладонь, не соглашаясь. — Ты переоцениваешь меня. Я всего лишь студентка колледжа, которая приехала в этот город, чтобы найти своего брата, — дрожащим голосом замечает она и усмехается, едва слышно всхлипнув. — А я всего лишь новичок-полицейский, приехавший в этот город в свой первый рабочий день, — парирует Кеннеди и обхватывает её заплаканное лицо ладонями, смотря в небесно-голубые глаза так, будто заглядывая в саму душу. — Позаботься о Шерри и… береги себя.       Клэр судорожно кивает и отпускает себя, сотрясаясь в беззвучных рыданиях. Горло сдавливает ком, а сердце болезненно сжимается от осознания, что, возможно, они видятся в последний раз. Но потом происходит то, чего она никак не могла ожидать — Леон целует её. Целует так, словно от этого зависит его жизнь, — нежно, но в то же время требовательно, вкладывая в этот поцелуй всё, что он чувствует.       И она отвечает на поцелуй, понимая, что с этого момента они больше, чем просто выжившие; больше, чем просто друзья. Потому что друзья не чувствуют друг к другу то, что чувствуют они.       Когда Леон отрывается от её губ, тяжело дыша, Клэр не открывает глаза и резко отворачивается, прикрыв рот рукой. Слишком тяжело смотреть на него после всего, что только что произошло; тяжело видеть его взгляд и понимать, на какой риск он идёт, чтобы поступить правильно.       Она уходит к фуникулёру, взяв Шерри за руку. Без лишних слов, без лишних взглядов.       Просто чтобы не сорваться.       Леон так и стоит у пульта управления, наблюдая за тем, как их вагон начинает медленно подниматься наверх, постепенно ускоряясь, после чего проводит рукой по лицу и рывком запрыгивает внутрь, тут же нажимая кнопку запуска и слыша, как дверь позади него закрывается. — Ну что, Кеннеди, теперь ты сам по себе, — проговаривает он себе под нос и внимательно наблюдает за дорогой, вздрагивая каждый раз, когда слышит непонятные звуки.       Его сердце бешено колотится в груди, готовое вот-вот вырваться наружу, а дыхание настолько сбито, что порой ему не хватает кислорода и сил, чтобы сделать хотя бы глоток воздуха.       Боится ли он того, что ждёт его дальше? Определённо. Но страх за Клэр и Шерри во много раз сильнее, нежели страх за собственную жизнь.       Когда вагончик останавливается у платформы лаборатории, Леон какое-то время медлит, прежде чем выйти и продолжить путь. Он несколько раз обводит пространство взглядом и не обнаруживает ни мутантов, ни людей, после чего всё-таки сдаётся и решительно выходит наружу, держа оружие наготове. Впереди виднеется металлическая дверь с логотипом корпорации «Амбрелла» и красным индикатором сбоку, говорящем о том, что без пропуска попасть внутрь у него не получится.       И тогда Леон видит распластавшегося на полу солдата, сжимающего в руке браслет с написанным на нём уровнем доступа. — Прости, приятель, но мне это нужнее, — произносит он, садясь на корточки, и медленно разжимает одубевшие пальцы, выхватывая из ладони тот самый пропуск.       Кеннеди преодолевает расстояние до двери в считанные секунды и прикладывает браслет прежде, чем успевает передумать, тут же наводя прицел на вход и отходя чуть дальше.       Но когда дверь открывается, внутри он никого не обнаруживает — лишь белоснежные стены лаборатории и крупную надпись над приёмной, гласившую «Добро пожаловать в Амбреллу».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.