***
Чарли и близнецы возвращались в коттедж, когда увидели большую фигуру, летящую вдалеке. Фред удивлённо ахнул и спросил. — Это дракон? Чарли вытащил пару омниокуляров, которые постоянно держал при себе, и посмотрел на фигуру. Он почти позеленел от зависти, когда увидел фигуру на вершине дракона. Сколько бы парень ни работал с драконами, на самом деле ему никогда не доводилось ездить на них верхом, а так этого хотелось. — Это Гарри и Зенит. — Чтоб мне провалиться! Наш младший брат катается на драконе! — взволнованно воскликнул Джордж. — Конечно, если бы кто-нибудь мог это сделать, то это был бы наш Гарри, — добавил Фред. — Интересно, позволит ли Зенит кому-нибудь ещё покататься на нём, — задумчиво сказал Джордж. Фред хмыкнул в ответ на комментарий. — Я думаю, что Гарри убил бы тебя, если бы ты попытался. Джордж рассмеялся и кивнул. — Ты, наверное, прав, Фред. — Затем он ухмыльнулся, глядя на своего брата. — Впрочем, спрашивать не вредно. Пойдём. Близнецы бросились бежать, достигнув места, где был Гарри, как раз вовремя, чтобы увидеть, как огненный кот прыгнул на ничего не подозревающую ящерицу, прежде чем превратиться в пепел. — Что, чёрт возьми, это было? — потрясённо спросил Фред. — Кот-камикадзе, — быстро ответил Октавиус. — Круто! — взволнованно воскликнули близнецы. — Только представь, какой вред ты нанесёшь этим надоедливым Пожирателям Смерти, — взволнованно сказал Джордж. — Я даже не знаю, как это сделал, — запротестовал Гарри. — Мы что-нибудь придумаем, — легко сказал Фред. Он внезапно повернулся к Зениту и широко улыбнулся. — Когда же мы прокатимся, мальчик-дракон? — Никогда, — спокойно сказал Зенит. — Только Гарри разрешено ездить на мне каким-либо образом. Гарри сильно покраснел от этого комментария и попытался успокоить своё внезапно забившееся сердце. — З-Зенит! Зенит одарил его сексуальной улыбкой и положил руку на плечо Гарри, притягивая того ближе. Внезапно к ним подбежал Чарли, запыхавшись. Фред и Джордж сразу же подбежали к своему старшему брату с жалобным видом. — Чарли, Зенит такой злой. Он не позволит никому, кроме Гарри, ездить на нём. Чарли вздохнул с разочарованием. Он действительно надеялся, что сможет хотя бы раз в жизни прокатиться на драконе. Его нос внезапно дёрнулся, когда до него донёсся запах горелой плоти. — Что это за запах? Все указывали на тушу ящерицы. Фред ухмыльнулся и сказал. — Ты бы видел это, Чарли. Гарри каким-то образом создал кота, сотканного из пламени, и он набросился на ящерицу, поджарив её до хрустящей корочки, прежде чем пламя погасло. — Могу я посмотреть? — спросил Чарли с любопытством. — Я даже не знаю, как сделал это в первый раз, — вздохнул Гарри. — За исключением, может быть… — Его голос затих, когда он вспомнил, как пытался передать каждый нюанс кота в мельчайших деталях. Когда создавал феникса, то просто сосредоточился на основной форме птицы. Глубоко вздохнув, Гарри сформировал ещё один огненный шар между своими ладонями. На этот раз он сконцентрировался на создании маленького дракона, используя форму дракона Зенита в качестве своего руководства. Когда парень закончил, в его ладонях лежала маленькая копия дракона-Зенита. Зенит удивлённо моргнул на крошечного дракона, прежде чем широкая улыбка появилась на его лице. — Это огненная, крошечная версия меня. Ты даже правильно передал точную форму моих крыльев. Гарри надменно фыркнул. — Конечно, Зенит. Я вижу твои крылья каждый день. — Дракон вдруг тихо захныкал и нежно толкнул Гарри в ладонь. Парень с любовью улыбнулся и погладил голову дракона. — Разве не жжётся? — спросил Чарли любопытно. — Нет, я вызвал это пламя, поэтому оно отзывается только мне, — резонно сказал Гарри. Затем он поднял руки в воздухе и сказал, — теперь лети, малыш. Дракон выпрыгнул из рук Гарри и полетел по воздуху, тихо ревя от ликования. Теперь им просто нужно было что-то, чтобы дракон мог атаковать. Так как рядом не было больше ящериц, Гарри снял свой левый носок и преобразил в маленькую овцу. Он подтолкнул овцу, заставив её блеять в знак протеста, и дракон тут же напал. Два огненных шара выстрелили в сторону овцы, поглотив её в пламя. Тем не менее именно это действие стало концом огненного дракона, потому что огненные шары вытащили пламя из его тела, заставив его быстро сгореть. Овца, конечно же, вернулась в носок, когда он вспыхнул пламенем, его пепел развеялся на ветру. — Это было совершенно ужасно! — воскликнул Фред в изумлении. — Интересно, сколько таких ты мог бы сделать сразу, — задумчиво сказал Чарли. — Ты можешь уничтожить всю армию Пожирателей Смерти с помощью этих плохих малышей, если захочешь, Гарри, — сказал Джордж. Гарри просто посмотрел в землю. Он не знал, хочет ли так использовать свою магию. Да, Пожирателей Смерти нужно было остановить, но может ли парень действительно убить кого-то своей силой? Гарри, честно говоря, не думал, что сможет это сделать. Возможно, однако, если бы он мог научиться лучше контролировать стихии льда и земли, то мог бы использовать их для ловушки и захвата Пожирателей Смерти вместо того, чтобы убивать их. Единственная проблема с этим, однако, заключалась в том, что для каждой стихии всегда существовал счётчик, и было ещё труднее поймать волшебника, потому что он всегда мог аппарировать из этой клетки. Гарри тихо вздохнул. Возможно, стихийная магия была неправильным путём. Руническая магия и магия крови, вероятно, были бы более эффективными, потому что он мог бы манипулировать ими в свою пользу, но для этого потребовалось бы заманить Волан-де-Морта и его армию на место, где были вырезаны руны. Конечно, защита тоже может быть полезна. За последние четыре месяца он научился накладывать десятки различных заклинаний, но всё равно остаются ещё тысячи слов защиты, которым ему ещё предстоит научиться. Он задавался вопросом, сможет ли найти или создать защиту, которая нейтрализует магию любого, кто носит Тёмную Метку. Если бы он мог это сделать, единственным, о ком ему действительно нужно было бы беспокоиться, был бы сам Волан-де-Морт. — Гарри, у тебя ещё есть много времени, чтобы придумать способ, как победить своего тёмного волшебника, — мягко сказал Зенит. — И ты знаешь, что мы поможем любым способом, поэтому не беспокойся об этом так сильно прямо сейчас. Тристан нахмурился на троих Уизли за то, что они довели Гарри до такого состояния. — Кроме того, до Рождества осталось всего несколько дней. Тебе следует с радостью гадать, что мы подарим на Рождество, а не беспокоиться об этом волшебнике-неудачнике. — Ты никогда не догадаешься, что я тебе подарю, — самодовольно сказал Октавиус. Гарри навострил уши, услышав вызов. — Это полезно или весело? — Не скажу, — сказал Октавиус с игривой ухмылкой. — Ну же, Октавиус. Дай мне подсказку, по крайней мере, — сказал Гарри, глядя на демона тени широко раскрытыми зелёными глазами. Октавиус быстро повернулся спиной к Гарри, чтобы не поддаться очарованию лисёнка. — Нет. Ты должен разобраться в этом сам. Гарри слегка надулся, прежде чем повернуться и одарить Тристана своим широко раскрытым взглядом. — Что ты мне подаришь, Тристан? Тристан ненадолго замер от пристального взгляда и быстро закрыл глаза. — Это жульничество, Гарри. Ты должен догадаться. Гарри посмотрел на Зенита только для того, чтобы расхохотаться. Бедный дракен выбрал лёгкий путь и превратился в свою драконью форму. — Хорошо, ты победил. Я не буду докучать тебе своими подарками. Теперь преобразись, чтобы мы могли вернуться домой на обед. Я умираю с голоду. Зенит сразу же преобразился назад и обнял за плечи брюнета. — Тогда пойдём поедим. Трое Уизли молча смотрели, как четверо возвращаются в коттедж в тишине. Через мгновение Фред тихо засмеялся. — Наш Гарри обвёл этих троих вокруг своего мизинца. Джордж тоже засмеялся. — Я знаю. Вы видели, как они отреагировали на тот взгляд, которым одарил их Гарри. Чёрт возьми, Зенит даже превратился в дракона, чтобы не поддаться этому взгляду. — Я тоже хочу прокатиться на драконе, — внезапно завопил Чарли. Это было так несправедливо. Он работал с драконами всю свою взрослую жизнь, и ему никогда не удавалось прокатиться ни на одном, в то время как у Гарри, который почти не проявлял интереса к ним, был его собственный личный дракон. Фред и Джордж долго смотрели на Чарли, прежде чем разразиться смехом. — Ты и твоя одержимость драконом, Чарли. Может быть, мы сможем убедить Зенита познакомить тебя с другим дракеном или кем-то ещё на днях. — Ты так думаешь? — спросил Чарли с надеждой. Близнецы только пожали плечами. — Мы спросим его после обеда.Глава 14.
23 июля 2019 г., 00:26
Примечания:
/бечено/
На следующее утро по дороге на кухню Гарри попал в засаду озорных близнецов. Они ехидно ухмылялись, когда тащили его обратно в свою комнату, запирая и защищая за собой дверь. Заставив Гарри сесть на край кровати, они вытащили конверт из ящика стола и торжествующе помахали им перед брюнетом.
— Что это такое? — спросил Гарри настороженно.
— Вот почему, дорогой Гарри, Гермиона так злилась на нас, — самодовольно сказал Фред.
Гарри осторожно взял конверт и открыл его, высыпав содержимое себе в ладонь. Это были фотографии, и изображения на фотографиях заставили его сильно покраснеть.
— Как, чёрт возьми, вы достали это?
Джордж поднял руки и невинно посмотрел на Гарри.
— Это было чисто случайно.
— Да, мы планировали сфотографировать гробницы, — сказал Джордж.
— Но мы просто не могли удержаться, чтобы не сделать их, когда вошли к ней на днях, — закончил Фред.
— Она была такой милой, танцевала по комнате, — сказал Джордж.
На фотографиях Гермиона была одета только в узкие трусики. Гарри был огорчён за свою подругу. Он бы тоже захотел убить близнецов, если бы у них были его фотографии практически обнажённого.
— Не могу поверить, что вы это сделали. — Он посмотрел на близнецов со злобной ухмылкой. — Я надеюсь, что вы планируете отдать это ей, потому что не сможете бегать вечно, и чем дольше Гермиона будет преследовать вас, тем намного больнее вам будет в конце.
Близнецы побледнели от этого заявления. Они даже не думали об этом, но Гарри был абсолютно прав. Гермиона нелегко прощала, но никогда не забывала. Если они продолжат скрывать эти фотографии от неё, она будет пытать их гораздо эффективнее, чем когда-либо мог Волан-де-Морт.
Фред выхватил фотографии из рук Гарри и засунул их обратно в конверт.
— Ты абсолютно прав, дорогой брат.
— Мы просто вернём это ей сейчас, — сказал Джордж. И с этим словами они поспешили из комнаты в поисках мстительной брюнетки.
Гарри ухмыльнулся и небрежно направился на кухню. Они действительно должны были знать, что у Гермионы просыпается мстительный характер, когда она злится. И знала ведьма больше проклятий и заклинаний, чем братья когда-либо думали изучать.
Войдя на кухню, Гарри резко остановился, увидев странную блондинку, сидящую рядом с Тристаном. Тем не менее он сразу понял, кто она, когда та взглянула на него, потому что у неё были точно такие же глаза, как у Тристана. Однако он был поражён, когда незнакомка по-девичьи взвизгнула и вскочила на ноги, бросившись к нему и притягивая в свои объятия.
— О, разве ты не самый симпатичный, — весело проворковала она. — И какие красивые зелёные глаза у тебя.
— Тётя Марисса, оставь Гарри в покое, — вздохнул Тристан.
Марисса только усмехнулась своему племяннику и отказалась ослабить хватку на Гарри.
— Нет, я хочу провести с ним сейчас немного времени. — Она потянула Гарри к столу и толкнула его на сиденье рядом с Тристаном, заняв место с другой стороны от него. — Очень приятно наконец-то с тобой познакомиться.
— Мне тоже. Я рад, что в его семье всё ещё есть кто-то, кто не боится показать, что любит его, — сладко сказал Гарри.
— Он сказал тебе? — спросила Марисса в шоке.
Гарри нахмурился.
— Да, он это сделал, и если я когда-нибудь встречу его родителей, им повезёт, если я не надеру им задницы за то, как они обращались с Тристаном. Это не его вина, что Калландра умерла. Если они хотят обвинить кого-то, им нужно обвинить Аполлона в соблазнении бедной девушки.
Марисса мягко улыбнулась и взъерошила волосы Гарри.
— Если ты всё-таки встретишь их, не сопротивляйся желанию. Я люблю свою семью, но им нужно, чтобы их задницы надрали. — Она внезапно повернулась к Гарри и выжидающе посмотрела на него. — Так расскажи мне о себе, Гарри.
— Ну, моё полное имя Гарри Джеймс Поттер, и мне шестнадцать лет. В этом году я начал учиться в Тайной Академии после получения наследия китиары, а Тристан — мой сосед по комнате, — легко сказал Гарри.
— Гарри Поттер? — задумчиво спросила Марисса. Она взглянула на лоб Гарри и удивлённо ахнула. — Ты тот мальчик, который победил этого несносного Тёмного Лорда в младенчестве?
— На самом деле, это была жертва моей мамы, которая победила его. Мне просто удалось пережить это испытание, — прямо сказал Гарри. — Однако, согласно глупому пророчеству, я единственный, кто может убить ублюдка.
— Какое тяжёлое бремя для ребёнка, — грустно сказала Марисса.
— По крайней мере, сейчас он на самом деле получает надлежащую подготовку, чтобы справится с ублюдком, — сказал Тристан. — Его предыдущий директор, конечно, не прилагал к этому никаких усилий. Судя по тому, как он насильно запер Гарри в жестоком доме, он, скорее всего, передал бы его Тёмному Лорду, чем помог с ним справиться.
— Жестокий дом? — спросила Марисса испуганным шёпотом.
— Это не важно, — тихо сказал Гарри. — Римус спас меня от всего этого, и мне никогда не придётся возвращаться. Кроме того, если бы этого не произошло, я бы никогда не попал в Тайную Академию, ни на что не променял бы этот опыт.
Марисса мило улыбнулась Гарри.
— Ты мудрый молодой человек. Тристану повезло, что он нашёл тебя.
— Я думаю, что это работает в обоих направлениях, — нежно сказал Гарри.
Марисса счастливо улыбнулась его ответу и показала Тристану большой палец. Фейри тихо застонал от выходок своей тёти и продолжал игнорировать её до конца завтрака. Его тётя временами бывала такой неловкой.
Гарри задумчиво нахмурился, уставившись на множество пустых стульев вокруг стола. На самом деле, присутствовали только Октавиус, Зенит, Тристан, Марисса, миссис Уизли и он.
— Где все сегодня утром?
— Чарли и близнецы пошли на базар, чтобы осмотреться, а Рон и Гермиона должны быть в библиотеке. Артуру пришлось уйти из-за неотложных дел на работе, а Джинни спит. Бедняжка была истощена после своего исцеления, — сказала миссис Уизли.
— Значит, с Джинни теперь всё в порядке? — с надеждой спросил Гарри.
— Да, мне удалось удалить заражённую магию, так что с ней всё должно быть в порядке, — тихо сказала Марисса.
— Слава Богу, — прошептал Гарри.
Марисса улыбнулась и встала на ноги.
— Что ж, было замечательно познакомиться со всеми вами, но мне действительно пора идти. Тристан, с этого момента я хочу получать от тебя весточки хотя бы раз в неделю. И, Гарри, ты тоже можешь звонить в любое время.
Когда Марисса вышла из кухни, Гарри посмотрел на Тристана и сказал.
— Она мне нравится.
— Ну, теперь, когда встреча и приветствие закончились, у нас с Зенитом есть кое-что, что мы хотим тебе показать, Гарри, — сказал Октавиус.
— О? Что это? — любопытно спросил Гарри.
— Мы покажем тебе снаружи, — сказал Зенит.
Все четверо вышли на улицу, на большую открытую площадку за коттеджем. Зенит вытащил что-то из кармана и свободно обвязал это вокруг шеи. Заметив смущение на лице Гарри, Зенит только усмехнулся и жестом велел брюнету отступить на несколько футов. После того, как Гарри был в безопасности, дракен медленно начал превращаться в свою драконью форму, и когда он это сделал, быстро стало очевидно, что вещь вокруг его шеи была похожа на уздечку лошади.
Гарри мог только с благоговением смотреть на драконью форму Зенита. Дракон был плотным, мерцающим чёрным, с серебряными чешуйками, спускающимися по всей длине его живота и покрывающими огромные крылья. Он был меньше, чем драконы, которых Гарри видел на Турнире Трёх Волшебников, но всё равно выделялся среди остальных.
Дракон внезапно припал к земле перед Гарри и нежно толкнул его в грудь, почти мурлыча, когда брюнет погладил его чешую. Затем он резко повернул голову, направив поводья в сторону парня.
Гарри нерешительно схватил поводья и осторожно забрался Зениту на спину. Он устроился у основания шеи дракона, просунув ноги под суставы крыльев, и крепко намотал поводья на руки. Как только парень сел, то слегка коснулся поводьями шеи Зенита, и дракон немедленно подпрыгнул в воздух.
Когда они парили в небесах, всё, кроме потока воздуха вокруг него, стало далёким воспоминанием. Мерлин, Гарри скучал по этому чувству. Он никогда не чувствовал себя таким свободным, как во время полета.
Зенит внезапно начал пикировать к земле, и Гарри был потрясён, когда дракон выпустил три маленьких огненных шара в землю в быстрой последовательности вместо обычного потока огня, создаваемого большинством драконов. Ещё более впечатляющим был тот факт, что огненные шары были настолько горячими, что песок начал плавиться, создавая расплавленные узоры по всей земле. Гарри просто знал, что как только песок остынет, стекло заменит расплавленную жидкость узоров.
Зенит вышел из своего пикирования всего в пятнадцати футах от скалы и полетел туда, откуда они начали. Он изящно приземлился и встал на колени, чтобы Гарри мог слезть, прежде чем вернуться в свою первоначальную форму. Дракен усмехнулся, увидев на лице жениха одновременно возбуждённое и разочарованное выражения. Очевидно, брюнет наслаждался полётом так же, как и он.
— Тебе понравился полёт, Гарри? — спросил Зенит, дразня.
— Это было потрясающе, — с энтузиазмом сказал Гарри. — Ты определённо позволишь мне сделать это снова когда-нибудь.
— Если ты думаешь, что это было потрясающе, то должен посмотреть на это, — уверенно сказал Октавиус.
Тени тут же начали подниматься с земли, чтобы окружить демона, покрывая его тело с головы до ног. Мгновение спустя тёмная лапа шагнула из массы теней, за которой следовала тёмная фигура большого волка. Волк поднял голову и завыл, прежде чем принять форму ворона. Ворон каркнул и взлетел, паря высоко, прежде чем направиться к земле в резком пикировании. В нескольких футах от земли ворон растворился в тенях, и Октавиус вышел из них.
— Удивительно, — с трепетом выдохнул Гарри. Он никогда не видел ничего подобного. Это было абсолютно захватывающее зрелище.
Октавиус самодовольно ухмыльнулся, увидев благоговейный трепет на лице Гарри, прежде чем повернуться к последнему члену их группы.
— Что насчёт тебя, Тристан? У тебя есть что нам показать?
Тристан слегка нахмурился. В отличие от остальных троих, он не мог превратиться в какого-либо животного. Его способности были строго стихийными, и даже они были ограничены. В отличие от Гарри, который мог легко контролировать все стихии, он преуспел только в манипуляциях со льдом и молнией. Ему вдруг пришла в голову идея.
Тристан поднял руки и собрал молнии в каждую ладонь. Медленно и ритмично двигая каждой рукой, он медленно превратил молнию в форму потрескивающей жёлтой птицы. Фейри подбросил птицу в воздух и наблюдал, как она летит по песку, посылая маленькие молнии в песок с каждым взмахом крыльев. Затем Тристан слепил изо льда маленького кролика и положил его на землю. Кролик сразу же отпрыгнул, оставив за собой маленькие ледяные следы.
— Я хочу научиться это делать, — с нетерпением сказал Гарри, наблюдая за обоими животными с детским восторгом.
— Я могу научить тебя, — мягко сказал Тристан. — Сконцентрируйся на нужном элементе, который ты хочешь, и сосредоточь его в своих руках.
Гарри поднял руки так, как это сделал Тристан раньше, и решил попробовать огонь первым, поскольку этот элемент дался ему легче всего. Он глубоко вздохнул и образовал небольшой огненный шар между ладонями, ожидая следующих инструкций Тристана.
— Хорошо. Теперь просто помни, что огонь чрезвычайно пластичен, и представь, что ты хочешь создать, — ободряюще сказал Тристан.
Гарри кивнул и закрыл глаза, в его сознании формировалось изображение Фоукса. Инстинктивно его руки начали двигаться, мягко придавая пламени желаемую форму, которую он хотел. В течение нескольких минут огненный шар заменил огненный феникс. Это было неидеально, но всё равно было узнаваемо.
— Это прекрасно, Гарри, — сказал Тристан, потрясённо уставившись на горящего феникса.
Гарри удивлённо вздрогнул и открыл глаза, с благоговением глядя на феникса в своих руках. Он сделал это. Как Тристан сделал с птицей-молнией, Гарри поднял руки вверх, подбросив феникса в воздух. Он с восторгом наблюдал, как феникс изящно летел по небу в течение нескольких минут, прежде чем пламя начало шипеть и гаснуть.
Взволнованный своим успехом, Гарри начал собирать лёд в ладонях, в голове возникло изображение песца. Однако, когда он попытался сформировать лёд, тот просто рассыпался в его руках. Сделав успокаивающий вдох, китиара снова попытался, но лёд отказался принять форму, рассыпаясь на куски ещё раз. С рычанием разочарования парень пытался снова и снова, но каждый раз получал одни и те же результаты.
Тристан наконец схватил Гарри за руки, чтобы остановить брюнета от новой попытки.
— Этого достаточно, Гарри. Ты хорошо поработал, создав феникса с первой попытки. Не дави на себя так сильно из-за этого.
— Почему я не могу это сделать? — спросил Гарри в расстройстве.
— Лёд более жёсткий, чем огонь. Кроме того, в данный момент у тебя больше сходства с огнём, чем со льдом, — сказал Тристан. — Кроме того, создание этих существ из стихий требует тонкого контроля над этими стихиями, и у тебя ещё нет этого над льдом. Ты используешь стихийную магию всего несколько месяцев.
Гарри вздохнул и кивнул. Тристан был прав. Он многому научился за последние четыре месяца, но ему ещё предстоит пройти долгий путь. Всё, что парень мог теперь делать, это практиковаться со стихиями, пока у него не будет контроля, необходимого, чтобы согнуть и придать им форму по своей воле. Как и сейчас, стихии больше реагировали на его эмоции, чем на его волю. Кроме того, он выучил заклинание Патронуса в возрасте тринадцати лет, так что мог научиться лучше контролировать свою стихийную силу в шестнадцать. Это был лишь вопрос решительности, а её у него было предостаточно.
— Что ж, с таким же успехом можно работать с тем, что у меня есть на данный момент, — молча подумал Гарри, формируя в руках ещё один огненный шар. На этот раз он создал двухвостого кота, которого он видел в книге о японских волшебных существах, концентрируясь на том, чтобы получить идеальные детали. Как только существо сформировалось, кот тут же выпрыгнул из рук парня и высокомерно отошёл от них, высоко подняв голову и хвосты. Он остановился в нескольких шагах и удобно свернулся калачиком, тихо мурлыкая. Гарри с удивлением моргнул от действий кота и повернулся к Тристану за ответами.
— Не смотри на меня, — сказал Тристан. — Я никогда раньше не видел, чтобы элементальное животное так себя вело. Этот кот кажется почти живым.
Как только Тристан сказал это, голова кота поднялась, и он посмотрела на фейри, обнажая зубы в рычании. Гарри быстро подошёл к коту и наклонился, чтобы погладить рычащего кота, пламя его тела ласкало кожу парня почти с любовью.
— Просто игнорируй его, Китти. Он просто завидует, что его творения не были такими умными.
Кот сразу же перестала рычать и нетерпеливо уткнулся носом в руку Гарри, громко мурлыкая. Однако через мгновение кот заметил, как ящерица снуёт по песку, и тут же бросился в погоню. Гарри вздрогнул и прикрыл нос, когда кот набросился на бедную ящерицу, сжигая маленькую рептилию до хрустящей корочки, пока пламя, составляющее его тело, не замерло и не погасло, оставив лишь небольшую кучку пепла рядом с обгоревшей тушей.
— Это было неожиданно, — сказал Октавиус. — Это был кот-камикадзе.