Лучший друг человека

R
Завершён
397
2
Размер:
279 страниц, 139 634 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
397 Нравится 94 Отзывы 191 В сборник

Конец и начало

Настройки

«У всего должен быть финал. Нет ничего ужаснее, чем обнаружить — конец ещё вовсе не конец. Бегун, разорвавший грудью финишную ленточку и увидевший, как впереди натягивают новую; боец, подбивший танк и обнаруживший за ним ещё парочку; долгая тяжёлая беседа, закончившаяся словами «а теперь давай поговорим серьёзно»… Финал должен быть хотя бы для того, чтобы за ним последовало новое начало» Сергей Лукьяненко «Чистовик» «Дойдя до конца, люди смеются над страхами, мучившими их в начале» Пауло Коэльо «Брида» «Начинать новую жизнь нужно с теми, кто тебе действительно дорог» «Холм одного дерева»

1994 год, Рио-де-Жанейро       Упоминание тайных проходов в большинстве случаев рисует в воображении одинокий замок с множеством башен, лестниц и переходов. И все в этом воображаемом замке пронизано загадкой, отчего поверить в существование потайных ходов очень легко. Сам ход, конечно, представляется темным, сырым и паутинным. Сириус, как человек, имевший дело с потайными ходами, знал: степень неприглядности прохода зависит от количества людей, знающих о нем. Чем известнее был тайный лаз, тем меньше в нем было паутины и больше шансов столкнуться с каким-нибудь человеком. Туннель, в который провалились маг и два магла, обладал неприятной сыростью, но грязь, паутина или любая другая отличительная черта секретного лаза отсутствовали. Даже мрак был мгновенно рассеян огнем самостоятельно вспыхнувших факелов. Все это ясно указывало на то, что Путем Отступников пользовались достаточно часто, и это совершенно не нравилось Сириусу. Медленно двигаясь к выходу, мужчина всеми силами старалася не думать о том, что в конце дороги их троицу может поджидать опасность. Впрочем, в поисках драки не стоило сбегать сразу после первого же удара.       В нескольких метрах от входа в пещеру, из которой выбрались трое людей, обнаружилось животное, существование которого Сириус мог бы легко опровергнуть еще этим утром. Их поджидал черный зверь, получивший от маглов название кадехо, и Сириус был по-настоящему удивлен, когда первым делом попытался развеять чары иллюзий, а существо так и не исчезло. Кадехо выглядел именно так, как описывалось в мифах, и это действительно настораживало. Блэк вообще не был уверен в том, что встречал в своей жизни хоть одно существо, внешность которого настолько соответствовала бы описанию, данному маглами. Зверь угрожающе вздыбил шерсть на загривке, его горящие глаза недобро блестели. Шарлотта, прильнувшая к спине Блэка при обнаружении странного существа, испуганно пискнула и почти шагнула вперед, ведомая своим любопытством. Но так же внезапно отмер Фредерик и вдруг начал стрелять в зверя с выражением суеверного ужаса на лице.       Как ожидалось, пули не причинили кадехо никакого вреда, зато порядком его разозлили, и зверь, рыча, пригнулся к земле, прежде чем кинуться в атаку. У Сириуса даже не появилось возможности обдумать дальнейшие действия, и потому он грубо оттолкнул девушку назад и одновременно пнул бывшего бармена ногой, отпихивая в сторону. Удар козлиными рогами пришелся ему прямо в грудь, из легких выбило воздух, и перед глазами все на мгновение потемнело. Бродяга слабо царапнул нависшего над собой врага задними лапами, одновременно с этим пытаясь осознать самого себя и игнорируя боль от незапланированного падение. Кадехо никак не отреагировал на его слабые трепыхания и наклонился вперед, собираясь вцепиться своими жуткими клыками в незащищенное горло. Бродяга еще раз с силой ударил противника задними лапами в живот, прошелся когтями передних по морде зверя и наконец-то избавился от нависающего над ним тела.       Перевернувшись на лапы, Бродяга оскалился и первым напрыгнул на врага, не давая ему возможности предпринять хоть что-то. Инстинктивное желание подчинить, показать свой главенствующий статус, оттеснило все человеческие мысли. Весь окружающий мир потонул в звуках агрессивного рычания и чужого болезненного поскуливания от каждого нового укуса или царапины. Обоняние дразнил запах крови, на языке осел ее железный привкус, а боль от чужих атак осталась где-то за пределами этого боя. Но в какой-то момент Бродяга, устав от этого затянувшегося действа, с силой отшвырнул своего врага в сторону. Кадехо врезался в камень и взвыл, после чего запросил пощады, когда анимаг начал медленно сжимать челюсти на его горле, вжимая противника в землю передней лапой, поставленной на расцарапанное плечо. Схватка была выиграна, роли установлены, и кадехо признал свое поражение, растянувшись в ногах Сириуса в доказательство своей готовности выполнять любой приказ.       Пока Сириус осматривал своего недавнего врага, нежно поглаживая его по пострадавшей морде, Шарлотта нерешительно приблизилась к ним, а Фредерик так и не смог преодолеть своего страха. Блэк с сожалением окинул взглядом пропитанную кровью черную шерсть, мысленно извиняясь за причиненную боль, и только после негромкого замечания Шарлотты понял, что смог ранить этого зверя, когда пули не нанесли ему никакого ущерба. Проведя осмотр уже с помощью волшебной палочки, Сириус с ужасом сообщил себе и своим спутникам, что когда-то это был самый обычный пес, которого превратили в создание из легенды ради того, чтобы не подпустить к тайной пещере незваных гостей. Но Сириус искренне сомневался, что это несчастное животное смогло бы остановить сильного или сообразительного мага или даже магла. Так же к нему закралось подозрение, что фальшивый кадехо может оказаться не единственным стражем.       С помощью завоеванного союзника удалось выяснить, что поблизости есть еще люди, которых ему и его собрату было приказано отгонять от пещеры. Сириус потратил на принятие решения целых две секунды, после чего все трое двинулись за лже-кадехо в сторону упомянутых людей. Для Блэка появление Тони со своими головорезами показалось чем-то закономерным, и он даже не стал вдаваться в подробности, когда Тони все-таки признал его и упомянул о своей сестре. Мари была похищена, потому что невовремя сунулась в бар, а Тони со своими людьми следовал за жучком, который подбросил еще англичанин. Должно быть, кто-то из Искателей забрал деньги Бруны, среди которых была и заколдованная Блэком монетка. Слежка привела всех этих маглов в это место, но на полпути к пещере перед ними возникли два черных зверя, которые и оттеснили их в небольшое ущелье, где возглавляемые британцем маглы их и нашли.       Конечно, все планы Сириуса полетели низзлам под хвост еще в баре, но наличие очередной толпы бесполезных маглов не делало ситуацию проще. И в попытке придумать выход из сложившейся ситуации, Сириус не удержался и попенял Тони на его скрытность. Как оказалось, мужчина знал, что его жена ведьма, знал о наличии кузины, хоть и не был с ней знаком, и знал, что причиной смерти Камилы стала работа всей ее жизни. Тони давно искал способ отомстить французу, виноватому в гибели многих близких ему людей. И конечно Тони никак не ожидал, что Блэк знает о магии. Сириус умолчал о том, что сам является волшебником, опасаясь возможной негативной реакции на эту новость. Зато при заявлении Тони, что он собирается уничтожить эту проклятую пещеру, Сириуса озарила самая подходящая идея, которую он поспешил претворить в жизнь. Конечно, перспектива остаться в стороне от основных действий Тони не понравилась, но анимагу удалось выторговать себе час на то, чтобы пробраться в пещеру со своими людьми, освободить тех, кого смогут, и сбежать. И если по истечении этого времени Блэк так и не покажется, Тони может брать все в свои руки.       Пообещав спасти Мари, Сириус отдал мужчине лишний план пещеры и на мгновение замялся, собираясь попросить Тони, чтобы его люди задержали Шарлотту. Вести американку за собой в место, о котором ему ничего неизвестно, Сириус категорически не хотел, но в то же время он сомневался, что девушка оценит его попытку уберечь ее. В конце концов, в фильмах, которые ему удалось посмотреть за это лето, разделение героев никогда не приводило к добру. А проверять действие этого закона в реальной жизни хотелось еще меньше. Шарлотта, развлекающаяся попытками помочь лже-кадехо с полученными ранами, кидала в его сторону подозрительные взгляды, а животное успокаивающе лизало ей пальцы. Бывший бармен, стоявший в стороне от девушки, смотрел с ожиданием, явно не особо переживая о чужих жизнях и стремясь достичь только своей цели. Вероятно, если бы он мог встретиться со своим сыном без помощи Блэка, Фредерик уже давно убежал бы отсюда.       Обменявшись с несколькими людьми рукопожатиями, Сириус вернулся к своим спутникам, и лже-кадехо без лишних указаний вскочил на лапы, двинувшись в сторону скал. Вскоре обнаружился и второй зверь, о местонахождении которого начал задумываться Блэк. К счастью, показывать свою силу перед вторым лже-кадехо не пришлось, поскольку первый противник Бродяги оказался вожаком, а следовательно, более сильным представителем всех подобных ему зверей на этой территории. Второй лже-кадехо стоял в паре метров от полуживого создания, к которому Сириус осторожно приблизился, не горя особым желанием выяснять, каких еще тварей могли создать местные сумасшедшие ученые.       Существо на земле скулило и шевелилось, но его руки и нога каждый раз подгибались, и существо снова и снова падало на твердую землю. Оно было покрыто густой шерстью, голова повернута в сторону, а вторая нога была выгнута и приросла к позвоночнику. Это создание представляло собой жалкое и вместе с тем отвратительное зрелище. Но все было в разы хуже, потому что Сириус знал наверняка, что когда-то это мерзкое и опасное нечто было человеком.       — Что это такое? — шепотом спросила Шарлотта, привлекая к себе внимание. Девушка замерла рядом со вторым лже-кадехо, и никакое любопытство не могло заставить ее подойти ближе к этому неизвестному существу. Фредерик сжимал пальцы и жмурился, явно не желая смотреть на столь неприглядное зрелище.       — Подобных ему называют имбунче, — отступив назад, неохотно ответил Сириус. — Первый из них был создан темным волшебником около пятисот лет назад на этом самом материке. Обязанность имбунче — охранять пещеру магов. Эти существа опасны и отвратительны. Имбунче питаются мертвыми людьми, но когда на их территорию забредают живые, они совсем не против полакомиться свежим мясом. Они подчиняются создателю, и только в его силах уничтожить их. — Сириус окинул существо на земле тяжелым взглядом и облегченно выдохнул. Сколько бы подобных тварей не было впереди, на одного было меньше, а лже-кадехо и вовсе теперь на их стороне. Кое-какие плюсы все-таки были. — Когда выяснилось, как именно создавались имбунче, был издан указ об уничтожении каждого из них, и назначено серьезное наказание за создание этих существ. Этому закону уже четыреста лет, и об этих существах почти все забыли, — негромко добавил Сириус, решив не посвящать художницу в подробности.       Его самого мутило от осознания того, что перед ним лежал человек, чью судьбу навеки исковеркали. Еще хуже было от того, что Блэк знал, как именно создавали имбунче, но пока знания были теоретическими, они не приносили вреда. Теперь же он своими глазами видел результат, и даже Поцелуй дементора не казался настолько страшным, как участь этого создания. Должно быть, выражение его лица было достаточно красноречивым, и Шарлотта решила больше ничего не спрашивать, с жалостью посмотрела на беспомощного монстра и отступила назад, обняв себя за плечи.       Задумчиво рассматривая носки своих ботинок, Сириус махнул лже-кадехо и попросил маглов идти за ними, пообещав догнать их через минуту. Фредерик и Шарлотта одарили его подозрительными взглядами, но все-таки послушались и сдвинулись с места. Переступив с ноги на ногу, Блэк вытащил из кармана флягу с зельем, на которое истратил почти весь свой запас ингредиентов, и вздохнул, снова взглянув на монстра. Аккуратно открыв флягу, Сириус полил имбунче зельем и выжидающе замер. Существо тоненько взвыло и задергалось с большей силой, но его шерсть, а затем кожа, кости и весь он сам начали растворяться. Через тридцать секунд на том месте, где в мучениях выло отвратительное существо, осталась лужица, которая быстро впиталась в землю. Зелье действовало даже лучше, чем ожидалось, Сириус остался вполне доволен результатом и поспешил за своими спутниками.       К счастью, никто не стал задавать ему неудобные вопросы, и уже минут через семь они оказались совсем близко к главному входу. Сириус остановился, и все последовали его примеру. Фредерик тут же поинтересовался планом действий, совершенно не подозревая, что предводитель их компании сам толком не представлял, что ему делать дальше. И самое главное: Сириус понятия не имел, как обезопасить Шарлотту, потому что не представлял, какие неприятности их могут ждать внутри. Тряхнув головой, Сириус заговорщицки усмехнулся и самым серьезным тоном заявил, что открыто пойдет через парадный вход в одиночку. Передав второй план пещеры Фредерику, Сириус всеми доступными ему словами постарался убедить маглов в том, что они должны зайти с черного входа и вывести как можно больше людей и животных, пока он будет отвлекать внимание. Он даже передал Фредерику флягу с растворителем, предупредив, чтобы тот не пролил ни капли на себя или на Шарлотту. Девушка не выглядела особо довольной его планом, зато бывший бармен сорвался с места сразу, как получил все инструкции. Один из лже-кадехо тут же поспешил за ним.       — Это снова какая-то уловка? — хмурясь, шепотом спросила Шарлотта. Взгляд у нее был каким-то обреченным, точно она уже смирилась с тем, что ей придется подчиниться. Однако характер не мог позволить ей смолчать, и Блэк это прекрасно понимал.       — Разумеется, уловка, — насмешливо фыркнул Сириус и быстро стянул с себя куртку, тут же накинув на плечи девушки, чтобы не возникло желания передумать. — Это для защиты, — мягко улыбнулся он, плавно провел пальцами по тонкой шее и заправил за аккуратное ушко несколько золотистых прядей.       — А как же ты? — сглотнула Шарлотта и нервно покосилась в сторону темного зева пещеры, в котором их всех ждала развязка всей этой истории.       — У меня есть это, — продемонстрировав волшебную палочку, ухмыльнулся Сириус и поспешно спрятал ее в рукав, не позволяя Коллинз внимательнее ее рассмотреть. — Но ты ведь спасешь меня, если я попаду в неприятности, — заглядывая в эти проницательные глаза, шепотом прибавил мужчина.       Шарлотта медленно кивнула, борясь со словами, которые ей хотелось высказать. Не раздумывая больше ни секунды, Сириус резко наклонился и прижался губами к мягким девичьим губам. Импульсивные поступки не были тем, о чем Сириус когда-либо жалел, даже если они имели не самые приятные последствия. Но этот поцелуй был легким, почти ничего не значащим, и вместе с тем многообещающим. Сириус знал, что выживет, потому что не имел права умирать в чужой стране без ведома Гарри или Римуса. Но в сравнении с первым за столько лет одиночества поцелуем, все остальные причины казались далекими и незначительными.       — Если мы оба выживем, я весь твой, принцесса, — отстранившись, прошептал девушке в губы Сириус. И плевать на все, потому что у него не было права упустить еще одного человека, который действительно пытался его понять и принять таким, какой он есть. Чем бы не было их странное столкновение, Сириус собирался взять все, что могло предложить это знакомство. Тратить время на сомнения и лишние размышления он не умел, и попытки быть разумным показали, что вряд ли научится. Тогда к чему лишнее ожидание?       — Даже согласен жениться на мне? — сжимая в пальцах рукава его рубашки, лукаво улыбнулась Шарлотта. Но ее взгляд был запредельно серьезным, и Сириус вдруг с изумлением осознал, что эта девушка тоже не собирается мучиться ненужными мыслями. Сириус довольно улыбнулся и, быстро поцеловав ее в висок, прошептал в ухо:       — Согласен! — Выпрямившись, он едва сдержал смешок, когда увидел ошеломленное выражение лица художницы. — Тебе стоит поторопиться! Но прежде… — Сириус быстро вытащил волшебную палочку и взмахнул ею, направив на американку и шепча дезиллюминационное заклинание. — Теперь ты человек-хамелеон, но тебя все равно могут заметить. Будь осторожна!       Сириус продолжал слабо улыбаться, позволил себя обнять и нетерпеливо подтолкнул девушку в ту сторону, в которой скрылся Фредерик. Как только запах девушки стал слабее, Сириус попросил второго лже-кадехо присмотреть за ней и расправил плечи, устремив взгляд на главный вход. У него в планах было оживить это место настолько, чтобы ни один маг, которому посчастливиться сбежать отсюда, никогда об этом не забыл. Поудобнее перехватив волшебную палочку, Сириус привычным жестом откинул со лба темные пряди, растянул губы в предвкушающей улыбке и двинулся вперед, зная наверняка, что победить у него все равно не получится. Но он сегодня уже получил порцию Круциатуса, а потому не позволит своим врагами одолеть себя слишком легко. Сколько бы чокнутых магов его там ни поджидало, Сириус заставит всех запомнить, что с ним не стоит играть.

***

      В ушах неприятно звенело, из-за чего было невозможно расслышать хоть какой-то звук из реального мира. Сознание возвращалось медленно и неохотно. И первым напомнившим о себе чувством была боль, пронизывающая каждую клеточку тела. К синякам и укусам, полученным в бою с кадехо, прибавилось немного больше травм. На языке чувствовался вкус собственной крови, и Сириус с запозданием подумал о том, что идти в одиночку против двадцати магов было не слишком разумно. Когда в голове немного прояснилось, Блэк неожиданно понял, что находится в вертикальном положении, прижатый спиной к ледяной стене, а на запястьях ощущалась тяжесть железных оков. Попытка пошевелить затекшими руками привела лишь к звону цепей, и Сириус раздраженно выдохнул, успешно игнорируя обжегшую легкие боль.       Открыв глаза, Сириус уткнулся взглядом в бездушный каменный пол и на мгновение ощутил липкие щупальца старого страха, поспешившего напомнить о том, что для избавления от него не достаточно просто сбежать в другую страну. Пропитавшие воздух и стены запахи паники и отчаяния еще больше напоминали Азкабан, хотя Сириусу было достаточно и небольшого помещения из ледяных каменных стен.       Разозлившись на себя за минутную слабость, Сириус качнул головой, в попытке убрать с лица длинные пряди волос, и перевел взгляд на оковы. К несчастью, цепи оказались заколдованными, и препятствовали любой магии, даже принятию анимагической формы. Крепко сжав зубы, Сириус прижался затылком к стене и обвел внимательным взглядом небольшую пещерку, в которой его заперли. В это помещение вела железная решетка, за которой можно было видеть освещенный коридор, перед этой решеткой на стене висел факел, огонь которого был единственным источником света в этой пещерке. Огонь горел ровно, но его все равно было недостаточно, чтобы осветить хотя бы половину помещения. Ничего, что могло бы помочь с побегом, не наблюдалось, и Сириусу оставалось только ждать подходящего случая.       Он был непозволительно уверен в том, что рано или поздно кто-нибудь заглянет к нему, и потому даже никак не отреагировал на скрип отодвинувшейся в сторону решетки. В пещерку с видом победителя вошел Джонатан Тайлер. Все в нем было пропитано таким высокомерием и самодовольством, что Сириус качнул головой, скрывая нежелательного знакомого завесой волос. Сириус не был уверен, но кажется, он не успел увернуться от оглушающего заклинания именно этого человека. Странно, что его решили оставить в живых, а не избавились как можно быстрее, чтобы он не успел доставить им еще каких-то проблем.       — А вы быстро очнулись, мистер Блэк. Прошло всего три минуты, как вас доставили сюда, а вы уже в сознании, — с легким намеком на изумление заявил Тайлер, остановившись в нескольких шагах от пленника. Сириус хмыкнул и недовольно дернул плечом, звякнув цепями. — Но никто из тех, кому не повезло попасть под ваши проклятия, так и не пришел в себя. Даже наши лучшие эксперты растеряны и утверждают, что никого из двенадцати человек нельзя спасти, — со смесью раздражения и восхищения прибавил мужчина.       — Они выживут, — насмешливо отозвался Сириус и скучающим взглядом уставился в противоположную стену. — Моя семья славится жестокостью и умением получать желаемое любым способом, но не убийствами. От наших заклинаний люди остаются инвалидами на всю жизнь, но выживают. — Сириус перевел взгляд на своего посетителя и оскалился в кровожадной ухмылке. Блэк был согласен со своими предками как минимум в одном: оставить человека живым, но навсегда искалеченным, было более жестоким наказанием, чем смерть. Джонатан едва заметно вздрогнул и даже отступил на полшага.       — Признаться, мистер Блэк, вы впечатлили всех в нашем Ордене, — передернув плечами, сладко заговорил Тайлер. — Вы нашли Путь Отступников и Пещеру Спасения за несколько дней, разрушили все наши пункты хранения и продержались целых двадцать минут в бою с двадцатью шестью противниками. — Мужчина на мгновение замолчал, давая пленнику возможность озвучить свою реакцию на эти слова. Но Сириус продолжал мрачно ухмыляться и молчал, внутренне злясь все больше от каждого лестного замечания со стороны своих врагов. Он понял, что услышит дальше, раньше, чем Джонатан сказал: — Глава нашего Ордена предлагает вам вступить в наши ряды. Он весьма влиятельный человек, так что вы сможете спокойно жить в любой стране и делать все, что вам заблагорассудится. Взамен нам нужны лишь ваши знания и таланты…       — То есть, вы предлагаете мне заниматься избавлением от ваших врагов и допросом, — перебил его Сириус и склонил голову к плечу, презрительно улыбаясь уголками губ. — Вам известно, что меня считают правой рукой Лорда Волан-де-Морта? Я вроде как его главный помощник, — подняв брови, с предельно серьезным видом заявил Сириус. Предательские смешки все-таки вырвались из горла, но они лишь больше нагнетали обстановку. Вряд ли хоть кто-то мог додуматься, что приписываемое ему положение среди Пожирателей Смерти действительно веселило Сириуса.       — Подозреваю, что ваш ответ будет отрицательным, — с явным разочарованием отметил Тайлер и, осмелев, сделал целых два шага вперед. — Похвальная, но бесполезная преданность, мистер Блэк. Вы хоть представляете, что с вами сделают за нанесенный ущерб? Вы взорвали все наши склады, лишили памяти одного из лучших зельеваров, убили его дочь и навредили двенадцати людям. Подумайте как следует над оказанной вам честью, иначе вы будете молить о смерти и ползать у всех в ногах, лишь бы вам предоставили такую милость. — Тайлер произносил все это с наслаждением, не скрывая угрозы в голосе и во взгляде, а Сириус все никак не мог избавиться от высокомерной усмешки на своем лице, давясь вкусом своей крови и с замиранием сердца в груди вдыхая знакомый запах красок.       — В один прекрасный день я приду за тобой и твоим напарником. И именно вы будете слизывать грязь с моей обуви, скуля от боли и моля о пощаде, — подавшись вперед, ласково сообщил Сириус и, хищно проведя языком по нижней губе, заговорщицки подмигнул опешившему собеседнику.       — Вы действительно безумны, мистер Блэк, — не то с сожалением, не то с восхищением покачал головой Тайлер, сделал несколько шагов в направлении выхода, но вдруг резко повернулся. Мужчина растянул губы в самодовольной улыбке, а во взгляде неприятным блеском отразилась пакостная мысль, посетившая его голову. Сириус против воли напряженно замер, ожидая дальнейших действий своего тюремщика. — Первая волшебная палочка всегда оставляет след в сердце, верно? Сложно забыть это ни с чем несравнимое ощущение, когда среди всех предлагаемых Олливандером палочек, одна из них вдруг оказывается чрезвычайно удобной, будто всегда была в твоей руке. Маги дорожат своими волшебными палочками, а уж мы, британцы, и вовсе всеми силами стараемся их сохранить. Я ведь прав, мистер Блэк? — Пока с его языка слетали эти мягкие слова, Джонатан успел снова подойти достаточно близко и теперь вопросительно поглядывал на пленника.       — Ради своей палочки я даже сунулся в штаб-квартиру мракоборцев, — сдув с лица несколько прядей, честно признался Сириус.       — Значит, она действительно очень важна для вас, — удовлетворенно кивнул Тайлер и повертел в пальцах волшебную палочку, которую отобрали у Блэка. — Не думал, что дуб ваше дерево, — насмешливо отметил Джонатан, а в следующую секунду с издевательской улыбкой разломал волшебную палочку и кинул ее на пол.       В пещерке повисло напряженное молчание. Тайлер с предвкушением ожидал гневной реакции, а Сириус растерянно смотрел на обломки деревяшки, из которой торчала светлая шерсть единорога. Не удержавшись, Сириус громко расхохотался, откинув голову назад, и снова дернул руками, на миг забыв о цепях. Искреннее недоумение на лице Джонатана забавляло Блэка еще больше и справиться с неуместным весельем у него получилось лишь пару минут спустя. Немного отдышавшись, Сириус с задорным блеском во взгляде уставился на своего пленителя и тряхнул головой.       — Хочешь, расскажу тебе важную тайну о том, почему я сражался не в полную силу, — расслаблено привалившись к стене, насмешливо поинтересовался Сириус и склонил голову к плечу.       — Ну, расскажите, — все еще ничего не понимая, потребовал Тайлер, но Блэк тут же недовольно замотал головой.       — Так не пойдет, парень. Кто же рассказывает тайны на таком расстоянии? — пренебрежительно фыркнул Сириус и требовательно качнул головой, подзывая собеседника ближе. Подозрительно сощурившись, Тайлер неуверенно шагнул вперед, затем зло поджал губы и встал почти вплотную к прикованному к стене человеку. Сириус тут же встрепенулся, подался вперед, почти касаясь носом чужой щеки, и едва слышно прошептал Джонатану в ухо: — Я забрал волшебную палочку у хозяина мотеля.       Как только Блэк произнес это предложение, Тайлер с ужасом попытался отпрыгнуть назад, но оказался слишком медлительным, чем и поспешил воспользоваться пленник. Ехидно ухмыльнувшись, Сириус вцепился зубами в обнаженное горло, с поразительной легкостью прокусил тонкую кожу, и в нос тут же ударил свежий запах крови. Издавая булькающие звуки, Джонатан безуспешно пытался вырваться, разжать все сильнее сжимающиеся челюсти и в панике совершенно забыл о магии и о том, что его противник почти обездвижен. Но в какой-то момент Сириус вдруг почувствовал, как с его левого запястья исчезла раздражающая тяжесть, и тут же схватил своего противника за горло.       — Не стоит злить бездомных собак, — криво ухмыльнулся Сириус, нахально взглянув в переполненные шоком и страхом глаза врага. Тайлер беспомощно хватал ртом воздух, цепляясь за его пальцы, бессильно пытаясь их разжать, и Сириус решил ему помочь, со всего размаха впечатал головой в стену и отпустил обмякшее тело, безжизненно осевшее на пол.       Справа звякнули цепи, и вторая его рука оказалась на свободе. Сириус невольно качнулся вперед, сплюнул на пол чужую кровь и машинально провел рукавом по губам, снова досадуя на то, что так и не соизволил побриться. Мало того, что Шарлотта стала свидетелем не самого приятного разговора, так он еще и вцепился в горло человека при ней, а теперь наверняка был похож на маньяка-психопата, которым его считали в магическом сообществе родной страны. Неожиданно его плечо несильно сжали чужие пальцы, и Сириус невольно вздрогнул, переместив взгляд туда, где по его мнению должна была находиться Шарлотта.       — Ты цел? — с нескрываемым беспокойством спросил женский голос, и пальцы на его плече сжались чуть сильнее.       — Все в порядке, принцесса, — мягко отозвался Сириус и даже сумел легко усмехнуться. Ему хотелось схватить девушку за плечи и развернуть к себе спиной, лишь бы она не видела его в столь жалком и вместе с тем агрессивном состоянии. Однако он понимал, что за эти пару дней Коллинз не единожды видела его худшие стороны, и тем не менее она все еще оставалась рядом и даже сама сделала ему предложение.       — Разумеется, ведь с каждым человеком и магом всегда все в порядке после неравного боя, — язвительно фыркнула Шарлотта и несильно пихнула его в другое плечо. Сириус лишь шире улыбнулся, пряча на дне глаз лукавые смешинки. Беспокойство девушки было приятным, но не настолько, чтобы он мог признаться, насколько паршиво себя чувствует. Сириус подозревал, что любой нормальный человек на его месте сейчас молча лег бы на пол и отключился, а у него не было возможности отступить.       — Где Фредерик? — решив не ввязываться в заведомо бесполезный спор, спросил Сириус.       Шарлотта вполголоса принялась рассказывать о том, что черный вход сторожил еще один имбунче, на которого бывший бармен выплеснул что-то из фляги, и монстр растаял. В пещере обнаружилось еще два лже-кадехо, один из которых оказался белым. Все вместе они приступили к освобождению пленников, и им почти никто не мешал, потому что все оказались слишком заняты боем с Блэком. Узнав о том, что Сириуса все-таки победили, американка в компании одного лже-кадехо поспешила к нему на помощь, украла нужные ключи и вошла в камеру следом за Тайлером. Сириус был впечатлен находчивостью и смелостью Шарлотты, но предпочел умолчать об этом.       — Мы так и не нашли Мари, — с сожалением вздохнула Коллинз, пока Сириус обыскивал поверженного врага.       — Тогда, нам стоит шевелиться, — отозвался Блэк и, зачесав волосы назад, продемонстрировал новую волшебную палочку и связку ключей, отобранные у Тайлера. Обломки чужой палочки так и остались на полу, Сириус даже не взглянул на них.       Новая палочка была немного удобнее, но хозяина в нем не признавала. Сириусу было все равно, потому что гораздо важнее ему было не лишиться своей палочки, а что будет с чужими, его не волновало. Лже-кадехо поджидал их в коридоре, и радостно кинулся к Блэку, выпрашивая ласки и показывая, как хорошо он выполняет его приказ. На полу в луже крови лежал еще один человек, а на его шее можно было заметить след собачьего укуса. Рассеянно погладив зверя по рогам, Сириус направился к ближайшей решетке. Согласно плану, который рисовала Шарлотта, недалеко от главного входа находились клетки с теми, кто был участниками экспериментов, а уже гораздо дальше располагались пещерки, в которых будущие подопытные дожидались своего часа.       За новой решеткой Сириус обнаружил ту, ради которой все это изначально и затевалось. Лесли, заметив его, угрожающе зарычала и сильнее забилась в свой угол. Убедить ее в том, что он настоящий и действительно пришел за ней, Сириусу так и не удалось, но тратить время на бесполезные разговоры он не собирался, а потому грубо вытащил женщину из пещерки, освободив ее от цепей. Мари обнаружилась в следующей клетке, и она сразу же кинулась к нему на шею с объятиями, после чего твердо заявила, что не уйдет отсюда, пока не уничтожит всех Искателей. Сириуса чужие планы не волновали, а потому он с чистой совестью отправился освобождать остальных подопытных, грубо вытаскивая их в коридор к дрожащей от страха Лесли и воинственно настроенной Мари, за которыми присматривала Шарлотта. С помощью лже-кадехо им удалось заставить всех освобожденных двинуться в нужном направлении. По пути им встретилось всего два охранника, с которыми Блэк разобрался даже слишком легко. Вероятно, он действительно неплохо потрепал своих противников, однако Сириус не особо верил в подобную удачу и ждал подвоха.       Когда их процессия проходила мимо одного из коридоров, ведущего, как сказала Шарлотта, в самую важную и тщательно охраняемую часть пещеры, Сириус остановился. Побороть свое любопытство у него не получилось, и потому Сириус двинулся по этому коридору, попросив лже-кадехо вывести спасенных людей к Фредерику. Блэку не нужно было видеть, чтобы знать наверняка: Шарлотта так или иначе увяжется за ним, и он не стал ни о чем ее просить.       Коридор привел их в круглое помещение, из которого в разные стороны вело еще больше туннелей. Возможно, это был центр пещеры, из которого можно было быстро попасть в любую ее часть. Сделав несколько неуверенных шагов вперед, Сириус остановился и потянул носом воздух, чувствуя притаившуюся в одном из коридоров опасность. Но было и еще какое-то смутно знакомое ощущение, название которого никак не получалось озвучить.       — Браво, мистер Блэк! Ваши методы и впрямь впечатляют, — произнес чей-то незнакомый голос, и из крайнего правого туннеля вышел человек в длинной бордовой мантии. — Но неужели вы действительно думали, что у вас получится сбежать, — устало покачал головой говоривший и быстрым движением кисти обезоружил анимага.       — Вы британец, но, кажется, давненько не были на родном острове, — скользнув по незнакомцу оценивающим взглядом, уверенно озвучил свою догадку Сириус.       Мужчина был явно старше лет на двадцать, в его темных волосах уже была заметна седина, но она придавала ему больше красоты, чем старости. Да и сам мужчина выглядел даже получше Сириуса, определенно занимал почетное место в каком-нибудь министерстве магии и являлся владельцем сейфа с разными богатствами в Гринготтсе. У Сириуса нестерпимо зачесались кулаки, так ему захотелось пару раз врезать по этому напыщенному лицу.       — К сожалению, моему возвращению никто не обрадуется. Впрочем, вас ведь тоже не жалуют на родине, — спокойно отозвался незнакомец и сделал еще несколько шагов вперед, всем своим видом демонстрируя отсутствие хоть какого-то намека на страх. — Не представите мне свою спутницу, мистер Блэк? — полунасмешливо поинтересовался человек и снова взмахнул палочкой, отменяя дезиллюминационное заклинание. Шарлотта неуютно поежилась, нервно теребя длинный рукав куртки, и Сириус поспешно загородил ее собой, лихорадочно пытаясь придумать способ вытащить отсюда американку. — Я всегда был уверен, что все Блэки эгоистичны. Чего только стоила попытка вашего деда разоблачить нашу деятельность. Но вы просто настоящий рыцарь, который в первую очередь думает о том, как спасти даму, — удивленно подняв брови, иронично отметил незнакомец.       Успешно проигнорировав упоминание своего предка, Сириус решил, что именно этот человек сейчас возглавлял Орден Бессмертных, но он все равно не был уверен в этом до конца. Странное замечание настораживало, и Блэк окинул мужчину более пристальным взглядом, зацепившись за серьгу в его ухе. Шарлотта выглянула из-за его плеча и шумно сглотнула, а Сириус напряженно вытянулся, готовый вступить в бой в любую секунду. Но не слишком обнадеживающее предположение убивало весь эффект неожиданности, если оно было верным.       — А вы сообразительнее большинства тех, кого мы здесь называем учеными, — не скрывая изумления, негромко хмыкнул мужчина и сделал еще один шаг вперед. — Верно, мистер Блэк, я слышу каждую вашу мысль, знаю каждое ваше движение. — На губах незнакомца заиграла улыбка, а взгляд так и кричал о превосходстве, о невозможности победить его.       — Значит, из-за меня вы тоже не видите розового слона, — с абсолютно серьезным лицом вздохнул Сириус, собираясь хотя бы поразвлечься вдоволь перед смертью. Его воображение тут же нарисовало упомянутое животное и начало его стирать.       — Розового слона? — с явным непониманием переспросил незнакомец. Сириус краем глаза заметил в одном из туннелей Фредерика и с гораздо большим воодушевлением принялся думать о неуместном в этой пещере и даже на самом материке звере.       — Понимаете, здесь есть слон, — указав в противоположную от Фредерика сторону, заявил Сириус. — То есть, я бы сказал, что это слоненок. Взрослый слон тут точно не поместился бы. Кадехо выбились из сил, пока пытались его сюда загнать, но им это удалось. И вот он, неуклюжий слоненок с большими ушами и длинным хоботом. Кто-то облил его розовой краской, а растворить ее без вреда для животного крайне сложно, — горячо принялся рассказывать Сириус, во всех подробностях представляя все, что говорил. Шарлотта нервно хихикнула, покосилась в ту сторону, где должен был находиться слон, и зажала рот ладонью, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех. Мужчина выглядел абсолютно потерянным и переводил взгляд с Блэка на девушку, явно пытаясь понять, что это за странные шуточки. Сириус даже не сомневался, что богатая фантазия художницы предоставила ей самую лучшую картинку розового слона. — Дело в том, что я отрицаю существование этого слоненка. Конечно, он тут есть, ведь иначе мне было бы нечего отрицать. Но из-за того, что я его игнорирую, вы тоже не можете увидеть это забавное существо, ведь вы сосредоточены на моих мыслях, а среди них нет ни одной о белой обезьяне. — Сириус виновато улыбнулся и переступил с ноги на ногу.       — Белой обезьяне? А как же слон? — попавшись на уловку, переспросил незнакомец. Шарлотта уткнулась лбом в плечо Блэка, пряча раскрасневшееся лицо и прерывисто дыша.       — Какой слон? — нахмурившись, непонимающе поинтересовался Сириус и обвел взглядом помещение.       — Розовый, — явно понимая, как ненормально это выглядит, уточнил мужчина и даже уставился в ту сторону, где Блэк любезно разместил слона.       — Я думал, что слоны серые, — предельно честно признался Сириус и сделал неуловимый шаг в сторону. — Но даже если он розовый, то как мог оказаться в этом месте, ведь коридоры слишком узкие? Другое дело белая обезьяна, ее привести гораздо легче. Правда, о белых обезьянах лучше не думать, особенно когда их нет. — Сириус равнодушно пожал плечами и мысленно выпроводил из пещеры белую обезьяну.       Чертыхнувшись, мужчина сжал пальцами виски и на мгновение зажмурился, негромко проклиная Блэка и собственную недогадливость на итальянском. Довольный своей проделкой Сириус перевел взгляд на Фредерика и тут же поймал свою флягу. Конечно, поливать этим людей он не собирался, и изначально Сириус даже не планировал тратить этот растворитель. Это было слишком жестоко и совсем не в его стиле, но как говорил Грозный Глаз: в условиях войны не каждый способен оплатить милосердие и доброту. Сириус даже не успел подумать о том, стоило ли так поступать, открыв флягу и выплеснув на главаря нелегального Ордена остатки опасного зелья. Мужчина закричал от боли, отшатнулся в сторону, и тут из теней других коридоров начали выходить звери.       Оборотней Сириус признал сразу же, хоть и знал, что полнолуние было около шести дней назад. Оборотней было пять, и каждый выглядел слишком болезненно, но при этом все они были крупнее Люпина. В одиночку Бродяга мог бы задержать одного из этих монстров, но с пятью справиться было невозможно. Ближайший к нему зверь зарычал, с его губ капала вязкая слюна, а глаза безумно блестели. Сириус медленно попятился, продолжая прикрывать Шарлотту. Вариант с побегом даже не рассматривался, а пока он будет использовать заклинание против одного зверя, четверо других тут же набросятся. Ситуация складывалась безвыходная, и впервые за все эти дни Сириус ощутил холодное дыхание смерти настолько близко. Правда, запах этого дыхания был не лучше вони разлагающегося трупа. Мысленно попросив у Гарри и Римуса прощение за такую бессмысленную гибель, Сириус сжал дрожащую ладонь Коллинз и приготовился к превращению, не собираясь умирать без боя. Но со стороны одного из коридоров послышался стройный вой целой стаи собак, а затем на оборотней набросилась толпа лже-кадехо.       — Бежим! — сипло выдохнул Сириус и кинулся в один из туннелей, потянув девушку за собой.       За спиной слышался шум неравной битвы, вой оборотней и стук когтей по каменному полу. Кто-то все-таки побежал следом за ними, и Сириус был искренне рад тому, что коридор оказался не слишком длинным. Выбежав в новое помещение, Блэк оттолкнул девушку в сторону и продолжил бежать вперед, пригнувшись вниз в самый последний момент. Когтистая лапа прошлась в считанных сантиметрах над его ушами. Бродяга сгруппировался, быстро перевернулся на спину и со всех сил толкнул оборотня четырьмя лапами в живот, оказавшись под ним. Оборотень с визгом перевернулся через голову и вдруг исчез за черным рваным занавесом.       Пораженный такой быстрой победой, Сириус медленно встал на ноги и замер напротив странной арки, вырезанной в стене пещеры. По ее краю шли какие-то непереводимые письмена, которые можно было назвать древнее тех рун, которые сейчас изучали маги. Арка была высокой и завешана рваным занавесом, который Сириус не мог бы с уверенностью назвать тканью. От арки веяло могильным холодом, и Сириус завороженно шагнул вперед, интуитивно ощущая что-то очень важное в этом неуместно явлении. И вдруг он услышал собственное имя, произнесенное разом всеми голосами людей, которых он успел потерять в своей жизни. Этот голос звал его, манил, и в какой-то момент Сириус даже заметил чью-то руку, которая отодвинула занавес в сторону.       — Еще рано, пес. Твое время не пришло, — вдруг равнодушно произнес тот же голос, сплетенный из звуков голосов дорогих ему, но уже мертвых людей.       — Сириус, не смотри туда, — рывком заставив его повернуться в другую сторону, прокричала Шарлотта. — Не знаю, что это, но оно точно опасно. Тот зверь умер, коснувшись занавеса. Нам нужно уходить, — встряхнув его за плечи, испуганно произнесла девушка и быстро стерла с лица влажные дорожки слез.       — Да, — заторможенно кивнул Сириус и с силой потянул себя за волосы, пытаясь вернуть мысли к насущным проблемам. — Да, нам нужно как можно быстрее свалить отсюда, — согласился Блэк, и Шарлотта облегченно выдохнула, сжав его ладонь и потянув за собой. Покидая пещеру, Сириус еще раз оглянулся на арку, и увидел чью-то загадочную улыбку, от которой сердце было готово выпрыгнуть из груди, а волосы наверняка навсегда поседели. Сириус мог бы поклясться чем угодно, что услышал негромкое, но по-прежнему равнодушное обещание:       — До встречи через два года, пес!       Сириус мог бы угрожающе оскалиться в ответ, пренебрежительно хмыкнуть или даже презрительно усмехнуться, но не сделал ничего. Смерть не обмануть и от нее не сбежать, а уж показывать свое бесстрашие так же глупо, как пытаться рассмешить дементора. Шарлотта настойчиво тянула его за собой, и Сириус весьма успешно выкинул из головы все случившееся и поспешил за девушкой. В конце концов, умирать не страшно, главное, чтобы на родном острове и желательно, чтобы его смерть не была бессмысленной.       Развилка встретила их грохотом выстрелов, криками людей, суетой и яркими вспышками заклинаний. Окончательно придя в себя, Сириус резко ушел в сторону от красного луча и метнулся в один из коридоров, не разжимая пальцев Шарлотты. Но бой был везде, в какой бы коридор они ни сунулись, в какую бы пещеру не вышли. Кто-то из людей Тони узнал Блэка и крикнул, чтобы тот убирался отсюда, потому что с минуты на минуту ожидается сигнал к взрыву. В другой пещере Сириус увидел и самого Тони, который отстреливался сразу от двух магов, а третий лежал на земле с ножом в голове. За спиной Тони лежала мертвая Мари, которая явно не пожелала уходить и сбежала от Фредерика сразу, как выдался удобный случай. Где был сам бывший бармен Сириус не представлял и потянул американку в сторону выхода, не собираясь тратить время на бессмысленные поиски. Надеясь, что хоть кому-то удалось покинуть пещеру, Блэк уже без остановок побежал к выходу, слыша за плечом дыхание своей спутницы.       — Сейчас будет неприятное ощущение! — предупредил Сириус, когда они оказались за пределами каменных стен. Прежде, чем Шарлотта успела как-то отреагировать, он сосредоточился и развернулся.       Трансгрессия никогда не была его любим способом перемещения. Сириус вообще старался не пользоваться ею слишком часто, предпочитая полеты на мотоцикле или, в крайнем случае, каминную сеть. Но у него не было желания задерживаться еще хоть на секунду возле этого отвратительного места, пропитанного отчаянными криками обреченных на смерть. Это был самый настоящий склеп, уже давным давно переполненный трупами. Каждый, кто попадал в эту пещеру, становился проклятым, умирал раз и навсегда, даже если продолжал жить. Спасения не было, был только неминуемый конец всего, а Искатели за все эти годы так и не смогли понять, что избежать смерти невозможно.       Прозрачные волны лениво облизывали песок, разбивались о камни, брызгами разлетаясь в разные стороны. Прохладный ветер, пропитанный запахом океана, вытеснял из легких затхлую вонь пещеры и всех ее мертвецов. Первым делом Сириус подошел к воде и умылся, пытаясь избавиться от засохшей крови на усах и бороде. Соленая вода попала на свежие царапины на ладонях, вызывая легкую боль, которая была совсем незаметной на фоне всех остальных мучительных ощущений. Яркие лучи солнца играли в волосах Шарлотты, превращая их в расплавленное золото, ветер с озорством перебирал длинные пряди, а сама девушка растерянно осматривала пляж, на котором Сириус часто коротал вечера, сбегая от надоевшей ему компании людей. Все проблемы остались где-то в глубине материка, далеко отсюда, и пусть теперь местные маги сами с ними разбираются. Сириус сделал все, что смог, а сейчас человек, который за ничтожно короткое время стал ему очень дорог, был в безопасности. И только это имело значение.       — А Джеймс был прав, — с ноткой грусти отметил Сириус и обессиленно опустился на горячий песок, разом потеряв всякое желание двигаться и что-то делать. — Знаешь, мы с ним впервые встретились в поезде, во время самой первой поездки в школу. В конце того дня я решил для себя, что сделаю ради Джеймса все, что угодно, и всегда буду рядом. Когда они с Лили начали встречаться, я действительно не мог понять, почему Эванс до этого сопротивлялась целых три года. А Джеймс сказал, что это только я могу с первой же секунды решить, кем мне будет новый знакомый. Нормальным людям нужно время, чтобы разобраться в себе и своих чувствах. — Сириус слабо усмехнулся, покачав головой, и устало прикрыл глаза, вспоминая смеющееся лицо друга.       — Никогда не понимала, зачем тратить на это время, ведь жизнь и без того слишком коротка, — озвучивая его собственные мысли, пренебрежительно фыркнула Шарлотта и села на песок рядом с ним, кинув его куртку немного в стороне. — И в какую же категорию ты записал меня? — с искренним интересом спросила девушка, повернувшись к нему.       Конечно, Сириус вполне открыто мог признаться, что сам толком не знает, кем считает эту девчонку. Она была необходимым дополнением к его жизни, последней частью комплекта, в котором были Джеймс, Лили, Римус и Гарри. Ему всегда казалось, что среди всех этих людей не хватало кого-то еще, и именно бесстрашная художница с легкостью вписывалась в эту группу людей. Но все-таки это было нечто большее, чем дружба или влечение. И названия этим чувствам у Сириуса не было. Возможно, это сошло бы за любовь, но такие громкие слова он предпочитал держать при себе, и за свою жизнь ни разу не произнес такой глупости вслух. Во всяком случае, Сириус четко знал одно: встреча с Шарлоттой лучшее, что с ним случилось за все эти тридцать с лишним лет жизни.       Сглотнув, Сириус подался вперед и поцеловал девушку, запустив в непослушные волосы свои пальцы. Этот поцелуй был переполнен отчаянием, пережитым ими обоими страхом и все-таки бил в голову куда сильнее, чем тростниковая водка. Сириус так и не понял, в какой момент Шарлотта оказалась на его коленях, но это его не особо беспокоило. Зато нелепое ощущение, что он совершенно разучился целоваться за прошедшие тринадцать лет, нанесло ощутимый урон его самолюбию. Сириус пробежался пальцами другой руки вдоль позвоночника девушки, затем провел ладонью, заставляя выгнуться и сильнее прижаться к своей груди. Игриво прикусив нижнюю губу Шарлотты, он тут же провел по ней языком и шумно выдохнул, когда девушка сильно сжала пальцами его волосы. Еще раз куснув губу девушки, Сириус с неохотой отстранился, вдыхая океанский воздух, смешавшийся с неповторимым запахом Шарлотты.       — Разве забыла, что теперь ты моя невеста? — вполне серьезно заявил Сириус и провел пальцами дорожку вдоль венки на тонкой шее. Шарлотта с явным трудом сосредоточила на нем расфокусированный взгляд и непонимающе нахмурилась, прилагая немало усилий, чтобы понять сказанное. Блэк продолжал нагло усмехаться, наблюдая за ее состоянием и успокаивая свое мужское эго.       — А где мое кольцо? — недовольно сложив руки на груди, весело спросила Шарлотта и даже чуть вздернула подбородок, безуспешно борясь с улыбкой.       — Обещаю купить тебе любое кольцо в любой стране, кроме этой, — клятвенно заверил Сириус и оставил еще один поцелуй в уголке ее губ. — Если хочешь, можем заглянуть на сегодняшний фестиваль, а потом в Аргентину. Или во Францию? Уверен, тебе очень хочется побывать в Лувре… — Вдруг почуяв тошнотворный запах крови, который за сегодняшний день успел ему надоесть, Сириус резко осекся и опустил глаза. На левом бедре Шарлотты красовались четыре неглубоких царапины, но кровь все продолжала течь, пропитывая порванную ткань шорт. — Почему ты ничего не сказала? — раздраженно рыкнул Сириус, потянувшись за своей курткой.       — Просто ты не видел себя со стороны, когда смотрел на ту жуткую арку. Мне стало так страшно за тебя, что я забыла об этих царапинах, — передернув плечами, негромко призналась Шарлотта.       — Если они неглубокие, то есть шанс, что шрамов не останется. От ран, нанесенных оборотнем, трудно избавиться, — досадливо цыкнул Сириус и, не церемонясь, быстрым взмахом палочки отрезал пострадавшую штанину.       Отлепив ткань от ран, он плеснул на ногу девушки водой, смывая подсыхающую кровь, а затем вытащил из кармана бутылек с экстрактом бадьяна. Шарлотта дернулась и болезненно вскрикнула, когда на рану упало несколько капель зелья, но Сириус сжал ее ногу одной рукой и продолжил принудительное лечение. Ему вообще казалось поразительным уже то, что Шарлотта отделалась поверхностными царапинами и больше никак физически не пострадала. В состоянии ее здоровья Сириус убедился быстрым применением диагностирующих чар и немного успокоился, когда результатом оказалось лишь эти незначительные повреждения. А вот что могло творится в голове девушки, сказать было трудно. Узнать о магии, тут же столкнуться с ее неприглядной стороной без возможности поверить в сказку за столь короткое время и остаться в своем уме вряд ли было возможно. Но Шарлотта изначально казалась не совсем обычной, а потому Сириус хотел верить, что она справиться с тем, что пережила сегодня, и сможет остаться такой же яркой.       — Ты правда убил четырнадцать людей? — внезапно спросила Шарлотта. Сириус вздрогнул от этого вопроса и резко выпрямился, сжав губы и настороженно уставившись на девушку. — Я заметила статью из газеты, когда искала ключ, — размазывая по лицу бежавшие из глаз слезы, призналась Шарлотта и даже не подумала отвести взгляд в сторону.       — Да, убил, — ровно ответил Сириус, сам толком не зная, зачем врет. Шарлотта поджала дрожащие губы и весьма ощутимо ударила его в плечо, но Сириус даже не вздрогнул, с замиранием сердца ожидая ее дальнейших действий.       — Ты отвратительный лжец, Сириус. Все честные люди плохо лгут, — сжав пальцами ворот его рубашки, ядовито сообщила Шарлотта и заставила его наклониться ближе к своему лицу. — Если бы ты действительно был убийцей, то не церемонился бы с этими маньяками. Да, ты был жесток, но сам не убил никого из них. Поэтому я хочу знать, что с тобой произошло на самом деле, — твердо заявила девушка, а в ее глазах полыхал такой яростный огонь, что у Сириуса разом пропало желание отделать парой слов.       Немного помолчав, Сириус вернулся к прерванному занятию и негромко заговорил. Медленно, заставляя себя произносить каждое слово, Сириус рассказал о войне и Пожирателях Смерти, в рядах которых были люди из его кровной семьи. Рассказал о друзьях и о свадьбе Поттеров, о своем крестнике и о внезапно нависшей над ним угрозе. История о собственной ошибке далась ему с трудом, но Сириус все равно продолжал говорить о предательстве, о смерти друзей, о подставе и Азкабане. С кривой усмешкой он даже поделился последней встречей с крысой, старым другом и крестником.       Как только он замолчал, Шарлотта без лишних слов обняла его, пряча лицо в изгибе плеча. Рубашка быстро намокла от девичьих слез, но Сириус молча сжал девушку в ответных объятиях, медленно поглаживая по вздрагивающей спине и вглядываясь в бескрайний простор океана. Отчего-то в этот раз эта история не причиняла той же боли, что ощущалась в Воющей хижине, когда ее рассказывал Римус. Возможно, Сириус даже испугался бы того, с какой легкостью он поддался единственной просьбе почти чужого ему человека. Но он был физически опустошен после пережитого кошмара и при этом собирался оставить Шарлотту рядом с собой, а потому на такие мелочи уже не обращал внимания. И ведь он всерьез назвал ее своей невестой, какой бы абсурдной не казалась вся эта ситуация. Было бы как минимум некрасиво хранить большую часть своей жизни в тайне от невесты.       — Мне нужно забрать рюкзак из дома Фредерика, — резко выпрямившись, звонко сказала Шарлотта. — И нам обоим стоит привести себя в порядок, а потом можно и на фестиваль, и в Аргентину, — широко улыбнулась она и быстро поцеловала Блэка в щеку, прежде чем подняться на ноги.       — Надеюсь, ты поладишь с моим транспортом, — ухмыльнулся Сириус, предвкушая знакомство ревнивого гиппогрифа с этой неспокойной девочкой.       Поднявшись на ноги, Сириус весело проворчал о приближающейся старости и широко улыбнулся американке, когда она ухватила его за руку и потянула вперед. Еле успев подхватить свою куртку, Сириус довольно сощурился и приобнял Шарлотту за плечи. Где-то среди скал маги пытались разобраться с толпой бывших пленников и отловить всех животных. Пещера Спасения была навеки уничтожена, а в ней было заживо похоронено множество людей. Тони убил много Искателей, но так и не смог добраться до француза, погубившего его жену. Кто-то из представителей Ордена Бессмертных смог сбежать, но вмешательство Сириуса Блэка разрушило самые главные надежды Искателей. Годы поисков открытия, когда-то совершенного их основателем, были истрачены в пустую. Священное для Искателей место было уничтожено навсегда, как и самый обширный черный рынок магического сообщества. И все это произошло лишь по одной причине: Сириус пообещал одному безутешному мужу и четырем детям вернуть Лесли, а если он что-то пообещал, то выполнит это любым способом. Поскольку Лесли была спасена, Сириус был абсолютно свободен, и для него последствием этой истории было неожиданное приобретение невесты. Август подходил к концу, но Сириус и Шарлотта нашли друг друга и смело шли навстречу новым приключениям.
Примечания:
397 Нравится 94 Отзывы 191 В сборник
Отзывы (2)