Arcane Academy

Перевод
NC-17
Завершён
4331
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
351 страница, 113 419 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4331 Нравится 231 Отзывы 2204 В сборник

Глава 17.

Настройки
Примечания:
Гарри проснулся от тихого хихиканья и вспышки света. — Быстро, сделай ещё одну. Он просыпается. Ещё одна вспышка света, и Гарри наконец открыл глаза. Он тут же пожалел об этом, увидев ухмыляющуюся Гермиону с фотоаппаратом в руках и стоящую рядом Джинни. Однако, прежде чем успел что-либо ей сказать, девушка снова подняла камеру и сделала ещё один снимок. — Что ты делаешь, Гермиона? — сердито спросил Гарри, поднимая голову и хмуро глядя на подругу. — Я ничего не могла с собой поделать. Вы четверо такие милые вместе, — весело сказала Гермиона. Джинни только усмехнулась и кивнула в знак согласия. — Уходите. Слишком рано для этого, — простонал Гарри. — Уже больше девяти, Гарри. В любом случае пора вставать, — сказала Гермиона без сочувствия. Когда Гарри просто посмотрел на неё из-за ответа, она вздохнула и потащила Джинни за собой из комнаты. Этот мальчик иногда бывает таким упрямым. Когда обе девушки вышли из комнаты, Гарри только ошеломлённо покачал головой. Он никогда не понимал девушек. Китиара медленно опустил голову обратно на подушку и почувствовал под щекой гладкую, мускулистую плоть. Гарри с довольным вздохом потёрся щекой об упругую подушку с именем Зенит, запах дракена полностью расслабил его. — Чёрт, я думал, эти девчонки никогда не уйдут. Гарри резко выпрямился при звуке этого голоса, заставив Зенита зарычать в знак протеста на резкое движение. — Октавиус! Когда ты вернулся? — Скучал по мне, да? — дразня, спросил Октавиус, садясь на кровати и стаскивая Гарри с Зенита, чтобы сесть рядом с ним. — Я вернулся вчера вечером, но ты уже спал. — Ты мог бы разбудить меня, — запротестовал Гарри. — Как прошёл твой визит домой? Понравился ли Клавдию мой подарок? Октавиус усмехнулся. К тому времени, когда он, наконец, ушёл, чтобы вернуться сюда, Клавдий практически умолял его уйти. Воспоминание Октавиус открыл подарок, который Гарри попросил его передать Клавдию, и осторожно выбрал одну из конфет. Затем он подошёл к своему брату и протянул её. — Попробуй это. Гарри подарил их мне на Рождество. Клавдий ухмыльнулся, выхватил конфету из его руки и сунул в рот. Мгновение спустя на месте демона стоял большой фиолетовый хорёк. У Октавиуса отвисла челюсть от этого нелепого зрелища, прежде чем он разразился смехом. Эти розыгрыши были просто гениальными. Хорёк взорвался в облаке дыма, и Клавдий обнаружил, что в шоке сидит на полу. — Что это было, чёрт возьми? — Помадка из хорька. Блестяще, не так ли? — усмехнулся Октавиус. — И у меня есть целая коробка розыгрышей, чтобы опробовать их все, пока я здесь. Клавдий сердито посмотрел на Октавиуса. — Я больше не попадусь на эту уловку. — Посмотрим, — уверенно сказал Октавиус. Конец воспоминания — Клавдий был не единственным, кто испытал этот подарок. Я приготовил для своей ужасной мачехи лимоны из ящерицы, виноград из гориллы и заварной крем из шиншиллы. Конечно, она не нашла это таким смешным, как я, — радостно сказал Октавиус. На самом деле это был самый яркий момент его визита. Было очень забавно видеть реакцию его мачехи на такие детские шалости. — Понятно. Ты довёл свою семью до ручки, поэтому тебе пришлось уйти, чтобы избежать верной смерти, — сухо сказал Гарри. — Эй! Я ушёл, потому что моей мачехе пришла в голову блестящая идея устроить бал в честь помолвки Клавдия и найти мне подходящую пару. Ей не очень понравилось, когда я сказал, что уже ухаживаю за кем-то, и чтобы она не совала свой нос в мои дела, — прямо сказал Октавиус. — В отличие от родителей Тристана, мои не могут отречься от меня за отказ подписать помолвочный контракт, потому что моя мать позаботилась о том, чтобы я был независим от своего отца и его стервозной жены. — Что ты имеешь в виду, говоря о родителях Тристана? — медленно спросил Гарри. Октавиус удивлённо посмотрел на него, а затем виновато. Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, Тристан наклонился над Зенитом и ударил теневого демона в челюсть. — Тебе действительно нужно научиться держать свой чёртов рот на замке, — раздражённо прорычал Тристан. — О чём он говорит, Тристан? — спросил Гарри, обеспокоенно глядя на рыжеволосого фейри. Тристан вздохнул и устало потёр лицо. — Мои родители связались со мной вчера вечером, чтобы сообщить, что мне нужно вернуться домой для подписания контракта о помолвке. — Значит ли это, что ты отказываешься от ухаживания? — тихо спросил Гарри. — Чёрт возьми, нет! — огрызнулся Тристан. — Я отказался подписать контракт, поэтому теперь они угрожают отречься от меня. К счастью, тётя Марисса сказала, что будет более чем счастлива позволить мне остаться с ней, если до этого дойдёт. — Мне жаль, Тристан, — сказал Гарри, печально опустив уши. Тристан осторожно потянул за поникшее ухо. — Ты не должен извиняться, Гарри. Это не твоя вина. Даже если бы я уже не ухаживал за тобой, это всё равно произошло бы, потому что, чёрт возьми, я бы никогда не подписал контракт, обручающий меня с Сайласом грёбаным Харгроувом. — Сайлас Харгроув? Ты серьёзно? — недоверчиво спросил Гарри. — Почему они выбрали именно его? Вы двое ненавидите друг друга, а он эльф. — Именно поэтому, — с горечью сказал Тристан. — Они предпримут всё, чтобы сделать меня несчастным в отместку за мою предполагаемую причастность к смерти Калландры. Чёрт, они даже не обращались к Харгроуву по поводу помолвки, пока тётя Марисса не рассказала им о нашем ухаживании. — Ты же знаешь, что я помогу всем, чем смогу, верно? — серьёзно спросил Гарри. — Конечно, знаю, — сказал Тристан, вставая и потягиваясь. — Ну, хватит об этом. Давайте позавтракаем. Я умираю с голоду. — Я согласен с Тристаном, — сказал Октавиус. — Я не ел нормально с тех пор, как уехал отсюда. Миссис Уизли — богиня на кухне. Её стряпня намного лучше, чем то изысканное дерьмо, которое моя мачеха требует на каждом приёме пищи. — Он встал с кровати и достал из сундука сменную одежду. — Я иду первый в душ, — сказал демон и выскочил за дверь. — Чёрт возьми, Октавиус. Тебе лучше не находиться там больше пятнадцати минут, — прорычал Тристан, преследуя другого подростка. Гарри повернулся и посмотрел в сонные глаза Зенита. — Ты готов к завтраку или планируешь вернуться ко сну? Зенит зевнул и потёр воспалённые глаза. — Думаю, что попытаюсь поспать ещё пару часов. Я плохо спал прошлой ночью. Гарри тут же почувствовал себя виноватым из-за этого. — Прости, Зенит. Неудивительно, что ты плохо спал, когда я растянулся на тебе, как сегодня утром. Почему не разбудил меня? Или просто не оттолкнул, если уж на то пошло? — Проблема была не в тебе. Ты почти ничего не весишь, — быстро сказал Зенит. — Это двое других не давали мне спать всю ночь, толкая меня в бока своими острыми локтями каждый раз, когда они переворачивались. Конечно, не помогло и то, что я пролежал на крыльях всю ночь из-за дополнительной компании. Твоя кровать слишком мала, чтобы вместить нас всех четверых. — Поспи немного, Зенит, — сказал Гарри, быстро поцеловав дракена в губы. — Я принесу тебе что-нибудь поесть чуть позже. — Спасибо, Гарри, — сказал Зенит, перевернувшись на живот и расправив крылья, как только Гарри встал с кровати. Он тихо зашипел от боли, когда сжатые крылья запротестовали против движения. Затем дракен почувствовал, как проворные пальцы нежно поглаживают ноющие суставы крыльев, и почти замурлыкал, когда боль медленно отступила. Зенит вскоре погрузился в спокойный сон. Гарри улыбнулся спящему дракену и медленно убрал руки с крыльев Зенита. Однако он тихонько хихикнул, когда хвост жениха обвился вокруг его запястья, словно пытаясь удержать руку на месте. Гарри осторожно высвободил свою конечность и отошёл от кровати. Он тихо собрал одежду и вышел из комнаты.

***

Гарри как раз заканчивал завтракать, когда сова влетела в открытое окно и бросила письмо на его пустую тарелку. Он слегка нахмурился и потянулся за письмом, удивлённо моргнув, когда увидел знакомый почерк Северуса Снейпа. Юноша нерешительно открыл конверт и развернул письмо. «Поттер, Я пишу, чтобы сообщить тебе, что Альбус думает, что ты мёртв. В своей бесконечной мудрости он решил использовать немного твоей крови, которую ему удалось получить до твоего наследия, в заклинании крови, предназначенном для определения местонахождения владельца этой крови. Поскольку твоя кровь, очевидно, больше не человеческая, заклинание дало обратный эффект, и в результате Альбус пришёл к выводу, что тебя больше нет среди живых. Говорю тебе это, конечно, потому, что теперь у тебя есть больше возможностей в поиске способа уничтожить Тёмного Лорда без какого-либо вмешательства с любой стороны, поскольку я сообщу Тёмному Лорду о твоей «смерти» при моём следующем вызове. Северус Снейп.» Гарри долго смотрел на письмо в шоке. Дамблдор думает, что он мёртв? Широкая улыбка медленно изогнула его губы. — В чём дело, Гарри? Кто послал тебе письмо? — тихо спросила Гермиона. — Это от Снейпа, — сказал Гарри. — Теперь этот мерзавец посылает тебе письма? — недоверчиво спросил Рон. — Какого чёрта, приятель? — Замолчи, Рон, — раздражённо рявкнула Гермиона. — Что он сказал? Гарри пожал плечами и невинно улыбнулся. — Очевидно, Дамблдор думает, что я мёртв. После заявления Гарри наступила полная тишина. Затем близнецы разразились хриплым смехом, да таким громким, что соскользнули со стульев на пол. Когда они, наконец, взяли свой смех под контроль, то выглянули из-за стола, чтобы ухмыльнуться Гарри. — Ты только что разыграл старого дурака, даже не попытавшись. Отлично, приятель. — А почему Дамблдор думает, что ты мёртв, Гарри? — тихо спросил Римус. — Посмотри сам, — сказал Гарри, протягивая письмо Римусу. Римус быстро прочитал письмо и нахмурился. — Этот ублюдок такой лицемер. Он постоянно рекламирует зло тёмной магии, но сам слишком охотно использует её, когда это служит его цели. Молли выхватила письмо из рук Римуса и задохнулась от возмущения. — Я не могу поверить, что он прибегнул к использованию магии крови, чтобы найти Гарри. Гарри закатил глаза. — В магии крови нет ничего плохого, миссис Уизли. На самом деле, это один из моих курсов в Тайной Академии. Меня так раздражает тот факт, что он раздобыл и использовал мою кровь без моего разрешения. Кто знает, как долго у него вообще была эта кровь, и для чего директор планировал её использовать? Мне просто повезло, что моя кровь уже не та, иначе мы все были бы в опасности. Миссис Уизли уставилась на Гарри, едва расслышав остальное из того, что он сказал. — Ты изучаешь магию крови? — Да, миссис Уизли, — вздохнул Гарри. — На самом деле это действительно очень полезное направление в магии, и мне очень нравится этот курс. Зенит тоже обучается магии крови, чтобы получить своё мастерство. На самом деле, Англия является одной из трёх стран в мире, которые законом запретили использование магии крови. — Жаль, что я не могу поступить в Тайную Академию. Тебе так повезло, Гарри, — с тоской сказала Гермиона. — То, что ты не можешь ходить со мной в школу, не значит, что не можешь учиться со мной, Гермиона, — успокаивающе сказал Гарри. — Ты купила несколько книг на базаре, и я готов одолжить тебе мои учебники и заметки на лето. Лицо Гермионы посветлело от этого предложения, и она широко улыбнулась другу. — Спасибо, Гарри. Это было бы замечательно. — Она совершенно чокнутая, хочет делать школьные задания в течение лета, — пробормотал Рон, недоверчиво качая головой. — Замолчи, Рональд. Ты можешь многому научиться на примере Гермионы, — сделала выговор Молли. — Какие ещё занятия ты посещаешь, дорогой? — Исцеление, защита, стихийная магия, древние руны, арифмантика, магические искусства и зелья, — быстро ответил Гарри. Молли удивлённо заморгала. Услышав, что Гарри изучает магию крови, она больше чем немного испугалась, что он будет изучать такие вещи, как тёмные искусства или некромантию. Однако вместо этого мальчик учился полезным навыкам, таким как исцеление и защита. — Ты собираешься стать разрушителем проклятий или целителем? — Пока не знаю, — пожал плечами Гарри. — У меня есть ещё полтора года, прежде чем я должен буду принять решение о моём ученичестве. — Мне кажется, вы все здесь кое о чём забываете, — вмешался Билл. — Гринготтс обязан связаться с опекунами умершего, а Дамблдор назначил себя твоим магическим опекуном, когда ещё Сириус отправился в Азкабан. — И как раз тогда, когда я подумал, что он не может быть ещё большим ублюдком, чем уже был, — с горечью сказал Гарри. На его лице появилось задумчивое выражение, прежде чем он вскочил на ноги. — Я думаю, что мне нужно нанести срочный визит в банк. Вернусь позже. — Он почти выбежал из комнаты, оставив всех в замешательстве смотреть на пустой дверной проём. Октавиус вдруг ухмыльнулся и исчез в водовороте теней. Гарри что-то задумал, и ему было любопытно узнать, что именно. Он быстро догнал брюнета и потянул его за собой в тень, перенеся их обоих в банк за считанные секунды. — Это немного сбивает с толку, — пробормотал Гарри, быстро моргая глазами, чтобы привыкнуть к резкой смене освещения. — Со временем привыкнешь, — весело сказал Октавиус. — Как скажешь, — криво усмехнулся Гарри. Он глубоко вздохнул и подошёл к кассиру-гоблину, что-то записывающему в толстом гроссбухе. — Мне нужно поговорить с кем-нибудь о моих счетах. — Имя? — коротко спросил гоблин, даже не взглянув на него. — Гарри Поттер, — вежливо сказал Гарри. Гоблин взглянул на Гарри и насмешливо фыркнул. — Попробуй ещё раз, демон. — Он продолжал игнорировать Гарри, делая записи в гроссбухе перед ним. Гарри зарычал и схватил гоблина за шею, подняв крошечное существо. — Я сказал, что хочу поговорить с кем-нибудь о счетах Поттеров и Блэков. Предлагаю вам позвонить кому-нибудь, чтобы сделать это. — Он грубо поставил гоблина на ноги и усмехнулся ему. — И я не демон. Гоблин слегка задрожал от страха из-за количества энергии, исходящей от подростка. Он поднял дрожащую руку и позвал другого гоблина. Когда тот подошёл, то сказал ему дрогнувшим голосом: — Пожалуйста, проводите мистера Поттера в личный кабинет и позовите управляющего его счетами. Гоблин удивлённо поднял бровь, глядя на своего перепуганного коллегу, но ничего не сказал. Он просто жестом предложил двум подросткам следовать за ним, проведя их в пустой кабинет. — Присаживайтесь. Кто-нибудь скоро подойдёт к вам. — Что именно ты планируешь, лисёнок? — с любопытством спросил Октавиус. — Скоро узнаешь, — спокойно ответил Гарри. Пятнадцать минут спустя гоблин с толстой папкой в руках, раздражённо нахмурившись, поспешно зашёл к ним. — Я Рангторн, управляющий счетами Блэков и Поттеров. Какое у вас ко мне дело? — Учитывая, что я наследник обоих этих фамилий, сказал бы, что у меня много дел к вам, — протянул Гарри. Рангторн медленно положил папку на стол и повернулся, чтобы посмотреть на Гарри более внимательно. — В наших записях указано, что Гарри Поттер — волшебник-полукровка. Кроме того, согласно нашим записям, в семье не было ни одного волшебного существа более трёхсот лет. С самозванцами жестоко расправляются в банке Гринготтса. — Уверен, что у вас есть какой-то способ доказать, что я тот, за кого себя выдаю, — сказал Гарри, равнодушно пожав плечами. — Действительно, — сказал Рангторн. Он выдвинул ящик стола и вытащил кусок пергамента и тонкий кинжал. Приподняв бровь, гоблин подтолкнул оба предмета к Гарри. — Капните на пергамент три капли крови. После этого вам также нужно будет сфокусировать немного вашей магии на пергаменте, чтобы мы могли проверить вашу магическую подпись. Гарри взял нож и уколол палец, позволив трём каплям крови упасть на бумагу. Затем он положил палец на пергамент и влил в него немного магии. Юноша смотрел, как кровь впитывается в поверхность, и начинают появляться надписи. Гарри успел увидеть только своё имя на пергаменте, прежде чем гоблин быстро схватил его и прочитал содержимое, широко раскрыв глаза от шока. — Теперь, когда я доказал свою правоту, может, перейдём к делу? — твёрдо спросил Гарри. — Конечно, мистер Поттер. Что я могу сделать для вас сегодня? — тихо спросил гоблин. — До меня дошли сведения, что Альбус Дамблдор — мой магический опекун. Это правда? — спросил Гарри. — Да, это так. После заключения Сириуса Блэка и помещения Алисы Лонгботтом в психиатрическую лечебницу, Альбус Дамблдор был назначен вашим магическим опекуном, — сказал Рангторн. — Есть ли какой-нибудь способ отменить это? — спросил Гарри. — В этом нет необходимости, — сказал Рангторн. — Хотя вам всего шестнадцать, вы уже получили магическое наследие, что делает вас юридически взрослым в волшебном мире. Таким образом, Дамблдор больше не имеет никакого права голоса по поводу вашего будущего. — Если я умру, будут ли у него какие-либо права на моё наследство? — спросил Гарри. — Да, как единственный указанный опекун, Дамблдор унаследует ваше состояние, если в завещании не будет указано иное, — сказал Рангторн. — Я бы назвал Римуса своим наследником, но уверен, что у Дамблдора были бы основания оспорить это, поскольку он утверждает, что Римус похитил меня, а Рем — оборотень, — задумчиво сказал Гарри. Наконец он вздохнул и решил объяснить свою ситуацию. Парень рассказал Рангторну о своём жестоком избиении от рук Вернона и последующем спасении Римусом, включая роль Дамблдора во всей этой истории. — В данный момент Дамблдор думает, что я мёртв, и мне хочется, чтобы директор продолжал так думать. Есть ли какой-нибудь способ отложить любые попытки, которые он предпринимает, чтобы претендовать на моё наследство, не сообщая ему напрямую, что я всё ещё жив? — Какие у Дамблдора доказательства того, что вы мертвы? — с любопытством спросил Рангторн. — Магия крови, — сказал Гарри. — Очевидно, он использовал часть моей крови, которую ему каким-то образом удалось раздобыть до моего наследия, в заклинании отслеживания крови. Однако, это дало обратный эффект, потому что моя кровь больше не та же самая. Брови Рангторна взлетели вверх. Итак, великий Альбус Дамблдор не был таким светлым, каким себя изображал. — Учитывая тот факт, что магия крови запрещена в Англии, он был бы полным дураком, если бы попытался претендовать на ваше наследство только с этим доказательством. Без законных, неопровержимых доказательств того, что вы мертвы, Дамблдор ничего не сможет сделать. Гарри злобно ухмыльнулся. — Как насчёт того, чтобы сделать это? — он наклонился ближе к гоблину, тихим шёпотом описывая свой план. После того, как Гарри закончил говорить, Рангторн откинулся назад с зубастой усмешкой. — Звучит как план, достойный гоблинов. Гарри удовлетворённо ухмыльнулся и встал. — Спасибо, что уделили мне время, Рангторн. — Я буду посылать вам ежемесячные отчёты, чтобы держать вас в курсе ситуации, — пообещал Рангторн. Гарри благодарно кивнул, и они с Октавиусом исчезли в тени.

***

Римус буквально набросился на Гарри, когда они с Октавиусом появились на кухне. — Ну, лисёнок, что они сказали? — Дамблдор не может трогать мои хранилища, — самодовольно сказал Гарри. — Во-первых, он больше не мой опекун, потому что я вступил в магическое наследие на год раньше, так что даже если и узнает, что я жив, то ничего не сможет сделать мне, потому что я юридически совершеннолетний. Во-вторых, единственное доказательство моей смерти — это заклинание, наложенное магией крови, что в Британии запрещено, и у нас есть запасной план на всякий случае. — По крайней мере, это хорошие новости, — тихо сказал Римус, молча задаваясь вопросом, что задумал его лисёнок. — Ага, — весело сказал Гарри. Взглянув на часы, он удивлённо моргнул, увидев, что пробыл в банке почти час. Юноша схватил тарелку и начал наполнять её едой. Гермиона посмотрела на тарелку и покачала головой. — Гарри, ты слишком много времени проводишь с Роном, если уже проголодался. — Это для Зенита, Гермиона, — засмеялся Гарри. — Он решил поспать ещё немного, так как плохо спал прошлой ночью. Зенит сказал, что Тристан и Октавиус продолжали тыкать его в бок своими костлявыми локтями. — А то, что ты спал на нём, наверное, не помогло, — сказала Гермиона. Гарри только ухмыльнулся. — О, он совсем не возражал против этого. — Усмехнувшись румянцу Гермионы, Гарри неторопливо вышел из кухни. Войдя в спальню, он поставил тарелку с едой на прикроватный столик и осторожно встряхнул Зенита, чтобы он проснулся. — Зенит, тебе нужно проснуться. Уже почти полдень, и я принёс тебе кое-что поесть. Зенит перевернулся на спину, сонно моргая, глядя на Гарри. Внезапно он обхватил брюнета за талию и повалил на кровать. Гарри рассмеялся и ткнул дракена в грудь. — Ты не хочешь есть, Зенит? Зенит по-волчьи ухмыльнулся и перекатился так, что Гарри оказался под ним. — Я думаю, что попробую кусочек этого восхитительного лакомства прямо здесь. — Он наклонил голову и захватил губы Гарри в сладком поцелуе, который быстро углубился, когда лисёнок нетерпеливо ответил мягким стоном. Гарри, наконец, прервал поцелуй, чтобы глотнуть воздуха, в котором так нуждался, и снова потерял дыхание, когда Зенит поцелуем оставил огненный след на его шее. Он зарылся руками в волосы Зенита, а лицом в его шею, осыпая задыхающимися поцелуями разгорячённую плоть. Однако невинное движение руки дракена вниз по спине заставило Гарри резко прикусить язык, когда его захлестнула волна удовольствия. Рука Зенита на мгновение застыла на месте, прежде чем он нежно погладил обнажённую кожу вокруг основания хвоста Гарри. Юноша сдавленно вскрикнул и выгнул спину, резко упираясь бедрами в дракена. Мерлин, он никогда не ожидал, что его хвост будет таким чувствительным. Гарри провёл кончиками пальцев по спине Зенита, слегка касаясь суставов его крыльев. Крылья дракена затрепетали от прикосновения, и он потянулся назад, чтобы схватить руки Гарри и зажать их над головой брюнета. Зенит наклонился, чтобы снова поцеловать лисёнка, когда внезапно на них брызнула ледяная вода. Дракен зашипел от внезапного обливания и сел на край кровати. Гарри же, оправившись от шока, рассмеялся. — Думаю, это один из способов остыть. Ты в порядке, Зенит? — Меня так и подмывает кастрировать того оборотня, которого ты называешь своим опекуном, но в остальном я в порядке, — проворчал Зенит, быстрым взмахом руки высушивая промокшую одежду. Он оглянулся на Гарри и быстро отвёл взгляд, когда увидел соблазнительный вид промокшей рубашки на нём, гордо демонстрирующей его твёрдые маленькие соски. — Возможно, тебе тоже захочется встать, а то мы опять окажемся облитыми. Гарри усмехнулся и лениво сел, высушивая одежду и постель. — Ну, твой завтрак пережил потоп? Зенит взял тарелку и фыркнул, увидев, что его яйца и колбаса плавают в воде. — Я думаю, что завтрак — проигранное дело. — Тогда пошли. Давай принесём тебе что-нибудь ещё поесть, — сказал Гарри, спрыгивая с кровати и поднимая Зенита на ноги. — Кроме того, у меня есть для тебя новости. — Потянув дракена к двери, он озорно ухмыльнулся и объявил: — Я умер. Зенит споткнулся, едва не уронив тарелку на пол, и в шоке уставился на брюнета. — Прошу прощения? Ты определённо выглядишь и ощущаешься живым для меня. — Дело в том, что Дамблдор считает, что я мёртв благодаря неудачному заклинанию отслеживания крови, — спокойно сказал Гарри. — Как ты это узнал? — спросил Зенит в замешательстве. — Снейп написал мне, — весело сказал Гарри. Прежде чем Зенит успел что-то сказать на это, юноша вошёл в кухню и сказал: — Посмотрите, кто наконец проснулся. Молли улыбнулась Зениту, когда он вошёл в кухню, но нахмурилась, увидев его всё ещё полную тарелку. — Что-то не так с завтраком? — Нет, просто немного… мокрый, — пробормотал Зенит, передавая тарелку с водой Молли Уизли. — Мокрый? Как он намок? — спросила Молли, в замешательстве глядя на тарелку. Римус, с другой стороны, точно знал, как всё намокло, и он был в равной степени удивлён и зол. — Я вижу, что вы двое активировали чары целомудрия в своей комнате. Рад, что они сработали. Гарри мило улыбнулся оборотню. — Я в этом не сомневаюсь. Просто помни, что месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным. Я отомщу тебе за это, и ты никогда не узнаешь, как это произойдёт. От этой угрозы Римус чуть не отпрянул от Гарри. Его напугала не столько угроза. Это была милая улыбка, которая выглядела точно так же, как улыбка Лили Поттер перед тем, как она отомстила за ту шалость, которую они совершили. Лили была ужасающей, когда у нее было такое выражение лица, и если Гарри был хоть немного похож на свою мать, ему не понравилось бы то, что Гарри сделает с ним в ответ на эту шутку. — Я… это было для твоего же блага, Гарри. Ты ещё ни с кем не готов сблизиться, — рассудительно пробормотал Римус. Гарри продолжал улыбаться. Римус вздохнул и уронил голову на стол. — Я труп.
4331 Нравится 231 Отзывы 2204 В сборник
Отзывы (1)