Who Your Friends Are (Кто ваши друзья)

Перевод
G
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 20 799 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник

Часть 2

Настройки
      «Чтобы узнать своего врага, сначала ты должен стать его другом, а как только ты станешь его другом, вся его защита рухнет. Тогда ты сможешь выбрать наиболее подходящий метод для его убийства». Токугава Лэясу       — Я так себе все и представлял. — Ривз покачал головой и ухмыльнулся Дину. — Скажи мне, что бабуля не варит там опоссума или что-нибудь в этом роде? - кивнул он на дальний трельер.       Старший Винчестер вытащил их сумки из багажника машины.       — Можешь снова спать в Импале если тебе что-то не нравится.       — И упустить шанс остаться в Тин-Кен Парадайз? Никогда.       Сэм изучал грязно-белый фургон с ярко-красным навесом, в котором им предстояло жить.       — Ты уверен, что это единственное, что у нее было?       — Да, Сэм, я уверен. — Дин указал на другие трейлеры, окружающие их. — Это один из ее самых популярных сайтов. Нам повезло, что семья, остановившаяся здесь, получила тепловой удар во время вчерашних гонок.       — Да. Надо было купить лотерейные билеты в «Грейб-ите» и попробовать выиграть нормальный ночлег. — Ривз указал на большой пластиковый овал с нарисованными на нем разноцветными рыбками. — Гляди, здесь даже есть бассейн.       Дин толкнул его локтем.       — Мы жили и в худших местах.       — Да, мы жили и в худших. — вздохнул Сэм. — Но не значит, что мне это должно нравиться.       Калеб посмотрел на полуразрушенную переднюю веранду с многочисленными звенящими колокольчиками.       — Вот почему у меня есть карточка Хилтона. Ты ведь знаешь это, да?       Дин нахмурился, глядя на экстрасенса.       — Прекрати ныть. Я не видел, чтобы тебе помог твой шарм и карточка «Американ Экспресс» в «Медвежонке».       — Очевидно, мы слишком далеки от цивилизации, чтобы имя Эймса могло что-то значить. — Калеб осторожно поднялся по шатким деревянным ступенькам. — И у клерка не хватало гребаной Х-хромосомы вместе с некоторыми зубами, так что моя удивительная внешность не помогла.       — Да, потому что ничто так не говорит о любви, как твой вид «меня сбил грузовик».       — Это твой обычный вид, Двойка.       Сэм пожал затекшими плечами и поднял одну из сумок.       — Если вы двое закончили метить свои территории… мы можем просто пойти внутрь и немного поспать?       — Мы разрушаем твою ауру покоя, Сэмми? — усмехнулся Калеб.       — Что-то вроде того, — младший Винчестер протиснулся мимо него и толкнул дверь. Если ему казалось, что снаружи дом выглядит ужасно, то хороший обзор интерьера заставил его задуматься над предложением Калеба сыграть в лотерею.       — Черт побери.       Ошеломленный голос Ривза вывел Сэма из ступора. Яркие цвета временно загипнотизировали его.       — И не говори.       Дин бросил остальные сумки на ярко-фиолетовый ковер.       — Либо какой-нибудь фанат кантри-музыки украсил это место, либо наш последний жилец был серийным убийцей с пристрастием к полногрудым блондинкам.       Фотографии Долли Партон украшали почти все стены. Занавески, с вышитыми на них бабочками, а также соответствующие покрывала и подушки в форме крылатых насекомых украсили всю мебель.       — Долливуд.       — Что? — Дин вопросительно посмотрел на брата.       — Это тематический парк. Огромный. Как Disney world, но без Микки Мауса.       Калеб присвистнул и внимательно посмотрел на снимок звезды.       — Но с двумя особыми космическим горами. — Он усмехнулся. — Мне всегда нравились веселые аттракционы.       — Думаю, именно это и имела в виду Мэгги, когда говорила, что дом хорошо обставлен.       Сэм не находил ничего смешного в этой ситуации. Это место пугало его. Долли и разноцветные бабочки усиливали его фобию клоунов.       — Не знаю, смогу ли я спать здесь со всеми этими глазами.       Дин и Калеб посмотрели на него.       — Глаза? — Дин усмехнулся, многозначительно вскинув брови. — Какие глаза?       Сэм застонал, бросил сумки на койку и направился в маленькую комнату, которая, как он предположил, была ванной.       — Чур я первый в душ.       Оба охотника не обратили на него внимания, продолжая разглядывать пышное декольте кантри-певицы. Сэм легко услышал голос брата через тонкую металлическую дверь:       — Как думаешь, они настоящие?       Сэм вздохнул. Ночь обещала быть очень долгой. По крайней мере, душ работал, и младший Винчестер был рад, что ванная была украшена медведями, а не Долли. По-видимому, кто-то понял, что наличие улыбающейся звезды не поможет аудитории делать свои дела, хотя его брату и Калебу, вероятно, понравилось бы. Он вышел из ванной и увидел, что Дин роется в их сумках, а Калеб растянулся на нижней двухъярусной кровати, положив ноутбук Сэма себе на колени.       — Ты что-нибудь узнал об этой компании?       — Да, конечно. — кивнул Ривз. — Все начинает обретать смысл.       Сэм прошел мимо брата и занял место на краю койки.       — Что?       — «Бумага и печать» Хэнкока принадлежат лесозаготовительной компании. Кажется, они не возражают делать грязную работу по получению сырья сами, вместо того, чтобы заключать контракты с более крупными, более известными источниками.       Младший Винчестер задумчиво нахмурился.       — Но разве мы не в центре национального парка? Он должен быть защищен.       —  Должен быть ключевая фраза, Сэмми. Кажется, принят какой-то закон, позволяющий расчистить большую часть леса. — сказал Дин, продолжая рыться в вещах. — Мэгги это не слишком обрадовало. Она сказала, что многие обнимашки деревьев обижены.       — Так и должно быть, Дин. Из-за того, что срубают деревья могут исчезнуть целые виды флоры и фауны, и это может вызвать истощение питательных веществ в земле. Это также может привести к потере среды обитания животных, повышению температуры воды и вызвать эрозию почвы.       — Как скажешь, Мать-Земля.       Сэм посмотрел на Калеба, как будто ожидая что он его поддержит, но Ривз пожал плечами.       — Я с тобой и Элом Гором, малыш, но не все лесозаготовительные компании дьяволы. «Tri-Corp» работал с некоторыми, кто сделал много, чтобы помочь окружающей среде. Ты не можешь остановить прогресс.       — Но не эта компания?       Ривз встретился взглядом с Сэмом.       — Небольшие компании должны очень хорошо крутиться, чтобы выдержать конкуренцию. Это грязно, но многие богатые люди сделали свой первый миллион намного хуже.       — Пусть попробуют это вспомнить, когда поймут, что деньги нельзя есть. — Сэм провел руками по еще влажным волосам. — Значит, двое людей, связанных с этой компанией, умерли странным образом. Значит, можно предположить, что в этом замешаны элементали, особенно сейчас, когда есть связь с повреждением земли. Ты когда-нибудь слышал о подобном?       Калеб нажал еще несколько клавиш на компьютере, возвращаясь к первоначальным заметкам Сэма.       — Не совсем. Но мы в значительной степени исключили привидения, учитывая, что места не подходят, и способы смерти тоже разные. Никаких захоронений поблизости, и никаких проклятий. — Ривз перевел взгляд на Дина. — Двойка, пока ты роешься в наших вещах, посмотри, сможешь ли ты бросить дневник Джона сюда. Если я правильно помню, он столкнулся с подобной ситуацией несколько лет назад, когда мы работали на тех работах в Колорадо.       — Что ты ищешь? — Спросил Сэм, когда брат бросил Калебу кожаную книгу и вернулся к поискам.       — Нашел. — Дин взял пузырек с лекарством и слегка потряс его.       — Ярко-розовые обои вызывают у тебя головную боль? — Калеб поймал журнал и начал листать страницы.       — Нет. — Дин подошел к раковине и наполнил стакан водой. — Это твои таблетки.       Ривз посмотрел на него приподняв бровь.       — Ты шутишь?       — Мак сказал, что тебе нужно закончить курс этих антибиотиков.       — Да, но Мака здесь нет. — нахмурился Калеб.       — Но он прав.       — И теперь ты врач?       — Нет. Но мне не нужно быть врачом, чтобы знать, что ты еще не на сто процентов здоров.       — Слушай, Двойка, — вздохнул устало Ривз, — прекрати вести себя как наседка. Это уже устарело.       — Как и твоя фраза «я на сто процентов здоров», чемпион. Смирись с этим. Ты не можешь прикрывать чью-то спину в таком состоянии.       Сэм почувствовал, как в тесной комнате нарастает напряжение. Калеб протянул ему ноутбук, бросил журнал на кровать и встал.       — Ты думаешь, что сможешь посадить меня на скамейку запасных?       Дин не отступил.       — Я просто называю вещи своими именами.       — Я знаю только одного человека, который мог бы мне приказывать, и в последний раз, когда я проверял Джонни здесь не было.       Сэм попытался сосредоточиться на ярком, цвета винограда, ковре, покрывавшем пол фургона. Он предпочел не влезать в редкую стычку между двумя старшими охотниками, но услышав слова Калеба, взглянул на брата и увидел, как тот напрягся. Несколько месяцев назад эти слова могли причинить боль, но сейчас Дин просто грубо швырнул Калебу пузырек с таблетками.       — Прими чертово лекарство и ложись спать, Дэмиен.       Ривз поймал таблетки, сунул их в карман и направился к двери фургона.       — Пошел ты, Двойка. — Пришло время оставить между ними немного пространства, прежде чем он сделает то, о чем пожалеет.       — Куда, черт возьми, ты собрался? — Требовательно спросил Дин, сдерживаясь от желания схватить друга за руку. — У нас есть работа.       — Не волнуйся. — Калеб остановился у двери и ухмыльнулся. — Я не собираюсь напиваться, играть в бильярд и клеить женщин.       — Упрямый сукин сын! — крикнул Дин в закрытую дверь, как только Ривз ушел. Он свирепо посмотрел на брата. — Что?       Сэм поднял руку в знак капитуляции.       — Ничего.       — Вот и молчи, — прорычал Дин. — Я знаю, что ты анализируешь каждую мелочь. Я вижу, как крутятся колеса хомяка в твоей клетке.       — Я как раз собирался напомнить, как тебе нравится, когда я говорю тебе, что делать.       — Что именно?       — Ты знаешь… — Сэм махнул рукой между ними. — Когда я предлагаю нечто вполне разумное, чтобы обезопасить тебя или помочь тебе, и ты неизбежно принимаешь это как личное нападение на свою мужественность. Атака на способность заботиться о себе и обо мне, а потом ты начинаешь обороняться. И ты чертовски злишься на меня за то, что я просто пытался сделать то, что было лучше для тебя. — Младший Винчестер пожал плечами. — Обычно после этого ты попадаешь в неприятности, как тогда когда тебя связали, чтобы скормить пугалу, или использовали как боксерскую грушу психопаты-охотники.       Дин тяжело вздохнул, с тоской глядя на дверь.       — Думаешь, мне стоит пойти за ним?       Сэм переключил внимание на ноутбук.       — Как хочешь, приятель. — Они были большими мальчиками и сами могли разобраться в своих отношениях. Кроме того, он точно знал, что все оружие сейчас в их новом, временном жилище, так что они не смогут друг друга убить.       — Твое новое отношение к Дзен действительно начинает бесить, йог-Сэм.       Сэм продолжал невозмутимо печатать.       — Мак сказал, что мне нужно думать позитивно.       Дин схватил со стула куртку Калеба и направился к двери.       — Да, но Макленда здесь нет.       Не дав брату возможности ответить, он вышел на прохладный весенний воздух и удивился, увидев Калеба, прислонившегося к пассажирской двери Импалы и разговаривающего по мобильному телефону. Старший охотник взглянул на него, но его лицо не выдавало ни того, с кем он разговаривал, ни того, что он чувствовал, в отношении того, что Дин последовал за ним.       — Слушай, мы тебе перезвоним, когда все закончится. — С этими словами Ривз закрыл телефон и посмотрел на Винчестера. — Сойер сказал, что мы должны искать редкий куст.       Дин вскинул бровь и протянул другу куртку.       — Звучит странно.       Экстрасенс закатил глаза, но надел кожаную куртку.       — Это какое-то цветущее растение, к которому притягиваются элементалы воздуха. Он говорит, что куст растет на самом высоком месте в округе.       — Значит, завтра нам нужно устроить пикник в лесу.       — Нам? — Ривз скрестил руки на груди. — Это значит, что я тоже поеду к летний лагерь?       — Послушай, чувак, я просто пытаюсь… просто… тебе все еще больно. Я присматриваю за тобой. Вот и все. — В последнее время было так много «если». Дин не собирался рисковать.       — Я понимаю, малыш, и ценю это. Действительно. — Ривз фыркнул. Он пытался понять точку зрения Дина. За последние несколько недель у них было несколько близких звоночков: его встреча с охотниками, последующая кома, исчезновение Сэма и его одержимость. И все же это не могло продолжаться вечно. — Но, черт побери, Двойка. Я все жду, что ты начнешь кормить меня с ложечки. Я не на сто процентов здоров, но и не идиот. Так что расслабься.       — Я этого и не говорил. — Дин наклонил голову. — Хотя я должен сказать…       — Я не отступлю от роли Рыцаря! — Раздраженно зарычал Калеб. Парень сводил его с ума. С тех пор, как Дин вернул ему кольцо, он изводил его тем, чтобы Калеб отказался от должности. Ирония судьбы. — Я дал обещание твоему отцу и Джиму. И я бы не взял его обратно, даже если бы мог. — Они танцевали вокруг вопроса о том, что Ривз станет следующим Рыцарем, а Сэм — Ученым. Если Дин не мог принять их позиции, то как, черт возьми, он справится со своей ролью Стража?       — Ты был ребенком.       — Я не был ребенком, Дин. Черт, я перестал быть ребенком, когда умерли мои родители. Братство спасло меня.       — Это уже не совсем сказка, Д'артаньян. — Дин слишком хорошо понимал, как Калеб относится к другим охотникам, как он боготворил их, когда был моложе. Как он старался подражать им даже сейчас. Дин чувствовал то же самое, но теперь цена была слишком высока.       — Да. Ну, это все, что у меня есть.       — У тебя был «Tri-Corp».       Итак, они вернулись к этому разговору.       — Дин…       — Мне трудно поверить, что Джим хотел этого для тебя. — младший охотник оглянулся на фургон, понизив голос. — Что он хотел этого для Сэма. — Дин не был уверен, какая из «судеб» его брата волновала его больше. — Джим знал, что должен подготовить следующее поколение. Он делал только то, что считал правильным.       Калеб вздохнул.       — Это не проклятие, Двойка. Это — наследие.       — Когда ты попадаешь в список хитов других охотников, я считаю что это плохо.       — Природа нашей работы ставит нас в кучу дерьмовых списков на случай, если ты забыл, Диллинджер.       — Я не забыл. — Дин выдержал взгляд друга. — Я все помню. Возможно, проблема в нашей работе.       Ривз закатил глаза. Ему хотелось, чтобы они оба могли забыть некоторые плохие вещи, но он не собирался поддаваться новой философии Дина. По крайней мере, парень отказался от идеи бросить охоту. Теперь он просто хотел уклониться от всех связей Братства. Но они были рождены, чтобы быть охотниками, и им суждено было руководить следующим поколением Братства. По словам Джима, это было их право по рождению.       — Да, твоя память как стальная ловушка. Как в Дамбо. — Калеб попытался улыбнуться. — Ты похож на него даже тем, что тоже боишься мышей.       Дин нахмурился.       — Я не боюсь мышей.       — Хорошо, потому что в этой области много полевых мышей. И как ты любезно напомнил, я не могу прикрывать твою спину. Скорее всего, некоторые грызуны пройдут мимо меня.       — Я не это имел в виду. Я доверяю тебе прикрывать меня. Что еще более важно, я доверяю тебе следить за Сэмми. Ни за что на свете я не пошел бы на все это, если бы ты не мог играть в Ланселота.       — Потому что так и должно быть. Я присматриваю за тобой, а ты следишь за Сэмом. — Он хотел, чтобы Дин понял, что иерархии не изменить.       Дин выдержал взгляд Калеба, понимая, о чем тот говорит. Он также знал, где был его отец в системе защиты Калеба. Джон присматривал за Ривзом, но теперь это место было пустым. Но упоминание об этом было бы спорным и болезненным для них обоих.       — Итак, а за кем должен присматривать Сэм?       Ривз фыркнул.       — Ни за кем. Он должен нас раздражать, что он и делает с этим дзенским дерьмом.       Дин рассмеялся.       — Так ты все еще злишься на меня?       — Это зависит… — Ривз указал подбородком на дорогу, по которой они пришли. — ...ты готов нарушить правило «никакого алкоголя», которое Макленд навязал гуру Сэмми, и сходить за пивом в ту дыру в стене, мимо которой мы прошли?       — Это шантаж.       — Я знаю, что это дерьмово, но если я не получу чего-нибудь, что снимет напряжение, кроме этих долбанных таблеток, я могу задушить Сэма во сне.       — Если он загрузит еще одну музыку в свой телефон, я могу опередить тебя.       — Купи мне пива, и мы забудем о том, что ты пытался мне приказывать.       — Макленд сказал, что я могу приказывать тебе. Он назвал это "указанием от Ученого".       Калеб оттолкнулся от машины.       — Указание Ученого действует на меня так же хорошо, как и Руководство охотника на тебя.       Дин пожал плечами.       — Да, но хорошо, что у нас еще есть Сэмми и мы можем приказывать ему.       — А что мы будем делать, когда малыш подрастет? — усмехнулся Калеб.       — Этого никогда не случаться. Сэм похож на Питера Пэна.       Калеб рассмеялся, открывая пассажирскую дверцу «Импалы».       — Ты понимаешь, что тогда ты Тинкер Белл. Правильно?       Дин закатил глаза, вытаскивая ключи от машины из кармана. Он позвонит брату из магазина и спросит, не хочет ли он чего-нибудь.       — Заткнись.
57 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник