Arcane Academy

Перевод
NC-17
Завершён
4333
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
351 страница, 113 419 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4333 Нравится 231 Отзывы 2206 В сборник

Глава 26.

Настройки
Примечания:
Гермиона завернула волосы в полотенце и потянулась за вторым, чтобы обернуть вокруг себя, когда дверь открылась, и вошёл Римус. Бедный оборотень резко остановился, когда понял, что кто-то ещё уже в ванне, глаза его расширились от шока, когда он увидел раздетую Гермиону. Римус тут же покраснел и попятился, бормоча извинения. Девушка была слишком подавлена, чтобы что-то сделать, кроме как прижимать полотенце к груди, отчаянно краснея. Как только взволнованный оборотень закрыл дверь комнаты, Гермиона почти выскочила из ванны и поспешно натянула одежду. Она могла бы поклясться, что заперла дверь перед тем, как принять ванну. Девушка вспомнила, что то же самое случилось с Гарри. Сердито нахмурившись, Гермиона рывком открыла дверь и внимательно осмотрела дверную ручку. Как и ожидалось, она увидела крошечную руну ключа, выгравированную на металле. О, эти близнецы умрут медленно и мучительно. Прошествовав в свою комнату, Гермиона достала книги, которые Гарри дал ей для изучения летом. Наверняка там есть что-то, что она могла бы использовать — что-то, чего эти надоедливые близнецы никогда не предвидели. Девушка устала от их шалостей. Пришло время ей самой немного пошалить. Час спустя Гермиона точно знала, что собирается сделать, чтобы отомстить близнецам. Она потёрла руки в радостном предвкушении. На этот раз уже Фред и Джордж Уизли получат по полной. Гермиона нашла возможность привести свой план в действие во время завтрака. Как только близнецы сели за стол, девушка наложила на них удерживающее заклятие, чтобы они оставались на месте, а затем поразила их обоих заклинанием неясной правды. Это заклинание отличалось от большинства заклинаний правды и зелий тем, что человек, находящийся под его воздействием, был вынужден признать любой неправильный поступок, который он совершил за последние шесть месяцев. Гермиона не могла дождаться, чтобы увидеть, насколько глубокую яму близнецы выкопали для себя. — Всем доброе утро. Кто-нибудь уже получил известие от Гарри? — весело спросила Гермиона, внимательно наблюдая за близнецами и самодовольно улыбаясь, когда увидела, что заклинание сработало. — Я не получала. Интересно, как у него дела? — ответила Молли, глядя на пустые стулья. — Я поместил Ключевую руну на дверь спальни Гарри, — внезапно выпалил Фред, широко раскрыв глаза от шока от того, что он только что сказал. И это было только начало. — Я повесил Ключевую руну на дверь ванной, пока Гермиона купалась, — сказал Джордж, выглядя таким же испуганным, как и его близнец. — Я сфотографировал Гермиону полуголой, — сказал Фред с растущим ужасом. Его мать выглядела так, словно была готова убить их. — Я показал их Гарри и его парням, — добавил Джордж, чуть не захныкав от обжигающего взгляда, который мать направила на него. Что здесь вообще происходило?! Гермиона возмущённо зарычала и ударила их обоих страшным проклятием "Пугало летучей мыши". — Маленькие кретины! Не могу поверить, что ты показал эти фотографии Гарри! — Он едва взглянул на них, прежде чем засунуть обратно в конверт. Я думаю, что на самом деле Гарри был более смущён, чем ты, Гермиона, — сказал Джордж, отчаянно пытаясь успокоить гнев брюнетки. — Да, видела бы ты, как он покраснел, — сказал Фред. Молли наконец не выдержала и в ярости закричала на близнецов. — Фредрик Гидеон Уизли! Джордж Фабиан Уизли! Я воспитывала вас по-другому! Как вы смеете вот так нарушать частную жизнь Гарри и Гермионы! — она подошла к близнецам и выхватила у них палочки. — Поскольку вы не можете вести себя как взрослые, за которых себя выдаёте, я буду хранить их до дальнейшего уведомления. — Но, мама! — близнецы заскулили в унисон, возмущённые тем, что с ними обращаются как с детьми. — Ничего! Возможно, теперь вы научитесь думать, прежде чем снова вести себя так глупо! — сердито огрызнулась Молли. Очевидно, она была слишком снисходительна к этим двоим на протяжении многих лет, если они считали приемлемым вторгаться в чью-то личную жизнь подобным образом. — Очевидно, мне следовало сделать это много лет назад. Я могу только представить количество людей, которые стали жертвами такого рода шалости. — Это были только Гермиона и Гарри, — быстро сказал Джордж. — Да, обычно это просто безобидные вещи вроде тех, что мы продаём в магазине. Мы так обращаемся с Гарри и Гермионой только потому, что они могут ответить так же хорошо, как получают, — сказал Фред, теперь точно зная, кто виноват в его нынешнем затруднительном положении. — Вот именно! Впечатляющее заклинание, между прочим, Гермиона, — сказал Джордж с неохотным восхищением. Молли выглядела невозмутимой. — Это не оправдание. Я всё ещё буду хранить ваши палочки какое-то время. — Вероятно, нам следовало прислушаться к Гарри, когда он предупреждал нас о мести Гермионы, — со смиренным вздохом пробормотал Фред. — Да, она ужасно страшная, когда жаждет мести, — согласился Джордж. — Но опять же, именно это делает это таким весёлым, — хором сказали близнецы. Гермиона тихо застонала. Она действительно хотела, чтобы Гарри поскорее вернулся домой. Ей не хотелось этим летом в одиночку разбираться с близнецами и их непрекращающимися шалостями.

***

Тристан позвонил своей тёте Мариссе и улыбнулся, когда блондинка появилась в шаре. — Привет, тётя Марисса. Мы подумывали о том, чтобы приехать на несколько дней. Ты не против? Марисса с сожалением вздохнула. — Я бы с удовольствием, но твои родители решили зайти без предупреждения и без приглашения, чтобы помешать моей просьбе о твоём опекунстве. К сожалению, им удалось затянуть дело, но вскоре они обнаружат, что их усилия были потрачены впустую. Поскольку ты завершил свою связь с Гарри и теперь считаешься совершеннолетним, и не нуждаешься в опекуне. — Как долго они у тебя пробудут? — спросил Тристан, пытаясь скрыть боль и разочарование. Он всё ещё не мог поверить, что его родители готовы были пойти на всё, лишь бы причинить ему как можно больше боли. — Всё чёртово лето, — раздражённо заныла Марисса. — Я бы просто выставила их за дверь, но знаю, что если это сделаю, они просто попытаются создать нам ещё больше проблем. И хотя я не смогу увидеть тебя этим летом, но обязательно увижу во время зимних каникул, даже если для этого мне придётся воспользоваться гостеприимством молодого мистера Уизли. Тристан улыбнулся, увидев решительное выражение лица своей тёти. Она действительно заставила бы себя остаться в коттедже, если бы это было необходимо, чтобы навестить его. Это была лишь одна из многих причин, почему он так сильно её любил. — Ловлю тебя на слове, тётя Марисса. — Хорошо. — Она хотела сказать что-то ещё, но её прервал нетерпеливый стук в дверь. Женщина покорно вздохнула. — Извини, Тристан, но, похоже, у меня гости. Я люблю тебя и поздравляю с заключением брака. Сфера потемнела прежде, чем Тристан успел ответить. Он положил шар обратно в сундук и закрыл крышку, разочарованно нахмурившись. Парень действительно с нетерпением ждал официального представления Гарри в качестве своей пары, но в очередной раз, его родители просто должны были приложить все усилия, чтобы сделать своего ребёнка как можно более несчастным. — Что-то не так, Тристан? Фейри вздрогнул от этого вопроса и, обернувшись, увидел Гарри, нерешительно топчущегося в дверном проёме. Он махнул брюнету, приглашая его войти, и притянул в свои объятия, как только тот оказался в пределах досягаемости. Тристан быстро уткнулся лицом в шею Гарри, вдыхая успокаивающий запах своей пары. Юноша немедленно наклонился к Тристану, давая ему утешение, в котором он, очевидно, нуждался. Однако после нескольких долгих минут молчания Гарри выразил своё беспокойство. — Тристан, что случилось? Тристан вздохнул и крепче обнял Гарри. — Мы не можем навестить тётю Мариссу этим летом, потому что мои родители приехали к ней первыми. — Мы всегда можем остановиться в отеле или ещё где-нибудь и пригласить её на обед или ужин. Нам не обязательно оставаться в одном доме только для того, чтобы провести с ней время, — сказал Гарри. — Это заманчиво, но я думаю, что лучше пока держаться подальше. Мои родители уже пытаются создать проблемы для тёти, потому что она предложила мне дом после моего отречения. Моё присутствие там только ухудшит её положение, — устало сказал Тристан. — Кроме того, тётя Марисса обещала встретиться со мной во время зимних каникул, даже если для этого ей придётся вторгнуться в коттедж Билла. Гарри улыбнулся. Он легко мог представить, как тётя Тристана делает именно это, заставляя Билла впустить её, чтобы она могла увидеть своего любимого племянника. — Я рад. — Внезапная волна усталости застала Гарри врасплох. Он сонно потёр глаза и зевнул. В последнее время это часто случалось. Только что он был полностью бодр и энергичен, а в следующую минуту чувствовал такую усталость, что едва мог держать глаза открытыми. Тристан озабоченно нахмурился. В течение последних трёх дней Гарри спал намного больше обычного, и фейри начал опасаться, что его пара заболевает. Гарри, однако, не казался больным, он просто неожиданно уставал. Одно было ясно наверняка. Тристан твёрдо намеревался уговорить кого-нибудь в коттедже, чтобы тот провёл полное диагностическое обследование над Гарри, как только они вернутся. Гарри ещё сильнее прижался к нему, и Тристан понял, что брюнет буквально заснул на ногах. Подняв мужа на руки, он уложил брюнета на кровать и забрался рядом с ним. Крепко прижав Гарри к себе, Тристан решил обсудить с Зените и Октавиусом свои опасения по поводу состояния их пары, когда мальчик проснётся после дневного сна. Однако сейчас он собирался насладиться редким временем, проведённым наедине со своей парой.

***

Спор, произнесённый шёпотом, вырвал Гарри из глубин сна. Он неохотно открыл глаза и увидел Тристана и Зените в разгаре жаркого спора. Парень смутно расслышал слова «заклинание плодородия» и «беременность», что заставило его в замешательстве нахмуриться. Почему они спорили об этом? Что ж, есть только один способ узнать. Гарри молча сел и прямо спросил: — Кто беременен? Зените и Тристан застыли на месте, прежде чем медленно повернуться к Гарри. Фейри нервно улыбнулся. — Хорошо, что ты проснулся. Теперь ты чувствуешь себя получше? Гарри приподнял бровь, глядя на него. — Я в порядке, Тристан, а теперь ответь на мой чёртов вопрос. Кто беременен? — он наблюдал, как Зените и Тристан, казалось, ведут безмолвный разговор, чувствуя нарастающий страх. — Просто скажи мне уже! — Ты, — прямо сказал Зените. Гарри отрицательно покачал головой. — Это невозможно. Я принял противозачаточное зелье, и оно действует три месяца. Мы так долго не были вместе. Не прошло ещё и месяца. — Верно, но в нашем случае есть смягчающие обстоятельства, — дипломатично сказал Зените. — Какого рода смягчающие обстоятельства? — осторожно спросил Гарри. Зените смущённо потёр голову. — Мы занимались любовью в пещере, пока женщины дракенов исполняли Танец Обновления. Это действовало как заклинание плодородия, сводя на нет противозачаточное зелье, которое ты принял. Гарри мог только недоверчиво смотреть на Зените. — Что? Нет, это не может быть правдой. Сейчас слишком рано думать о детях. Что мне теперь делать со школой? У меня ещё целый год до выпуска, — сказал Гарри, начиная паниковать. Зените быстро сел рядом с Гарри и притянул брюнета в свои объятия. — Успокойся, Гарри. Беременность дракенов сильно отличается от человеческой. В течение первых шести месяцев у ребёнка будет развиваться драконья форма. Для развития гуманоидной формы ребёнка требуется ещё шесть месяцев. — Ты хочешь сказать, что я буду ходить беременным целый год? — недоверчиво спросил Гарри. Он не знал, смеяться ему или плакать прямо сейчас. Гарри нравилась идея создать семью со своими мужчинами, но парень планировал подождать несколько лет, прежде чем заводить детей. Это было для него огромным потрясением. — Это будет кошмар, — пробормотал Тристан. — Гарри и так в большой опасности, не добавляя к этому беременность. Гарри слегка вздрогнул, и Зените сурово взглянул на рыжеволосого. — Заткнись, Тристан. У Гарри есть мы, чтобы убедиться, что отныне он в полной безопасности. — Да, это сработало так хорошо, когда Сайлас ударил его ножом, — усмехнулся Тристан. — Он чуть не умер от этого, если ты помнишь. — Тогда мы не были связаны узами, — огрызнулся Зените. Гарри решительно проигнорировал их спор и молча наложил на себя диагностическое заклинание. Когда появились результаты, он тихо вздохнул, увидев подтверждение того, что действительно беременен ребёнком дракена. Над его животом сформировалось маленькое изображение, показывающее зародыша недельного развития, благополучно развивающегося в настоящем яйце размером с пуговицу. — Что это, чёрт возьми, такое? — спросил Тристан, ошеломлённо уставившись на зернистое изображение, не веря своим глазам. Зените гордо улыбнулся. — Как я уже сказал, первые шесть месяцев нужны для того, чтобы дать возможность детенышу развить драконью форму, а драконы вылупляются из яиц. Как только драконья форма младенца полностью разовьётся, оболочка яйца растворится, и дракон медленно начнёт трансформацию в своё гуманоидное состояние. — Римус убьёт меня, — серьёзно сказал Гарри. — Он не станет тебя убивать, — резко сказал Тристан. — Хотя твой опекун может быть разочарован тем, что мы создаём семью намного раньше, чем ожидалось, Римус слишком сильно любит тебя, чтобы сделать что-то, что могло бы причинить тебе боль. Громкий грохот в соседней комнате прервал дальнейший разговор. Гарри быстро встал с кровати и поспешил к двери, застыв в шоке, когда увидел, как Октавиус сражается с незнакомым мужчиной. Его внезапное появление отвлекло демона тени ровно настолько, чтобы другой мужчина провёл острыми когтями по груди Октавиуса. Гарри зарычал от ярости и бросил в незнакомца огненным шаром. Однако его атака была не единственной, которая попала в цель. Тристан приморозил ноги мужчины к полу, а хвост Зените крепко обвился вокруг шеи незнакомца. — Что, чёрт возьми, здесь происходит? — потребовал ответ Гарри. Он поспешил к мужу и залечил раны у него на груди. — Кто он такой, Октавиус? — Это старший брат Сета, Калеб, — сказал Октавиус, свирепо глядя на другого демона. — Почему он здесь? — спросил Гарри. — Как он вообще узнал, где тебя найти? Тело Калеба внезапно превратилось в туман, вырвавшись из захвата Зените. Его фигура застыла в дальнем конце комнаты, и он небрежно прислонился к стене. — Конечно, я здесь, чтобы убить Уинтерса, и если ты встанешь у меня на пути, то без колебаний убью и тебя. — Я знаю, что он раздражает, но почему ты здесь, чтобы убить Октавиуса? — прямо спросил Тристан. — Он наследник Рейвинстаффа. Если он умрёт до того, как будет зачат его наследник, поместье перейдёт к моей семье, — самодовольно сказал Калеб. — Вы с ними родственники? — недоверчиво спросил Тристан. — Отдалённо по материнской линии, — пробормотал Октавиус с гримасой отвращения. — Однако в одном он ошибается. Мой кузен Джотто унаследует всё, если я умру. Калеб ухмыльнулся. — Боюсь, что три дня назад с Джотто произошёл несвоевременный несчастный случай, приведший к его смерти. — Ты маленький трус, — прошипел Гарри. Калеб нахмурился. — Продолжай дразнить меня, и ты умрёшь вместе со своим любовником. — Просто попробуй. Ты увидишь, что нас не так-то легко убить, трус, — прорычал Гарри. Калеб зарычал и превратился в дымку. Густое облако тумана устремилось к Гарри, но тот был готов к нему. Сделав глубокий вдох, он выдохнул ледяной воздух в туман, мгновенно заморозив значительную часть облака. Тристан последовал примеру Гарри и ещё больше заморозил туман. К сожалению, лёд начал таять, как только упал на пол, поэтому брюнет решил сменить тактику. Оторвав полоску ткани от своей рубашки, он быстро трансформировал её в небьющуюся банку с крышкой. Парень услышал предупреждающий крик Тристана и, подняв голову, увидел облако тумана, снова направляющееся к нему. Подняв банку перед собой в последний момент, Гарри поймал туман в неё и закрыл содержимое герметичной крышкой. Остальная часть тумана собралась воедино и затвердела. Однако на этот раз у Калеба не хватало левой руки и ноги. Прежде чем он смог каким-либо образом ответить, Октавиус оттащил банку в тень, удовлетворённо ухмыляясь яростному крику Калеба. — Выглядит немного… неровно, Калеб, — усмехнулся Октавиус. — Ты ублюдок, — прошипел Калеб. — Славно слышать это от тебя, — усмехнулся Октавиус. — Попытка убить меня была твоей первой ошибкой. Поход за Гарри стал последней. — Сказав это, Октавиус разделил демона тумана посередине тенью, поглотив каждую половину тенями и отправив их обе в два разных места. — Что ж, это его охладит. Сомневаюсь, что мы увидимся с ним в ближайшее время. Тристан уставился на него. — Почему не сделал этого с самого начала? Если бы ты это сделал, он бы вообще не смог напасть на Гарри. Октавиус застенчиво улыбнулся. — Я не понимал, что могу это сделать, пока Гарри не поймал часть его в той банке. — Гарри вообще не следовало вмешиваться в его состоянии, — пробормотал Тристан. Октавиус в замешательстве уставился на него. — Его состоянии? Что не так с Гарри? Юноша возмущённо фыркнул. — Со мной всё в порядке. Зените только улыбнулся и обнял Гарри сзади, нежно положив руки ему на живот. — Он беременен. Октавиус удивлённо уставился на них обоих. — Неужели? Но как? Я думал, противозачаточные зелья почти на сто процентов эффективны. — Очевидно, у них нет шансов против похотливых дракенов в сочетании с танцами плодородия, — сухо заметил Тристан. — Гарри на первой неделе беременности наследником Зените. — Ну, Зените, очевидно, рад беременности, но как ты к этому относишься, Гарри? — серьёзно спросил Октавиус. — Я бы предпочёл подождать ещё несколько лет, прежде чем заводить семью, тем более что мы всё ещё учимся в школе, но я рад ребёнку, — честно сказал Гарри. — Как долго длится беременность у дракенов? — с любопытством спросил Октавиус. — Год, — угрюмо ответил Гарри. Эта часть его не особо радовала. — Ух ты, — недоверчиво произнёс Октавиус. — Ну, на будущее, беременность теневого демона длится всего шесть месяцев. — Беременность фейри длится девять месяцев, — услужливо добавил Тристан. — Как долго длится беременность китиары? Гарри пожал плечами. — Понятия не имею. У меня же нет никого, кого я мог бы спросить. — Я уверен, что рано или поздно мы это выясним, — сказал Октавиус с похотливой усмешкой.

***

На следующее утро, как только Гарри сел завтракать, Скайлар широко улыбнулся ему. — Гарри, я слышал, тебя можно поздравить. — Похоже на то, — сказал Гарри, прикрывая зевок рукой. — Итак, какой срок беременности? — с любопытством спросил Скайлар. Октавиус ухмыльнулся. — Этот танец плодородия во время фестиваля сыграл огромную роль в зачатии этого ребёнка. — Тогда тебе ещё многое предстоит испытать, — сказал Скайлар. — Усталость должна продлиться ещё неделю, но ожидайте её повторения примерно на шестом месяце. Дракены большую часть беременности не испытывают сильной утренней тошноты, а появляется она обычно примерно на третьем и девятом месяцах. Конечно, будут также перепады настроения и вкусовые пристрастия, которые вы могли бы наблюдать при человеческой беременности. Гарри устало кивнул, стараясь держать глаза открытыми достаточно долго, чтобы позавтракать. Мгновение спустя Рис вошёл в комнату с широкой улыбкой на лице. — Чарли согласился позволить мне ухаживать за ним. При этих словах уши Гарри навострились. — Чарли Уизли? — Да, — радостно ответил Рис. — Сегодня днём мы закончим с заклинанием. — Но мы уезжаем сегодня днём, — сонно пробормотал Гарри. — Чарли останется ещё на неделю. После этого мы оба отправимся в драконий заповедник в Румынии, — сказал Рис. — Поздравляю, Рис. Надеюсь, ты найдёшь столько же счастья в своих ухаживаниях, сколько и я, — искренне сказал Зените. Рис хитро улыбнулся Зените. — Я думаю, мы подождём несколько лет, прежде чем испытать это особое счастье. Гарри тихо застонал и хмуро посмотрел на Зените. — Ты всем рассказал о ребёнке? — Не всем, — смущённо ответил Зените. — Ему и не нужно было этого делать. Он рассказал всё старой Медее, а она — уже всем остальным, — ухмыльнулся Рис. — Гарри? — сказал Тристан, заглядывая в комнату. — Ты звонил Римусу вчера вечером? Гарри покачал головой. — Нет. Почему ты спрашиваешь? — Он хочет поговорить с тобой, — нервно сказал Тристан. Гарри слегка побледнел и поспешил в спальню. Он осторожно взял у Тристана шар и увидел, что на него с суровым лицом смотрит Римус. — Привет, Римус. Как у тебя дела сегодня утром? — Сегодня утром я услышал кое-какие интересные новости, Гарри. Не хочешь поделиться? Гарри нахмурился. — Какие новости? — Когда ты собирался сказать мне, что забеременел? — потребовал Римус. — Как ты узнал? — спросил Гарри, потрясённо уставившись на своего опекуна. — Малфой! — прорычал Римус. — Я только вчера вечером узнал. Когда Малфой успел тебе сказать? — спросил Гарри, совершенно сбитый с толку. — Эта девушка дракен, Бьянка, подбросила его этим утром, и это было первое, что он сказал, — нахмурился Римус. — Этот чёртов придурок! — прошипел Гарри. — Мы возвращаемся домой сегодня днём, и я собирался рассказать тебе об этом. Скажи этому придурку, что я убью его, как только мы вернёмся, потому что это была моя новость, которой я хотел поделиться, и он не имел никакого права открывать свой большой рот и портить новости. — Но это правда, — тихо сказал Римус и вздохнул, когда Гарри кивнул. — Я думал, ты был более осторожен. Тебе всё ещё остался год до окончания школы, а Сам-Знаешь-Кто и его Пожиратели Смерти всё ещё пытаются тебя убить. На самом деле сейчас не самое лучшее время заводить семью, Гарри. — Я знаю это, Римус, — сказал Гарри. — Однако сейчас не время говорить об этом. Мы поговорим, когда вернёмся. — Хорошо, но вам лучше подготовиться к серьёзному разговору, молодой человек, — неохотно сказал Римус. — Да, Римус, — вздохнул Гарри. — Нам ещё нужно немного собрать вещи, так что мы будем дома через пару часов. — Сказав это, Гарри закончил разговор с раздражённым видом. — Похоже, мы уходим немного раньше. — Иди доедай свой завтрак, а я закончу собирать вещи, — сказал Тристан, мягко подталкивая Гарри обратно на кухню. — Я больше не голоден, — пробормотал Гарри. — Тебе всё ещё нужно поесть, Гарри. Ты не можешь позволить себе пропустить ни одного приёма пищи сейчас, — упрекнул Тристан брюнета. Гарри снова вздохнул и неохотно ушёл, чтобы закончить завтрак. Тристан быстро собрал остальные их вещи и отнёс сумки на кухню. Зените криво улыбнулся, увидев их. — Я так понимаю, мы возвращаемся пораньше? — Да, этот надоедливый блондинистый сопляк выложил новости Римусу сегодня рано утром, — сухо сказал Тристан. Октавиус хмуро посмотрел на Зените. — Я виню тебя за это. Если бы ты просто подержал свой рот на замке ещё немного, у этого сопляка не было бы шанса вот так испортить новости Гарри. — Мне жаль, Гарри, — извинился Зените. — Это не твоя вина, Зените. Малфой всегда был любопытным, раздражающим придурком. Он ревнивый ублюдок, который никогда не упускает шанса отомстить мне за отказ от его дружбы, когда нам было по одиннадцать, — сказал Гарри. — Мне жаль, что тебе пришлось прервать свой визит, — резко сказал Скайлар. — Тем не менее, я полностью ожидаю, что вы снова приедете следующим летом с моим правнуком. — Не волнуйся, дедушка. Мы обязательно приедем в гости следующим летом, — жизнерадостно пообещал Зените. Как только Гарри закончил завтракать, Октавиус поднял его на ноги и обнял брюнета. — Идите сюда, вы двое. Я отправлю нас в коттедж. — Как только Зените и Тристан ухватились за него, Октавиус окружил их тенями, уже через несколько мгновений выходя прямо в их спальне в коттедже. К сожалению, их уже ждал посетитель. — С возвращением, Гарри. А теперь начинай объяснять, — спокойно сказал Римус. Гарри тихо застонал. Он так не хотел этого разговора. — Ну, Римус, короче говоря, танец плодородия, исполненный на фестивале, свёл на нет действие противозачаточного зелья, которое я принял. Что касается школы, тебе не стоит беспокоиться об этом, потому что оказалось, что у дракенов беременность длится целый год, поэтому я не рожу этого ребёнка до следующего лета. Так что поздравляю, Римус. Скоро ты станешь дедушкой. — Я всё ещё учусь быть отцом. Я ещё не готов стать дедушкой, — вздохнул Римус. Он повернулся и свирепо посмотрел на трёх мужей Гарри. — Я знал, что должен был наложить на вас троих заклинание целомудрия на Рождество. Ты просто не мог держать свои руки при себе, не так ли? Октавиус только непримиримо усмехнулся. Ремус хмуро посмотрел на теневого демона, прежде чем полностью отпустить его, снова повернувшись к Гарри. — Я не в восторге от сложившейся ситуации, но это твоя жизнь. Если ты счастлив, то мне больше нечего сказать. — Он строго посмотрел на Гарри. — Ты счастлив, верно? Гарри улыбнулся и кивнул. — Не волнуйся, Римус. Я очень счастлив. — Хорошо, — сказал оборотень, крепко обнимая Гарри, прежде чем направиться к двери. — Тем не менее, ты должен рассказать Молли эти новости. — Не думаю, что она будет слишком расстроена, — задумчиво сказал Гарри. — Для неё это ещё один внук. Римус покорно вздохнул. — Вероятно, ты прав. — Он открыл дверь, и ему пришлось быстро отступить назад, чтобы не упасть на пол. — И, похоже, у нас были слушатели. Гермиона покраснела и поднялась на ноги. — Мне очень жаль. Я просто хотела узнать, вернулся ли Гарри. — Да, то, что она сказала, — смущённо пробормотал Рон. — Не ври. Мы хотели знать, говорил ли малыш Малфой правду, — прямо сказал Фред. Гермиона вздохнула, опустив плечи в знак поражения. — И это тоже. — Малфой должен научиться держать свой чёртов рот на замке и не совать свой нос в мои дела, — пробормотал Гарри. — Что ж, мама будет счастлива. Теперь, когда у Билла есть ребёнок, она начала приставать к остальным из нас, — сказал Рон. — И раз ты в положении, может, мама отстанет от нас на какое-то время. — Спасибо, Рон, — сухо сказал Гарри. — Не стоит благодарности, — непримиримо ответил Рон. — Мы знали, что это всего лишь вопрос времени, — весело сказал Джордж. — До того, как ты забеременел, — сказал Фред. — С этими тремя в качестве твоих мужей, — сказал Джордж. — Никогда не было никаких сомнений в том, что это произойдёт, — закончил Фред. — У вас двоих и так достаточно неприятностей. Вы действительно думаете, что это разумно раздражать Римуса? — криво усмехнулась Гермиона. — Возможно, она права, — задумчиво сказал Джордж. — Да, она, конечно, может. Мама только что забрала наши палочки, но Лунатик может напасть на нас как оборотень и разорвать в клочья, — сказал Фред. Оба близнеца повернулись и посмотрели на Римуса, с трудом сглотнув, когда увидели светящиеся янтарные глаза. — Я думаю, что быстрое отступление — лучшее решение на данный момент, — сказал Джордж. Фред не потрудился ответить. Он был слишком занят, выбегая из комнаты. Джордж на мгновение разинул рот, глядя в удаляющуюся спину своего брата, прежде чем броситься за ним. Римус злобно улыбнулся и неторопливо вышел из комнаты вслед за ними. — Миссис Уизли забрала их палочки? — с любопытством спросил Гарри. Гермиона самодовольно улыбнулась. — Она узнала о склонности близнецов вторгаться в частную жизнь других людей и решила, что им нужно преподать урок. — Это было отвратительно, приятель. Гермиона наложила на них проклятие, которое заставило их признаться во всех шалостях, которые они разыгрывали над вами обоими, — нетерпеливо сказал Рон. — Так им и надо, — сказал Тристан. — Самое время ей что-то с ними сделать. Гермиона согласно кивнула. Хотя прямо сейчас её не волновали близнецы. Она посмотрела на Гарри и мысленно взвизгнула. У её друга будет ребёнок! Ей не терпелось увидеть, на кого похож малыш. В любом случае, он должен быть великолепным. Гермиона обвила руками Гарри и крепко прижала его к себе. — Поздравляю, Гарри. Я рада за тебя. Гарри приподнял бровь при этих словах. — Не то чтобы я жалуюсь или что-то в этом роде, но я думал, что ты расстроишься ещё больше из-за того, что я забеременел, всё ещё учась в школе. — Была бы, если бы ты всё ещё был в Хогвартсе, — призналась Гермиона. — А это не так. И с тобой рядом три партнёра, которые сделают всё, чтобы ты был в безопасности и счастлив, так что я не особо беспокоюсь об этом. — Если они начнут халтурить в этом, скажи мне, и я натравлю на них Римуса и Билла, — добавил Рон. — Буду иметь это в виду, — тепло сказал Гарри. — Ну, теперь, когда и поздравления, и угрозы закончились, уходите, чтобы мы могли распаковать вещи, — резко сказал Тристан.

***

Обед был для Гарри напряжённым делом. Молли одновременно визжала от радости от перспективы так скоро завести ещё одного внука и ругалась на Гарри за то, что он забеременел, ещё учась в школе. Драко самодовольно ухмыльнулся, довольный тем, что Поттер страдает в его присутствии. Что ж, он был счастлив, пока Гарри не ударил его жалящим заклятием прямо в пах. Драко пронзительно взвизгнул от внезапной боли, прижимая ладонь к паху. Он схватил палочку, чтобы отплатить ему тем же, но разъярённый дракен, схвативший его за горло, быстро остановил это желание. Малфой должен был подумать, прежде чем пытаться напасть на беременного брюнета. Дракены яростно защищали своих супругов, особенно во время беременности. Драко быстро опустил палочку и вздохнул с облегчением, когда дракон наконец отпустил его. Как только Зените отступил, возвращаясь к Гарри, Драко хмуро посмотрел на своего соперника. — Какого чёрта это было, Поттер? — Это было за то, что ты открыл свой большой рот и рассказал всем о ребёнке, прежде чем я успел это сделать сам. Это была не твоя новость, чтобы делиться ею, — спокойно сказал Гарри. Драко презрительно фыркнул. — Тогда, может быть, тебе стоит сказать своей паре то же самое. Я услышал об этом только потому, что он рассказывал всем, кто слушал. — Я рассказал только одному человеку, — пробормотал Зените. — Да, но у этого человека язык ещё длиннее, чем у Малфоя, — сухо сказал Октавиус. — Мне очень жаль. Я скоро стану отцом, и я в восторге от этого, — сказал Зените. — Конечно, дорогой, — сказала Молли, похлопывая Зените по спине. — В этом нет абсолютно ничего плохого. — Она повернулась и строго посмотрела на Гарри. — Вам придётся больше есть, молодой человек. Ты должен убедиться, что ребёнок получает все необходимые ему питательные вещества во время беременности. — Да, мэм, — ответил Гарри, едва удерживаясь от желания закатить глаза в ответ на это предостережение. Молли удовлетворённо кивнула и поставила перед Гарри тарелку с двумя бутербродами и различными нарезанными фруктами. — Тогда ешь, дорогой. Гарри в смятении уставился на тарелку. Он никак не мог съесть всё это. Однако, бросив взгляд на выжидающее лицо миссис Уизли, он принялся за еду. Гермиона тихонько хихикнула над затруднительным положением Гарри. Бедный мальчик просто не мог не поддаться очевидному беспокойству Молли. — Итак, Гарри, когда ты собираешься показать нам воспоминания о драконах? Я действительно с нетерпением жду возможности увидеть это. — Мы можем сделать это сразу после обеда, если хочешь, — пожал плечами Гарри. Рон усмехнулся и торопливо проглотил остатки своей еды. Отодвинув тарелку, он встал из-за стола. — Я закончил, так что подготовлю всё для тебя. — Он выбежал из комнаты, чтобы взять омут памяти, который Билл позволил ему одолжить. Гарри успел доесть половину обеда, прежде чем отодвинуть тарелку. — С меня хватит. Спасибо за еду, миссис Уизли. — Но ты почти ничего не съел, Гарри, — раздражённо сказала Молли. — Я перекушу позже, если проголодаюсь перед ужином, — быстро сказал Гарри. Затем он поспешил выйти из кухни, прежде чем Молли смогла бы ещё что-нибудь возразить. Он увидел, что Рон ждёт его у входа в библиотеку, нетерпеливо махая ему рукой. Войдя в комнату, Гарри заметил омут памяти на столе, но никаких признаков Гермионы. — Где Гермиона? — Она зашла к себе в комнату, чтобы что-то взять. Герм должна быть здесь к тому времени, когда омут будет готов к просмотру, — сказал Рон, многозначительно глядя на друга. Гарри печально улыбнулся и начал вытаскивать свои воспоминания о гонке, помещая их в омут памяти. Когда серебряная нить упала в чашу, Гермиона поспешила в комнату с несколькими книгами в руках. Она поспешно положила книги на стол и повернулась к Гарри с выжидающим выражением на лице. — Всё ли готово? Гарри только махнул рукой в сторону омута. Гермиона и Рон заглянули в омут памяти. Как только они погрузились в воспоминания, Гарри схватил книгу Кровавых обрядов, которую девушка принесла в библиотеку, и начал читать. Он не мог позволить себе забыть что-нибудь во время летних каникул, иначе слишком сильно отстал бы. Час спустя пара выпрямилась, слегка пошатываясь от столь долгого стояния на месте. Рон пришёл в себя первым, радостно улыбаясь. — Это было великолепно, приятель. Гермиона согласно кивнула. — Как тебе удалось посмотреть ту часть, где Зените был под водой? — Заставил его надеть на шею заколдованное зеркало, чтобы я мог видеть, что происходит, — сказал Гарри немного самодовольно. — Может быть, ты сможешь сводить нас на фестиваль в следующем году, — с надеждой сказал Рон. — Я даже не знаю, смогу ли попасть на фестиваль в следующем году, Рон. Это как раз то время, когда должен родиться ребёнок, — застенчиво сказал Гарри. — О, да. Это отстой, приятель. Я даже представить себе не могу, что могу быть беременным, не говоря уже о том, чтобы ходить таким целый год, — сочувственно сказал Рон. — В конце концов, это того стоит, — чопорно сказала Гермиона. Громкое тявканье внезапно прервало их разговор, и в комнату вбежала Юки. Маленькая лисица тут же подбежал к Гарри, с нетерпением ожидая, когда брюнет подхватит её на руки. Юноша нежно улыбнулся и послушно поднял питомца. — Ты скучала по мне, Юки? — пробормотал Гарри, уткнувшись щекой в тёплый мех фамильяра. Юки взвизгнула в ответ. Её голова внезапно повернулась к двери. Мгновение спустя в комнату ворвалось маленькое красно-золотое пятно, нацелившееся на Гарри. Пиралис радостно запищал, приземлившись на голову парня. — Я тоже рад тебя видеть, Пиралис, — ласково сказал Гарри. — Вот если бы здесь была Букля. — Прости, приятель. В спешке, чтобы добраться сюда, я совсем забыл о Букле, — извиняющимся тоном сказал Рон. — Если хочешь, я могу прислать её к тебе, когда вернусь. Гарри с сожалением покачал головой. — Тебе лучше этого не делать, Рон. Дамблдор был не единственным, кто выследил бы её, чтобы найти меня. Пока с ним не будет покончено, ей небезопасно возвращаться ко мне. — Не волнуйся, Гарри. Мы с Гермионой позаботимся о Букле вместо тебя, — серьёзно сказал Рон. — Спасибо, Рон, — искренне поблагодарил Гарри. Он очень скучал по Букле, но знал, что сейчас с Роном ей будет безопаснее. Им ещё предстояло найти несколько крестражей, не говоря уже о том, чтобы победить самого Волан-де-Морта, прежде чем всё вернётся на круги своя. Гарри лишь надеялся, что этот день скоро наступит.
4333 Нравится 231 Отзывы 2206 В сборник
Отзывы (6)