ID работы: 8435017

В октябре все возвращаются домой

Слэш
NC-17
Завершён
604
автор
Размер:
99 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
604 Нравится 42 Отзывы 234 В сборник Скачать

Спи крепко и не позволяй мертвецам кусаться

Настройки текста
Очередной рассвет застал Наруто сладко спящим на заднем сиденье вишнево-красного внедорожника. Они с Мадарой были в пути уже вторые сутки. Обчистили еще один придорожный магазин, на этот раз без неожиданных встреч. Если не считать небольшую стайку зомби, бродящих в поисках живого мяса. Расправились с ними в два счета и наконец, смогли набрать достаточно еды, чтобы продержаться еще пару дней. Многие магазины уже были зачищены чуть ли не полностью, как предыдущий, но в некоторых до сих пор полки ломились всякой всячиной. В этот раз им повезло. Мадара любезно пообещал подкинуть до самой общины. Наруто был очень благодарен ему. И думал, что в очередной раз не ошибся в человеке, кто бы что не говорил. Одна проблема была у Мадары – он ничего не рассказывал о своей прошлой жизни. А после наводящих вопросов только закрывался в себе. Взгляд его мрачнел, у губ появлялась жесткая складка, а на лбу – морщинки. И тут было бесполезно выспрашивать, Наруто уже уяснил, тот ничего не скажет. Помимо прочего, Мадара еще и не пускал Наруто за руль. Хотя сам заметно устал, а Наруто умел водить. У него даже права были. Остались вот только дома, в Конохе. Но Мадара наотрез отказался верить на слово. Сказал, что не доверяет тут всяким, которых собственные товарищи вон выставили. Это было обидно, но Наруто решил, что и черт с ним. Хочется ему выглядеть как чудовище с мешками под глазами размером с вселенную, его дело. Наруто больше и слова против не скажет. Глядя снизу-вверх на строгое лицо, на уверенные скупые движения рук попутчика, Наруто улыбался. Быть не в одиночестве посреди разваливающегося на куски мира – что может быть лучше? Ему на самом деле никогда не нравилось быть одиночкой. Ничто не в силах заменить тепла человеческого общения. Наруто был уверен, что и Мадара так думает. Иначе бы не стал останавливаться тогда и подбирать незнакомца. Просто он ни за что не признается, упрямый засранец. За прошедшие сутки вместе с Мадарой Наруто убедился в этом ни раз. Если тот решал что-то, было бесполезно орать, приводить аргументы. Проще и незатратней было поступить, как сказано. Правда, Наруто все равно спорил. Для порядка. Чтоб Мадара не возомнил себе, что он лидер их маленькой компании. Зевнув, Наруто потер веки и сел прямо. Посмотрел в окно. Пейзаж за ним не особо поменялся. Разве что яркое утреннее солнце мягко слепило глаза. – Долго еще до Конохи? – Он прилип к стеклу, пытаясь разглядеть что-то, что натолкнуло бы его на мысль. Мимо маленького километрового столбика машина пронеслась с такой скоростью, что Наруто не успел что-либо на нем разглядеть. – Я что по-твоему веду, машину или самолет? – проворчал Мадара. – И вообще, нам не помешало бы остановиться где-нибудь. Отдохнуть, помыться, постирать вещи. – Хорошая идея, – воодушевился Наруто. – По дороге наверняка куча мотелей. Какой-нибудь да приглянется. Наруто еще раз взглянул в окно, осмотрел пустынную местность с парочкой сухих деревьев вдалеке, а после перебрался на переднее сиденье, стараясь двигаться осторожно, чтобы не запачкать ничего. Вчера он случайно задел кроссовкой подлокотник, так Мадара потом несколько часов высказывал ему за это. Словно он не пятнышко оставил, а совершил жестокое кровавое убийство прямо в салоне. И как кто-то выносил такого занудного чистюлю? – Я есть хочу, – Наруто пристегнулся, памятуя о том, что и за это можно было получить многочасовую лекцию. – Ты что такой проглот? Признайся, ты просто всех объел в общине, вот они тебя и выставили, – Мадара явно пребывал не в духе. –Знаешь, люди вообще-то едят три раза в день! – возмутился Наруто. – Я привык завтракать. Мадара посмотрел на него, одним взглядом выражая все, что думал. Он вообще умел это. Один взгляд – и тебе уже не нужно спрашивать. А иной раз смотрел так, что черт знает, о чем он там размышлял про себя. Наверняка считал, что Наруто дурачок или что-то в этом духе. – Чуть позже. Хорошо? Остановимся и поедим. Только не ной, не действуй на нервы, – Мадара потер бровь рукой, затянутой в перчатку. Он выглядел паршиво – усталые тени залегли под глазами, скулы будто обострились. Он часто моргал, когда смотрел на дорогу. И украдкой кусал изнутри щеку, полагая, что делает это незаметно. «Только бы не уснул», – обеспокоенно подумал Наруто. И решил развлекать его разговорами. Папа говорил, что иногда это помогает. Вспомнив об отце, он полез в свой рюкзак. В нем, в маленьком отсеке, он хранил его подарок – лисенка из фетра, с забавной улыбающейся рожицей. Каких-то пару лет назад папа вручил его ему со словами «когда у тебя появится машина, повесишь его в салоне». Он знал, что Наруто потихоньку копил на свой автомобиль. Родителям помогать себе он запретил, поэтому папа ограничился этим лисенком, в знак того, что верит, что у Наруто скоро получится собрать нужную сумму. Как давно это было. Наруто улыбнулся, погладив лисенка по острым ушкам. – Что это? – Мадара глянул на него краем глаза. – Просто игрушка, – уклончиво ответил Наруто. – Пусть побудет пока здесь, – он ловко повесил его на зеркало, невзирая на ворчание о том, что эта фигня только отвлекает от дороги. – Перестань. Зато смотри, как прикольно. И вообще, это теперь наша общая машина, – словив выразительный взгляд, Наруто тут же поправился, – временно. Ну жалко тебе что ли? Мадаре жалко не было. Он лишь дернул плечом, но промолчал. Может быть, понял, что Наруто это важно. Но спрашивать ничего не стал. – Ладно, – пробормотал Наруто. Подумал, что бы такого рассказать ему интересного. В голову лезли всякие глупые мысли. – Знаешь, по чему я больше всего скучаю? Мадара промычал что-то в ответ, показывая, что слушает. – По всяким дурацким видосам. Подборка дебилов за апрель, подборка дебилов за май. А эти сумасшедшие, которые измываются над собой! Типа ста слоев воска на человеке. Или сто слоев одежды. Я как-то видел парня, который обмотал себе лицо липкой лентой. Боже, как он отдирал потом это и орал, – Наруто хохотнул. Заметил недоуменный взгляд Мадары. – Что? – О чем, черт побери, ты говоришь? – Да ладно? – Наруто даже оторвался от спинки сиденья, заглянул в лицо попутчику. – Ты ни разу такое не видел? Тот помотал головой. – Капец ты многое потерял. Люди порой такое творили, просто жуть. Блин, ты что, даже АСМР не смотрел? – Я не знаю, что это, – коротко ответил Мадара. Похоже, тема разговора его не очень заинтересовала. – Это когда красивые девушки, – Наруто задумался, – ну или парни, там неважно, делают вот так, – он отстегнул ремень, привстал на сиденье, потянулся к Мадаре и прошептал ему в ухо, слегка касаясь его губами, – привет, с вами Наруто Узумаки, и я… – Он не успел договорить, как его железной рукой усадили обратно. – Сядь ты уже, бестолочь, – рявкнул Мадара. Наруто сузил глаза, прежде чем рвануть рукав его рубашки вниз. – Ага! – возопил он. – У тебя мурашки! Значит, тебе приятно! – Мне щекотно, – заорал в ответ тот. Наруто надулся и отвернулся от него. Что ж, зато он взбодрил Мадару. Теперь он не уснет за рулем и не вмажется в какое-нибудь дерево. Несколько километров они ехали в абсолютном молчании. Пустая равнина расстилалась по обе стороны от автомобиля, поросшая редкой травой и пожухлыми кустиками. Изредка пейзаж оживляли искривленные деревья, с трепещущимися на ветру листочками. И бредущие, как сомнамбулы, зомби, изгнивающие под палящим солнцем. В лохмотьях, с торчащими в стороны остатками волос, с костьми, с которых облезла плоть, они выглядели откровенно жалко. Эти твари были опасны только в стаях, когда нападали на беззащитную жертву толпой. Протягивая потемневшие руки с изломанными грязными ногтями, скаля смрадные пасти, готовые рвать и кусать. Наруто не боялся их, но испытывал брезгливость пополам с жалостью. Все-таки, когда-то они были людьми. Даже хорошими людьми, которые не сделали ничего плохого. Просто оказались заражены. И обращены в это. Спустя часа полтора, по внутренним прикидкам Наруто, Мадара тормознул под большим, раскидистым деревом. В чьей тени они наскоро перекусили, прежде чем отправиться дальше. Ближе к вечеру, когда солнце опустилось к горизонту, а Наруто весь извелся, они подъехали к мотелю, что стоял у въезда в город. Двухэтажное здание, темное и заброшенное, пустая парковка, вывеска, которая больше не горела – выглядело это удручающе. На территории бродило несколько штук гнилопузых. Мадара остановил машину у обочины и решительно вышел наружу. Наруто последовал за ним, достав свою биту из бокового кармана рюкзака. Мертвецы как по сигналу двинулись в их сторону. Уложив первого зомби ударом ножа в слепой глаз, Мадара развернулся, встречая другого пинком в живот. Тот неуклюже повалился, урча и размахивая руками. Наруто обрушил на его череп биту, зажмурившись, когда брызнуло в лицо липким и вонючим. – Фу, – наскоро вытерев лицо рукавом толстовки, он приготовился и с размаху врезал в морду еще одному. Зомби упал на землю, где Наруто добил его прицельным ударом в голову. Башка его превратилась в кровавое месиво из раздробленной кости и мозгов. Подходящего следующим здоровяка в две головы выше, Наруто ударил битой по ноге, отчего тот неловко повалился на него, роняя вниз. Охнув от тяжести огромной туши на нем и от удара об твердую землю, что чуть не выбили из него весь дух, Наруто однако сумел вовремя сориентироваться и вложить в раззявленную пасть мертвеца биту. Пытаясь ею отвернуть в сторону его голову, Наруто также старался выбраться из-под его тела. Наконец, выскользнув, он резко дернул на себя биту, выламывая мертвяку передние зубы. Здоровяк остался на земле, хлюпая кровавой пастью, где Наруто прикончил его ударом по башке. Та симметрично раскололась на две части. Ногой он размозжил истекающий черным мозг. Оглянулся, разыскивая Мадару. Тот, за время борьбы Наруто с громилой, успел положить троих. И теперь добивал еще парочку. Увернулся от атаки зомби в потрепанном комбинезоне, схватил его за руку и столкнул лбами с другим, подкравшимся со стороны. Они отшатнулись друг от друга, взревев. Если бы Наруто не знал, что зомби не испытывают эмоций, решил бы, что они в ярости. Тем временем Мадара вогнал тому, что в комбинезоне, нож меж глаз, и быстрым движением всадил опасно блеснувшее красным лезвие другому в ухо. Засмотревшись, Наруто не заметил, как его самого схватили за плечо и потянулись к шее. Мадара бросил короткий взгляд и взмахнул рукой. Что-то мелькнуло в воздухе. Зомби, словивший нож в череп, отпустил Наруто и кувыркнулся назад. – Не спи, – Мадара, выглядевший таким чистеньким, словно и не убивал зомбаков, прошел мимо. С мерзким хлюпом вытянул свое оружие, осмотрел его. Вытер о тряпку, которая висела на поясе. Наруто оглядел собственную толстовку и штаны, измазанные в дурно пахнущей кровищи. Он чувствовал капли крови на лице и руках, и это безмерно его раздражало. Как Мадара вообще умудрился не замараться в схватке, когда он сам выглядел как грязная свинота, оставалось для Наруто загадкой. – Теперь нужно проверить в самом мотеле. – А ты очень крут, надо признать, – Наруто понадеялся, что его голос звучит не слишком восхищенно. – Знаешь, я не видел еще, чтобы полицейские так круто дрались. А ты почти как в фильмах, хоп-хоп и готово. Мадара лишь хмыкнул в ответ. – Пошли уже, – сказал он, направляясь к зданию мотеля. Наруто отправился вслед за ним, осторожно оглядываясь. Пока вокруг было чисто, только куча гнилых трупов валялась на парковке. Наведались на ресепшен. Внутри никого не было. По правую сторону от входа растянулась стойка в серо-бежевых тонах, чуть дальше стояло несколько пыльных кресел. На полу валялся сломанный телефон с отлетевшей прочь трубкой. Цветы, ранее украшавшиеся скромную обстановку, завяли в своих горшках. Лишь искусственный фикус в углу щеголял богатством красок, практически не поблекших. – Ты проверишь нижние номера, я осмотрю верхние. – Мадара зашел за стойку и сгреб несколько ключей, небрежно сунул их в карман. Наруто кивнул и забрал оставшиеся. На улице разделились сразу. Мадара легко вспорхнул наверх по лестнице, принимаясь за проверку. Наруто вздохнул и оглядел свой фронт работ. Все было как в самых отборных кошмарах: разруха, стремные пятна на стенах, куски мозгов и еще чего-то, что Наруто мог с трудом идентифицировать, размазанное по полу. Тем не менее, нужно было проверить каждый номер, на случай, если там притаились плотоядные твари. Вздохнув, он крепче сжал биту в повлажневшей ладони, и медленно зашагал вперед. Под ногами хрустели осколки стекла, куски осыпавшейся штукатурки и прочий мусор. И попахивало гнилью, сладко-тошнотворно тянуло отовсюду. Наруто прикрыл нос рукавом, остановился, пытаясь дышать ртом. Переждав момент вспыхнувшей потребности освободить полупустой желудок, Наруто двинулся дальше, нервно прислушиваясь. Толкнул рукой первую дверь. Та не поддалась. Наруто, матерясь, достал ключи, осмотрел их. Найдя нужный, отпер замок и тут же отскочил назад. Каждый случайный шум, им же самим и произведенный, заставлял внутренне вздрагивать. Наверху послышались звуки борьбы. Наруто настороженно замер, задирая голову. Неожиданно со второго этажа, прямиком через перила, вылетело тело и приземлилось неподалеку от Наруто. Тот еле сдержал крик. – Мадара, больной ублюдок, – постоял, пытаясь унять бешено бьющееся сердце. Зомби, выброшенный напарником, не шевелился. Наруто выдохнул и наконец открыл дверь в первую комнату. Она была пуста. Взгляд скользнул по разворошенной постели, раскрытым чемоданам с тряпьем, шкафам с выдвинутыми ящиками. Посеревшие шторы развевались от ветра, проникающего через разбитое окно. Наруто на всякий проверил крошечную ванную комнатку, прежде чем отправиться обшаривать следующие номера. В одном его застал неприятный сюрприз. Вместо зомби на полу валялся полусъеденный труп, с разнесенной от выстрела башкой. Засохшие мозги с кусками черепа усеивали пушистый ковер. Сглотнув, Наруто осторожно обошел его. Глянул на заляпанную кровью дверь в санузел. Нехорошее предчувствие скрутило желудок. Толкнув дверь битой, Наруто приготовился к худшему. Та со скрипом растворилась. На полу сидела женщина. Длинные волосы до талии, склоненная голова. Лицо скрыто в тени. Заурчав, она встала, пошатнувшись на подламывающихся ногах. Белая блузка ее была изодрана и вся в пятнах крови. Устремив слепые глаза на Наруто, она принюхалась. Оскалив зубы, двинулась к нему, выставив руки с длинными ногтями. Волосы бессильно свесились вперед, прикрывая жуткое, изможденное лицо. Наруто отступил: – Давай же, иди ко мне. Я жду. Она пошла быстрее, практически рыча. Вся в предвкушении скорого ужина, который сам пожаловал к ней. Наруто вдохнул глубже и одним точным ударом поправил форму ее черепа. Она свалилась на пол, неуклюже, как мешок с известной субстанцией. Наруто, закусив губу, добил ее, стараясь не думать о том, кем она была. Затем, ведомый смутными догадками, заглянул в ванную. Свободного места там практически не было. Справа белел в сумрачной тени унитаз, слева выступала из стены заляпанная раковина, напротив двери была расположена миниатюрная ванна, занавешенная шторой с мультяшными персонажами. На полу валялись всякие бутыльки, емкости из-под косметических средств. Глянув на измызганные шторки с веселыми рисованными лицами, Наруто отодвинул их концом биты. В ванне лежала маленькая девочка, устремившая остановившийся взгляд в потолок. На ее шее не хватало изрядного куска мяса. Ручки и ножки тоже были объеденными. Поспешно отвернувшись, Наруто еле успел поднять крышку унитаза. Желудок неприятно сводило, когда он встал на ноги, утирая рот ладонью. Номер этот он покидал поспешно, даже не прошарив его на предмет необходимых вещей. Других зомби Наруто не обнаружил. Лишь набрал лекарств, воды и еды – совсем немного – из брошенных сумок, взял пару штук больших белых простыней, чтобы если что, использовать их вместо бинтов. Все это заботливо сложил в свой рюкзак, который стал гораздо пухлее. Мадара уже ждал его возле дверей ресепшена. В одной руке он держал цветастую брошюрку, на обороте большими белыми буквами выделялась надпись: «Спасение близко. Уверуйте, и Он простит вам». Другой сжимал зажженную сигарету, изредка затягиваясь и пуская прозрачный дым. – Чего это ты? – Наруто с любопытством посмотрел на него. – Ничего, – Мадара скомкал брошюру, лицо его было равнодушным, но пальцы силой сжимали бумагу. Наруто кашлянул: – У меня все чисто. Можно уже выбирать комнату и обустраиваться на ночь. – Хорошо, – Мадара затушил сигарету об кирпичную стену и выкинул бычок в когда-то фигурные кусты, что теперь разрослись в буйном беспорядке. – Надо машину отогнать под навес. Они направились к автомобилю, который ловил глянцевитыми боками отблески отгорающего заката. Когда Мадара уже открыл дверцу, со стороны въезда в город раздался рокот подъезжающей машины, которая спустя минуту показалась из-за пригорка. – Что за черт? – Он схватился на пистолет. Наруто нервно сжал свою биту, потом опомнился и вытащил из-за пояса подаренную Мадарой беретту. К мотелю подъехал серебристый Хендай, обдавая их светом хищно суженных фар. Мягко остановился напротив настороженно замерших людей. Передняя дверца со стороны водителя раскрылась, и на асфальт ступила нога в кожаном сапожке с небольшим каблуком. Наруто оглядел появившуюся перед ними высокую девушку. Выстриженные в каре светлые волосы обрамляли бледное узкое лицо. Кофта обтягивала внушительную грудь, открывая изящную шею и четкие линии ключиц. Она оглядела их с Мадарой, усмехнулась. В руках у нее не было никакого оружия, лишь на поясе висел огромный нож. Парень, выбравшийся из машины следом, встал рядом с ней. Наруто решил, что они близнецы, настолько они были похожи. То же каре, волосы брата были лишь чуть темнее. Тот же оттенок кожи. В руках он сжимал пистолет. Но не угрожал им, лишь держал наготове. Последним Хендай покинул темнокожий парень со светлыми короткими волосами. Он лениво потянулся, безразлично осмотрел Наруто и Мадару. Выглядел он совершенно незаинтересованным, катал во рту чупа-чупс, руки держал в карманах. – Вы кто такие? – начала разговор девушка. – Это можем и мы у вас спросить, – крикнул в ответ Наруто. Он тоже не спешил наставлять на них оружие. Держал его в опущенных книзу руках. Мадара же не озаботился о том, чтобы выглядеть хоть чуточку дружелюбнее. Он целился в явившихся гостей совершенно открыто. Лицо его выражало враждебность, он глаз не сводил с людей напротив. Наруто вздохнул. – Мы хотели переночевать в мотеле, – объяснил он, пока Мадара не решил вести переговоры по-своему. Вряд ли бы он начал палить, но Наруто подумал, что лучше перестраховаться. – Это ваша территория? Мы не знали. И тут были зомби. – Это не наша территория, – ответил близнец. – Но… Его прервал звук еще одной подъезжающей машины. Рядом с Хендаем тормознул синий минивэн. Наруто глянул на Мадару. Тот нахмурился, рот его был сжат в узкую линию. – Это еще кто? – процедил он. Компания на Хендае не удивилась появлению еще одной машины. Дверь со стороны пассажира открылась сразу же. Из нее показался высокий татуированный парень с кислой миной на лице. Он неспешно приблизился к близнецам. Сидящий за рулем минивэна человек последним присоединился к их теплой компании. Наруто, не веря своим глазам, пригляделся. Эти выкрашенные в белый африканские косицы, бородка, неизменные очки и татуировка синих полос на скуле…. – Киллер Би?! Тот повернул голову к нему, шагнул вперед, невзирая на встрепенувшуюся девушку, и широко улыбнулся. – Наруто, ты ли эт? Сколько зим, сколько лет! Наруто широко улыбнулся и подошел к давнему знакомому, они крепко обнялись, не обращая внимания на вытянувшиеся лица напарников. – Кто этот парень такой? – спросила девушка, подойдя к ним. – Мы учились в одном универе, грызли знания как звери, – объяснил в своей неповторимой манере Киллер Би. Насколько Наруто помнил, он всегда выражался, рифмуя слова. Из-за чего некоторые люди не могли толком уразуметь, что он говорит. Би умудрялся даже доклады так сдавать. Наруто, сияя улыбкой, кивнул в ответ на его слова. Поспешил повернуться к Мадаре. Тот хмуро глядел на него, опустив пистолет. – Он мой друг. Учились вместе. Мадара вздохнул. Сунул кольт в кобуру. – Ты уверен, что ему можно доверять? – спросил татуированный, обращаясь к Киллеру Би. – Точно тебе говорю, этого дурака я с собой заберу, – он обнял Наруто за плечи. – И моего друга тоже, – тут же сказал Наруто. – Мы вместе с ним. Ну, в смысле… – Я верю тебе, Наруто, все будет круто, – Киллер ткнул его кулаком в бок, на что Наруто охнул и согнулся. – Потише, – он потер ноющее ребро. – Мадара, ты же не против? – Куда заберете? – Тот подошел ближе, окинул всех неприязненным взглядом. – И кто вы, черт побери, такие? Наруто закатил глаза. Его напарник мало того, что был способен избить человека, так еще и не отличался дружелюбием. Все уставились на Киллера Би. Тот нисколько не смутился. – У нас община недалеко, доберемся до нее легко. У нас есть припасы, оружие и теплые матрасы, – он сложил руки крест-накрест, складывая пальцы козой. – Приглашаем к себе вас, будьте нашими гостями сейчас, йо! – Ты уверен, что стоило это рассказывать? – недовольно спросила девушка, вздыхая. – Я верю Наруто, он мой бро с института, – зажестикулировал Би. Посмотрел на Наруто. – Не обращайте на них внимания, у них боязнь и мания. Ее зовут Самуи, а ее братишка – малыш Ацуи. Того Даруи называют, – он указал на татуированного, – а этого Омои окликают. – Парень с чупа-чупсом вяло помахал им рукой. Остальные никак не отреагировали, продолжая неодобрительно пялиться. – А моего друга зовут Мадара, – улыбнулся Наруто. И обратился к новым знакомым. – Мне очень приятно. Я Наруто, будем знакомы. – Все знакомы, вот и зашибись, теперь в машину садись. За нами прямо езжай, смотри, не отставай, – показав напоследок пальцами знак победы, Киллер Би направился к своему минивэну. – Погоди, Би, – Наруто поспешил за ним. – Ты не знаешь, что там с Конохой? – Когда случилась вся эта херня, все фильмы ужасов сразу вспомнил я. В машину запрыгнул, и вперед, в город, где брат меня ждет. – Би уже отвернулся, как вдруг, вспомнив что-то, обратился к приунывшему другу. – В общине у нас человек живет, в Коноху держит он ход. С ним поговори, как приедешь, может, и с ним домой уедешь, йо! – Хорошо, спасибо, Би, – Наруто улыбнулся, думая о том, что он вполне мог и знать неизвестного коноховца. Вдруг это его старый приятель, например, Киба. На сердце ощутимо потеплело. Вместе будет веселее добираться до родного города. Заодно и Мадару познакомит с ним. А то он столько о друге рассказал. Осталось лишь представить их друг другу. Наруто понимал, что он размечтался. Но надежда тлела внутри его сердца, согревая теплом. Он отошел к Мадаре, который стоял возле своей машины с таким видом, словно его глубоко оскорбили. Рука его то и дело касалась рукояти кольта, а хмурился он так сильно, что меж бровей залегла складка. Наруто коснулся его плеча в успокаивающем жесте. Мадара глянул на него, но ничего не сказал. Нехотя прошел к двери и сел за руль, Наруто последовал его примеру, занимая свое привычное место. Минивэн впереди них разворачивался по направлению к городу, машина Самуи отъехала вперед, позволяя проехать. Внедорожник медленно тронулся следом за минивэном Би. Мадара заговорил далеко не сразу. – Ты точно хочешь к ним в общину? Мы даже не знаем, что это за люди. – Я знаю Киллера Би. Он хороший, правда. Мы не то чтобы очень часто общались, но я верю ему. – Наруто усмехнулся своим воспоминаниям. – Я уже говорил тебе, что был в театральном кружке. А он был в хоре. Боже, ну и умора то была, учитывая его любовь к рэпу. Он переделывал все песни и исполнял по-своему. Его не выгнали только потому, что он действительно талантливый. – Я и половину того, что он наболтал, не понял, – проворчал Мадара, следуя за синим минивэном Би. Хендай замыкал их небольшую процессию. Наруто по одному виду напарника понимал, что ему это ой как не нравится. Он поглядывал в зеркало заднего вида так, будто бы высматривал злейшего врага. – Просто ты старый дед. Куда тебе понимать современные веяния? – Наруто хихикнул. – У меня есть вкус. В отличие от вас. Наруто показал Мадаре язык в ответ. Посерьезнел почти сразу, подобрался. Руки его, не повинуясь воле хозяина, нервно дергали края заляпанной толстовки. – Слушай. Почему ты так настроен? В штыки. Это же просто люди. Такие же выжившие, как и мы. – Он поднял голову, встречаясь с темным взглядом Мадары. Тот хмыкнул. Уголок его губ дернулся. – Я не хочу доверять незнакомцам. Это все, что тебе следует знать. Я бы предпочел остаться в мотеле. – Ты такой необщительный, – Наруто выдохнул, разглядывая собственные колени. – Нам нужно отдохнуть. Поесть. Постирать вещи. Поспать спокойно, а не вполглаза. Нам. Это. Нужно. – Знаю, – ответил Мадара. – Именно поэтому я еду за твоим глупым другом. Но одна ночь. И не больше. Я там не останусь, если что. – Нас на постоянку никто и не приглашал, – съязвил Наруто. – И мне нужно в Коноху. Сам знаешь. Да и тебя я не брошу. Как-никак, теперь ты мой напарник. Мадара усмехнулся, неожиданно тепло посмотрев на него. Почти сразу это выражение исчезло, но Наруто успел заметить. И запомнить. Наконец они въехали в городишко, в сумрачном свете выглядевший как какой-нибудь Сайлент Хилл. Пока машина медленно ползла по центральной улице, Наруто смотрел в окно, разглядывая окрестности. Неухоженные домишки с засохшими без полива газонами, магазины с разбитыми витринами, разграбленные здания – вот и весь пейзаж. Зомби, по всей видимости, затаились, да и людей видно не было. Абсолютное безмолвие, жуткое, как затянувшийся ночной кошмар. Куда ни кинь взгляд, темные окна домов, сквозь которые за тобой могут следить чьи-то недобрые глаза. Или же внутри скрываются плотоядные твари. Один неосторожный звук, и придется уносить ноги. – Мне что-то не по себе, – признался Наруто, ссутулившись. – Атмосфера какая-то… жуткая. – Не бойся, – Мадара тоже внимательно оглядывался. – Сейчас все города такие. – Я не боюсь! – вспыхнул Наруто. – Просто… Очень обидно наблюдать за разрухой, не правда ли? Мне не нравится эта гнетущая обстановка. Мадара помолчал, кинув странный взгляд на него. Затем медленно проговорил: – Ты запаха не чувствуешь? Наруто нахмурился, потянул носом, глянул на чуть приоткрытое окно и прильнул к нему. Наконец он понял, что его тревожило. Пахло горелым мясом. Слабо, почти неуловимо. Стиснув пальцы, он смотрел вперед, пока они медленно вкатывались на большую центральную площадь. Где аккурат возле памятника были свалены в кучу тела. В воздухе жужжали тучи мух, воронье с громким карканьем поглощало мертвечину. Несколько собак устроило склоку за внутренности. Рыча и кусая друг друга, они отрывали куски плоти и, давясь, пожирали ее. Наруто был счастлив понимать, что зараза не перекидывается на животных, иначе выжить было бы в разы сложнее. Он поспешил закрыть окно, чтобы в салон не проникли мухи. Ну и прекрасный запах. Когда они подрулили чуть ближе, Наруто с ужасом оглядел обугленные трупы, как попало брошенные друг на друга. Тут пахло не только горелым. Еще резким запахом бензина. – Мерзость, – выдавил Наруто, прикрыв нос. – Что это такое? – Они пытались избавиться от мертвых тел. Я так полагаю, – Мадара пожал плечами. – Ужасно, – Наруто поспешно отвернулся, чтобы больше не видеть трупов. *** Община, о которой говорил Киллер Би, располагалась в большом трейлерном парке недалеко от города. Парк надежно скрывал от постороннего глаза разросшийся лес из толстых дубов, вблизи протекала небольшая река. Сама община была обнесена высоким забором, состоящим из неровно соединенных между собой металлических пластин. Заканчивался он у реки, чьи воды простирались до противоположного берега метров на двадцать. Так как зомби плавать не умели, можно было не бояться, что они придут со стороны воды. Высокие ворота, ведущие в общину, были деревянными, оббитые теми же металлическими пластинами. На небольших вышках по бокам от ворот стояли вооруженные постовые, которые наблюдали обстановку извне. Они же и открыли машинам ворота, после того как Киллер Би высунулся и помахал им, недобрым и настороженным взглядом проводили незнакомую машину, нехотя согласившись пропустить и их тоже. Внутри было тихо и мирно. Цветастые трейлеры были раскиданы по территории парка. Люди прогуливались вокруг них, негромко переговариваясь. Практически все они были вооружены, значит, с оружием у них проблем не было. То тут, то там виднелись разноцветные палатки, в середине импровизированного городка находилась небольшая очищенная площадь с местом для костра, где по вечерам собирались обитатели, чтоб поужинать, поговорить, обсудить проблемы, наметить новые задачи на следующий день. Наруто узнал, что практически все они были жителями того самого городка. Выжившие перебрались в общину. Тела зараженных они пытались сжигать, чтобы не допустить распространения заразы. Тогда еще никто не знал, что заражение идет в основном через укус. Теперь город пропах трупным запахом, да и к тому же не был укреплен, поэтому там никто и не жил. Зато у них получилось построить прекрасную общину совсем рядом с городом. Теперь они старались чаще отправлять разведывательные группки на вылазки, чтобы те наблюдали местность за воротами и вовремя предупреждали о слишком большом стаде зомби или о выживших людях, что подобрались чересчур близко к общине. Их с Мадарой оставили на импровизированной парковке, рядом с воротами. У забора в ряд стояли еще несколько машин, там же и припарковали свои Самуи и Киллер Би. Би заверил, что скоро придет, а сам умчался на поиски брата, являющимся лидером данной общины. С ними осталась хмурая Самуи, которая не выглядела довольной тем, что ее оставили нянчиться с новичками. – Здесь довольно мило, да? – Наруто повернулся к Мадаре, беспечно улыбаясь. Он вообще был очень рад после встречи со старым другом, да и ночь в компании людей, а не зомбаков уже воодушевляла. – До первого налета мертвецов, – отрезал тот. – Один да два не считаются. – Мы уже отбивались от зомби, – возмутилась Самуи, сложив руки на груди. – Много нападало? – спросил у нее Наруто. – Не то чтобы, – ответила она, недобро поглядывая на Мадару. – Но мы справимся и с большим количеством. Также удачно, как и справлялись с ними в городе. – Это хорошо, – искренне обрадовался Наруто. В толпе, приглядевшись, он заметил Киллера Би. Рядом с ним стоял огромный, просто как гора, мужик. Он что-то выговаривал его другу, хмурясь и сжимая его плечо. Би горячо отвечал ему, отчаянно жестикулируя и поглядывая на них с Мадарой. Наруто понял, что речь идет про них, и что лидер не очень доволен тем, что их притащили в общину. В конце концов, он просто покачал головой и ушел, махнув рукой. Киллер Би приблизился к ним. По его лицу трудно было что-то понять из-за темных очков, которые он почти никогда не снимал, но Наруто показалось, что он расстроен. – Все в порядке? – обеспокоенно спросил Наруто. – Брат мой недоволен, но нам нипочем, не обращай внимания, все будет путем, – Би широко улыбнулся, пританцовывая на месте и размахивая руками, следы грусти на его лице тут же испарились. Мадара позади раздраженно пробормотал что-то о глупых идиотах, но Наруто проигнорировал его. Им нужно просто продержаться одну ночь. Потом они поблагодарят хозяев и уедут. Все пройдет отлично. А еще он поищет того парня из Конохи, про которого говорил Би. Может быть, он присоединится к ним с Мадарой. Успокоив сам себя, Наруто расслабленно улыбнулся. Би повернулся к Самуи: – Самуи, мне нужно бежать, попробуй этим двоим все рассказать. Выручи меня, сестричка, с меня тебе йогурт с клубничкой, йо. Та вздохнула: – Ладно. Иди уже по своим делам, – и добавила. – Если что, я больше люблю черничный. Би улыбнулся и показал большой палец. Когда он ушел, Самуи повернулась к новоприбывшим, окинула их взглядом и сказала: – В общем, сейчас на складе выдадим вам двухместную палатку и спальники. Что вам еще нужно? Фонарь? Как соберете, присоединяйтесь к нам. Мы будем там, возле костра. Поужинаете и можете идти спать. – Самуи нахмурилась, вспоминая, о чем она могла забыть упомянуть. – Ах да. За крайним трейлером спуск к реке. Там можно будет помыться, – она посмотрела на Наруто, который все еще не вытер лицо и стоял в окровавленной толстовке, – и постирать вещи. – Хорошо, спасибо, сестренка, – Наруто улыбнулся. Самуи не ответила на улыбку. Круто развернувшись на каблуках, она жестом приказала следовать за ней. Когда они получили на руки палатку, сложенную в зеленую сумку, пару свернутых спальников и подвесной фонарь, она отвела их на свободное местечко недалеко от костра. Спросив напоследок, нужна ли им помощь, и получив отрицательный ответ от Мадары, Самуи ушла. Жизнь в лагере кипела, и каждый был чем-то занят. Люди сновали туда-сюда, изредка поглядывая на них. Кто-то готовил еду, суетясь у открытого огня, кто-то таскал охапки дров, кто-то копался в автомобилях. Некоторые прогуливались вдоль заборов с оружием в руках. Наруто впервые после того, как ушел из общины Хидана, почувствовал себя в полной, абсолютной безопасности. Однако Мадара радоваться не спешил. Он фыркал что-то под нос, распаковывая палатку, недовольно оглядывался кругом. Наруто подошел к нему, покосился на то, как тот постелил дно от палатки на траву. – Тебе нужна помощь? Я могу фонарем посветить. Так резко потемнело, я даже… – Нет, – коротко ответил Мадара. Наруто пришлось отойти и наблюдать, как сноровисто его напарник собирает их маленький домик. Он вытащил из сумки две вытянутые трубки, из которых быстро сформировал дуги. Закрепив одну из дуг, он взял вторую. Пока ставил ее, первая завалилась набок. Пробормотав забористое ругательство, поправил дело. Наклонившись, привязал потолок палатки к переплетению дуг, остальное прицепил к ним крючками. Осмотрев результат, Мадара накинул сверху внешний тент, закрепил его, поправил чуть съехавшие бока и вход. Обойдя ее по кругу и подумав, он размотал веревки, идущие от палатки и привязал их к колышкам в земле. – Это еще зачем? – не выдержав, спросил Наруто. – Ночью будет ветрено, скорее всего. На всякий случай, – Мадара заглянул в палатку, забросил внутрь спальники. – Вот и все. – Классно, – Наруто улыбнулся ему и слегка стукнул в плечо. – Теперь можно и пожрать. – Умойся сначала, свинка, – Мадара притянул его к себе, вгляделся в лицо, положив ладони на щеки. – Весь обляпался. – Взгляд его в опустившейся на лагерь тьме был непроницаемо-черным. Пальцем он погладил скулу, посмотрел на раскрытые в удивлении губы и резко отпустил. – Тебе сказали, где находится река. – Проговорив это, он развернулся, удаляясь к стоянке машин. Наруто продолжал стоять, пялясь ему вслед. Щеки горели так, словно у него вдруг поднялась температура. В ногах ощущалась странная слабость, а все мысли будто бы улетучились из головы. Встряхнувшись, он побрел к воде, глядя под ноги и пытаясь как-то объяснить себе поведение Мадары. Хотелось понять правильно, а не так, как хочется самому себе. Чтобы не ошибиться глупо и позорно. О том, что река близко, свидетельствовал ветер, несший с собой ее запах – прибрежной травы, ила и рыбы. Сбежав по осыпающемуся, поросшему зеленью склону, Наруто застыл у кромки тихо шелестящей воды. Здесь господствовало царство прохлады, тонко зудели мошки, где-то недалеко квакала одинокая лягушка, в переплетениях кустов слышался стрекот сверчков. Пару раз плеснула хвостом рыбешка. Наруто опустился на корточки, погрузил ладонь в поначалу показавшиеся ледяными струи, побултыхал рукой, поднимая муть со дна. Постепенно кожа привыкла, и вода наощупь стала теплее, а на сердце – спокойнее. Ненамного, но все же. Зачерпнув прозрачной воды, он умылся с наслаждением, ощущая холод, покалывающий щеки. После ужина, решил он, нужно будет обязательно искупаться полностью. Оглядев свою изляпанную толстовку, он стянул ее через голову и по пути к центральной площадке, закинул ее в палатку. Остался в одной легкой светлой футболке на голое тело. Погода выдалась не такой холодной, как ожидалось, а рядом с огнем он планировал еще и согреться. У костра его уже ждали. Самуи сунула ему в руки миску с супом, выдала и ложку. Мадара сидел поодаль, в компании таких же стариков, как он сам. И на Наруто даже не смотрел. Разговаривал с седовласым мужиком в медицинской маске. Лицо Мадары, полуосвещенное оранжевым сиянием, было строгим, с резко выделяющимися скулами. Мешки под глазами выделились еще четче. Наруто подумал, что встретить Киллера Би было большой удачей для них. Его напарнику был необходим отдых. Вздохнув, Наруто расположился на бревне, поковырял ложкой в своей миске, пытаясь определить состав супа на глаз. Рядом с ним сидел молчаливый Даруи, по другую сторону незнакомая девушка с зеленоватыми волосами, как после неудачной покраски. – Чего ты? – доброжелательно спросила она, толкнув его локтем. Он улыбнулся, посмотрев в ее добрые карие глаза с золотистым отливом: – Так, просто. Меня Наруто зовут. Она отзеркалила его улыбку: – А я Фуу, приятно познакомиться, загадочный пришелец. – Фуу поерзала на бревне, словно не решаясь спросить. – А вы к нам навсегда? – Нет, – Наруто попробовал наконец еду на вкус, зачерпнув немного бульона. Он был восхитительно горячим, теплом разливаясь во рту. И боже, там было мясо. Наруто не понял, какое именно, но это было мясо. А еще картошка, морковь и, кажется, даже специи. – Жаль, – искренне огорчилась Фуу. – Нам нужны люди, хоть кто-то и считает иначе. Наруто вопросительно посмотрел на нее, и она сказала: – Для обороны общины. Лишние руки никогда не лишние, – и рассмеялась придуманному каламбуру. – Вы отлично укреплены, бояться вам вроде нечего, – он пожал плечами, зачерпывая еще супа. – Верно, – лениво подал голос Даруи. – Мы довольно быстро возвели стены, и каждый день проверяем их и укрепляем, если требуется. До нас так просто не добраться. – На вас нападали большие группы зомби? – полюбопытствовал Наруто, не забывая отправлять содержимое тарелки ложку за ложкой в рот. – Как-то было большое нападение, – шепотом проговорила Фуу, подсаживаясь ближе и касаясь плечом его плеча. – Но мы справились. – Вы большие молодцы. – Он улыбнулся. – Я рад за вас. Серьезно. – Я уверена, все будет хорошо и в будущем, – солнечно улыбнулась Фуу. – Обязательно. А… – начал было Наруто. Его прервал Киллер Би, бесцеремонно втеснившийся между ним и Даруи. Закинув на Наруто руку, он крепко стиснул его плечо, потянув на себя, чуть не расплескав суп из тарелок. Наруто в свою вцепился, как утопающий в соломинку. Не хватало еще так глупо лишиться горячей пищи. Вряд ли тут выдают добавку. – Оставайся с нами, чувак, в дороге небезопасно, дурак-простак, – он встрепал волосы Наруто, сразу же вставшие дыбом. – Твой брат против, – возразил Наруто. – Да и я все равно хочу попасть в Коноху. Сам понимаешь. Би вздохнул, разводя руками: – Ну как знаешь, бро, оставайся если что. Брата я уговорю, как-нибудь его перехитрю. – Хорошо, – Наруто улыбнулся. – Я хотел спросить… На этот раз ему опять не дали договорить. Мелкий светловолосый пацан, с заметным шрамом у глаза, сидящий в их тесном молодежном кругу, вдруг предложил: – Давайте снова рассказывать страшные истории, как вчера. Чур я первый! – Он вдохновенно начал, не дав другим и слова вставить. – Как-то раз, когда я был на вылазке, абсолютно один… Киллер Би громко вздохнул: – Ягура, не было такого никогда, не мели чепухи, балда. – Было, – возмутился тот. – Еще до вас! – Ты с нами с самого начала, – хихикнула Фуу. – Не мешайте мне рассказывать, – воскликнул Ягура обиженно. – Так вот. Как-то раз, когда я был на вылазке, – он с нажимом повторил, – абсолютно один, я зашел в магазин, чтобы набрать припасов. Иду я значит, шарю всюду, как чую, воняет чем-то! Я конечно же насторожился, пошел проверять. Медленно подошел я к подсобке, отворил дверь. Заглянул внутрь… А там! Мужик стоит и жарит мертвяка! Киллер Би громко возмутился: – Имей совесть, малявка, что несешь ты, козявка?! Ягура покраснел, залившись румянцем от лба до подбородка: – Шашлыки из него жарил, а не его! – И рявкнул на покатившихся со смеха ребят. – Заткнитесь, придурки! Фуу хохотала, держась за живот. Наруто уткнулся лицом в колени, хрюкая и постанывая. Рядом смеялся Би. – Что за бред, – простонала Фуу. На ее глазах выступили слезы. Утерев их рукой, она сказала, все еще задыхаясь. – Лучше я расскажу. – Сделав таинственное лицо, она продолжила голосом глубоким, серьезным. – Все вы знаете, как идет заражение вирусом. Тварям нужно всего лишь укусить вас. Или просто расцарапать до крови. Но есть кое-что, чего знают лишь некоторые люди. – Она прокашлялась. Смех потихоньку стих. Все теперь глазели на нее. – Я сама узнала об этом совсем недавно. И эта правда навсегда лишит вас сна. – Фуу замолчала. Наруто почувствовал смутное беспокойство. Такой холодок, пропутешествовавший от затылка до копчика. Ягура приблизился к ним, навострил уши. Рядом напрягся Би. – Вы когда-нибудь слышали об энцефалите? – Ребята кивнули. – Его переносят клещи. Так вот. Вирус, превращающий нас в живой труп, передают и насекомые. Пока никто точно не знают, какие именно. Но на телах некоторых мертвых вы можете заметить еле видимые укусы. Такие красные точки. Наруто, разом почувствовавший на себе всех комаров, резко вскочил на ноги. Миска, упавшая с его колен, покатилась по земле. – Ты чего? – Фуу подняла на него изумленный взгляд. – Да ну вас, с такими историями, – Наруто хлопнул себя по шее, повел плечами. Наваждение, навеянное историей у костра, медленно спадало с него. Теперь он и сам удивился, чего так подорвался. Наклонившись, он поднял миску. – Я пойду, – он кинул взгляд туда, где видел Мадару. На бревнах сидело лишь несколько мужчин, которые насмешливо смотрели на него. Видимо, они тоже прислушивались к истории Фуу. Мадары среди них не было. – Пойду, поищу своего друга. – Провожаемый взглядами, Наруто отдал посуду улыбчивой женщине в фартуке, поблагодарив ее за вкусный ужин, и зашагал к палатке. Она была ожидаемо пуста, лишь некоторые вещички сиротливо валялись тут и там. – Сразу надо было идти к машине, – проворчал Наруто и разочарованно застегнул вход палатки. Поплелся прочь, петляя меж других палаток. По всему лагерю горели огни, мелькали люди, пахло едой и костром, а над всем этим великолепием раскинулось огромное, засеянное звездами небо. Вокруг шелестел лес, таинственно-мрачный в опустившейся ночи. Наруто брел, поглядывая по сторонам. Чувствуя себя странно одиноко посреди обилия других людей. Ему хотелось поскорее найти Мадару, который надумал смыться куда-то, не сказав и слова. Не то чтобы, он был должен, конечно. Но… Наруто нахмурился, думая о том, что довольно быстро привязался к попутчику. Который, вполне возможно, временный. С которым, вероятно, вскоре придется расстаться. Надо привыкнуть к этой мысли, решил Наруто. На стоянке автомобилей не было вообще никого. Наруто, опасливо озираясь по сторонам, постарался выглядеть в темноте знакомый внедорожник. Или хотя бы вспомнить, где они припарковались. Он прошел мимо Хендая Самуи, заглянул в темное окно. От пустынной стоянки стало не по себе. Он нашел их машину в самом конце маленькой вереницы автомобилей. Подергал за ручку двери, но та не поддалась, постучал в окно, подумав, что напарник возможно заперся внутри. Никто не отвечал. Наруто почувствовал себя настоящим идиотом. Мадары здесь не было. Он всерьез задумался о том, куда тот мог подеваться. Погруженный в мысли, покинул стоянку и на дорожке, ведущей к костру, чуть не врезался в брата Киллера Би. Который возвышался перед ним непоколебимым, суровым утесом. Оглядев Наруто без малейшего намека на симпатию, лидер общины скрестил руки на груди и прямо сказал: – Не буду ходить вокруг да около. Я жду, что утром вы уедете. Наруто опешил. Откашлявшись, он ответил: – Да, конечно. Мы так и задумывали. – Отлично, – прогудел недовольный лидер и ушел, не оглядываясь. Наруто осталось только подивиться местному гостеприимству. Хотя, Хидан новеньких тоже не любил. Принимал к себе лишь некоторых, в основном отсеивая страдальцев, забредающих к ним в поисках помощи и защиты. Он говорил, что еще не окончательно свихнулся, чтобы верить каждому встречному. И что не желает проснуться однажды с перерезанным горлом. Наруто обычно в этом месте спрашивал, как он собирается просыпаться, будучи мертвым, на что Хидан материл его и отправлял заняться чем-нибудь полезным. Наруто улыбнулся воспоминаниям. Он не хранил обиды. Ни на кого из них. Никогда не умел этого, предпочитая не зацикливаться на плохом, а идти вперед с чистым сердцем. В конце концов, благодаря изгнанию он встретил Мадару. К лучшему ли это, Наруто еще не знал, но искренне надеялся, что да. Ведь ничего в мире не случается просто так. Даже если это чертов апокалипсис.

***

Постояв в раздумьях около их с Мадарой палатки, он решил наведаться к реке и наконец помыться. Кожа зудела при одной мысли о том, что на нем была застывшая мертвая кровь. Поежившись, он направился к воде, зевая и разглядывая сияющие звезды. Лениво почесывая бок, он осторожно спустился по крутому склону и замер, нырнув за ближайший куст. В воде кто-то был. Его силуэт, облитый призрачным лунным светом, был нечетким, расплывчатым. Длинные распущенные волосы концами касались влажно поблескивающей в ночной тиши воды. До Наруто медленно дошло, что это был Мадара. Он стоял по колено в реке, спиной к нему, и выжимал волосы своими сильными руками, скручивая их в плотный даже на вид жгут. – Ебать, вот это русалочка, – прошептал Наруто. И осторожно двинулся вперед, стараясь не шуметь. На берегу он резво скинул свою одежду на относительно чистые камни, стянул с ног кроссовки, наступая на задники, и вошел в реку, ежась от холода. Вода, нагретая дневным солнцем, была не ледяной, но все же ощутимо прохладной. Кожа тотчас же покрылась мурашками. Мадара еще только разворачивался, когда Наруто зачерпнул полные ладони воды и обдал его холодными, колючими брызгами. – Ты, придурок, – прошипел тот, закрываясь рукой. Влажные волосы облепили его кожу, ярко выделяясь на ней чернильными потоками. Словно кто-то разлил тушь по бумаге. Наруто засмотрелся и неожиданно для себя оказался под водой, притопляемый коварно подобравшимся к нему Мадарой. Рукой он давил ему на голову, не давая всплыть. Наруто замолотил всеми конечностями, отчаянно брызгаясь. Мадара отпустил его, лишь вдоволь помучив, и отступил назад. Наруто вынырнул, откашливаясь. Глянул на него через насквозь мокрую челку и с воплем набросился, повисая на шее, ногами цепляясь за бедра. Тот, к его чести, устоял, лишь слегка наклонился, придерживая Наруто за поясницу. Вода плескалась вокруг, обволакивая их. Луна равнодушно взирала с неба. Звезды сияли, как и каждую ночь до этого. Внутри Наруто что-то перевернулось. Раз и навсегда. Он вглядывался в темные глаза напротив, сильнее вцепляясь в чужую шею. Стискивая пальцами мокрые пряди, от которых пахло рекой и мылом. На берегу зашуршали кусты. Наруто метнул туда испуганный взгляд. Это был Киллер Би, который замер, как изваяние, глядя на них. Кашлянув, он делано бодрым тоном сказал: – Йо, нельзя ли потише, вас в лагере все слышат. Сорян, что отвлекаю, но правила таковы, брата моего, общины нашей главы. Йо. Наруто растерянно промычал что-то, залившись румянцем и отпрянув от Мадары. Его друг мог черт знает что подумать. – Хорошо. Мы уже выходим, – ответил вместо него Мадара. Он не выглядел смущенным ни на йоту. Наруто мог только позавидовать такому умению держать себя в руках. Киллер Би кивнул и поспешно убрался с берега. – Вот блин, – удрученно проговорил Наруто. – Мы реально так громко… – Он посмотрел на Мадару. – Да ты вопил так, что нас, наверное, и в Конохе услышали, – проворчал тот, отворачиваясь и выжимая промокшие волосы. Взгляд Наруто скользнул по его обнаженной спине с ямочками на пояснице до крепких ягодиц, которые были отчетливо видны сквозь прозрачные воды реки. Простонав про себя, Наруто зашлепал к берегу, полыхая щеками так, что мог, наверное, служить источником света лучше любого фонаря. *** До палатки добрались в тишине, практически не глядя друг на друга. Наруто нырнул внутрь первым, начал деловито и торопливо раскладывать спальник. Что было непросто, учитывая сгустившийся под тентом мрак. А еще было до жути холодно после воды и ледяные руки почти не слушали его. Мадара хмыкнул, повесил выданный им подвесной фонарь на крюк под потолком и щелкнул кнопкой. Резкий белый свет залил пространство, неприятно ударив по глазам. Наруто заморгал, привыкая к освещению. Закончив со спальником, он повернулся к Мадаре. Тот уселся у входа, затянутого москитной сеткой, и маленькой расческой пытался прочесать спутанные пряди. Хмурился, встряхивал головой, пару раз умудрился потерять расческу в густой гриве. Наруто, насмотревшись на его мучения, робко подсел ближе. Протянул руку: – Может, лучше я? Мадара недоверчиво посмотрел на него. – Пока ты не выдрал себе половину волос, – добавил Наруто. Некоторое время Мадара молчал, разглядывая его своими черными, как жженое дерево, глазами. Затем, не проронив и слова, протянул ему расческу. Наруто взял ее, сел позади, оглядев фронт работ. Пряди были очень густыми. И очень спутанными. Он заворожено провел ладонью по гладким влажным волосам. С мокрых концов капало на черный пол палатки. Наруто с них и начал, постепенно поднимаясь выше. Он старался не причинить боли, осторожно распутывая особо сложные участки пальцами. Прочесанные пряди он отделял, перекидывая их через плечо Мадаре. Тот сидел, не шевелясь, и молчал. Наруто медленно двигал рукой, желая продлить это ощущение. Он и не думал, что будет так приятно расчесывать кому-то волосы. Так интимно. Но все хорошее когда-нибудь заканчивается. С тихим вздохом Наруто отпустил последнюю тяжелую прядь и объявил: – Вот и все. Опустил руки вниз, разглядывая приведенную в порядок гриву. Мадара обернулся, посмотрел на него. Спросил почти равнодушно: – Нравятся мои волосы? Наруто неловко улыбнулся. Отдал расческу, вложив в протянутую широкую ладонь. Уже практически отвернулся, когда его ускользающую руку неожиданно поймали, сомкнув мозолистые пальцы на запястье. И потянули на себя. Придвинувшись ближе, Мадара взял Наруто за подбородок и повернул его лицо к себе. – Не отворачивайся, – практически приказал он. «Черт, почему его голос такой сексуальный?» – заныл про себя Наруто, глядя в глаза, скрывающие в себе мглу самой темной ночи. Склонившись к нему, Мадара коснулся его губ своими. Накрыл ладонью затылок, целуя властно, вторгаясь языком в рот, заставляя подчиниться, раскрыться перед ним. Наруто задышал чаще, цепляясь за его плечи, путаясь пальцами в волосах. Отвечал жадно, прикрыв глаза. Внизу живота приятно-болезненно потянуло, почти как при волнении, но сильнее в разы. Он чувствовал влажные пряди на своем лице и груди. Отводил их прочь, чтоб они не лезли в рот, обвивал руками шею, прижимаясь ближе. Ему так не хватало тепла, ощущения близости с кем-то живым и горячим. У кого билась бы кровь, кто тяжело дышал бы. Кто целовал бы его так, что кружилась голова. Наруто застонал, почувствовав теплые губы на своей шее, вцепился пальцами в густую гриву Мадары на затылке. Щеки его пылали, и он немного паниковал, не зная, чем занять руки. Поэтому просто хватался за Мадару так, словно тонул. Сейчас он жалел о том, что у него совсем нет опыта в сексе. Вдруг Мадаре не понравится с ним? Тот вдруг больно куснул его, прихватив чувствительную кожу возле ключицы. Словно почувствовал, что Наруто отвлекается и думает о другом. Его руки ласкающе прошлись по бокам, задирая футболку. Уверенно стянули ее, отбрасывая прочь. Наруто в свою очередь, неловко путаясь пальцами, расстегнул рубашку Мадары, стащил с его плеч, обнажая бледную кожу. Провел ладонями по торсу, ощущая упругость мышц, погладил плоский живот, напрягшийся под его прикосновениями. Мадара привлек его ближе, целуя обветренные, податливые губы. Тронул выпирающие ребра Наруто, нежно огладил загорелую кожу. Скользнул за пояс джинсов, уверенно подхватил под зад. Наруто позволил полностью раздеть себя, хоть и чувствовал смятение. Они что, сейчас по-настоящему займутся сексом? Он не был уверен, что готов. Ему было страшно. Мадара посмотрел ему прямо в глаза. Влажная челка упала на его лицо, пряди после того, как Наруто запускал в них пальцы, опять вздыбились и торчали во все стороны. Дико и необузданно. Наруто протянул руку, касаясь ладонью его щеки. Заправил непокорную челку за ухо. Мадара повернул голову, невесомо целуя его запястье. Прямо туда, в переплетенье вен. Наруто замер, даже кажется дышать перестал. Затем потянул его к себе, уже чувствуя себя гораздо смелее. Поцеловал первый, слегка прикусил нижнюю губу, чуть оттягивая на себя. Улыбнулся, когда Мадара рыкнул, роняя его на спину, нависая сверху. Позволил ему развести себе ноги, вклиниться твердым бедром меж своих бедер. Когда его крепко охватили внизу, он охнул, вжимаясь раскрытыми губами в чужие губы, ловя частое дыхание напротив. На мгновение ему показалось, что он сорвался вниз, и летит, не чувствуя под ногами опоры. Он цеплялся за твердые плечи, за спутанные волосы, сжимал пальцы, царапая спину. Мадара тихо шипел, но не возражал, лишь целовал его грубее, прихватывая губы острыми зубами. Наруто не хватило надолго. Мир вокруг итак вертелся каруселью, мелькали разноцветные вспышки, как в калейдоскопе. И стоило Мадаре коснуться его там, всего лишь легким намеком на проникновение, как он выгнулся под ним, стискивая руками его за предплечья. Перед глазами все плыло, и он ощущал чудесную опустошенность, распирающее грудь счастье. Мадара приподнялся, коснулся поцелуем его обнаженного плеча. Наруто отдышался, собирая разбежавшиеся мысли в кучу. Он по-прежнему крепко сжимал Мадару за руки, не давая отстраниться. Когда в голове немного прояснилось, Наруто прильнул долгим поцелуем к губам Мадары, одной рукой крепко обнимая того за шею, а другой скользнул ниже, ладонью по твердой груди и животу. Вжикнул молнией его военных штанов. Потянул их за пояс вниз, стягивая вместе с бельем. Мадара молчал, целуя в ответ и позволяя ласкать себя. И чуть раздвинул бедра, подаваясь вперед. Наруто возликовал, обхватывая приятно легший в ладонь твердый член. Двинул рукой, губами касаясь обнаженного плеча Мадары. Легко кусал теплую кожу, не оставляя следов. Наруто понимал, что если он расчертит собственническими отметинами Мадару, то рискнет получить такую отповедь, какой еще никогда в жизни не получал. И отлучение от тела. А такого Наруто совсем, совсем не желал. Мадара целовал его в шею, придерживая ладонью за поясницу. Его горячее частое дыхание щекотало кожу, Наруто задирал голову, открывая больше места. Мадара провел языком по линии челюсти, слегка куснул за подбородок. Свободной рукой Наруто вцепился в его волосы на затылке, осторожно потянул назад. Мадара оторвался от вылизывания его шеи, глянул на него сквозь полуопущенные веки. Чуть нахмурился, недовольный таким обращением с собой. Наруто не выдержал, и прильнул губами к складке меж бровей. Поцелуем разглаживая ее. Сжал пальцы в волосах чуть сильнее, заставляя Мадару запрокинуть голову. На пробу лизнул светлую кожу, там, где выпирал острый кадык. Чуть прикусил его. Мадара в его руках вздрогнул. С его губ слетел хриплый стон. Продолжая целовать и покусывать чувствительное местечко, Наруто двигал рукой, то нежнее, то грубее. Сжимая пальцы под головкой, слегка царапая горячую гладкую кожу члена. Когда Мадара глухо простонал сквозь сжатые губы и залил его ладонь теплой жидкостью, Наруто облегченно выдохнул. Это ощущение было сродни оргазму. Когда человек рядом получает удовольствие благодаря тебе. Наруто раньше и представить не мог, насколько это приятно. Он улыбнулся, разжимая пальцы и выпуская гладкие пряди. Мадара смотрел прямо на него. Лицо его не выражало никаких эмоций, лишь глаза опасно блестели. Притянув Наруто к себе, он грубовато поцеловал его, проникая в рот языком. Сжимая ладонями его голову, не давая отстраниться. И вдохнуть. Прервав поцелуй и оставив Наруто жадно вдыхать воздух, Мадара отвернулся. Пошарил в своей сумке, выудил пачку влажных салфеток, вытащил пару для себя, и бросил ее Наруто. Он поймал пачку автоматически, вытерся, стараясь не смотреть на Мадару. Странно было смущаться после всего, что произошло в палатке, подумал Наруто, комкая использованные салфетки в руке. Но он ощущал, как предательски горели его уши. Мадара же вел себя так, словно ничего особенного не произошло. Деловито собрал растрепанные волосы в хвост и улегся в свой спальник, будто бы всего пару минут назад они не дрочили друг другу. Еще и свет выключил напоследок. Наруто растерянно забрался в свой спальник, улегся на спине, глядя в темный потолок. В воздухе остро пахло химической отдушкой салфеток, смешанной с характерным запахом… Наруто запнулся на этой мысли, завозился беспокойно, переворачиваясь с одного бока на другой. Ему не спалось. Мадаре, как ему казалось, тоже. Он не шевелился, но и дыхание его не было типичным дыханием сонного человека. Вздохнув, Наруто внезапно понял, что тот не сделает первый шаг. Вредный дед, которого он наверное никогда не поймет. Наруто упрямо уставился в спину Мадары. Ничего, он не отступает перед трудностями. Улыбнувшись, он, не выбираясь из своего спальника, подполз ближе, передвигаясь на манер червяка. – Чего ты? – Мадара обернулся, посмотрел на него. В темноте было плохо видно его лицо. Но Наруто чувствовал на себе его взгляд. Прямой и оценивающий. – Ничего. Лег поближе, – пожал плечами Наруто. Мадара промолчал. Но и возражать не стал. Казалось, прошло немало времени, когда он вдруг нарушил возникшую меж ними тишину, вязкую и холодную. Кашлянув и разбудив при этом Наруто, который уже успел задремать, он спросил: – Зачем ты едешь в Коноху? Внезапный вопрос заставил Наруто нахмуриться. Помотав головой и стряхнув с себя остатки дремоты, он приподнялся на локте, щурясь и глядя на Мадару, чьи очертания – искаженные тенями, сгустившимися под куполом палатки – смутно белели в темноте. – А почему ты спрашиваешь? – отчего-то шепотом вопросил Наруто, потирая веки и сонно моргая. – Потому, что я тоже из Конохи. И вообще-то, еду как раз туда. – Признание словно сполохом молнии разразилось в сероватом сумеречном воздухе. Наруто вскочил было на ноги, но запутался в своем спальнике. Кое-как спинав его вниз, он поднялся и ударился головой об фонарь, оставшийся висеть на крюке. Сильная рука сгребла его и пригнула вниз. Носом он уткнулся в чужое плечо, по которому струились все еще влажные пряди волос. Мадара гладил его по спине, как домашнего расшалившегося кота. Наруто, отдышавшись, выпутался из его объятий и сел на пятки. Смотрел он на своего напарника укоризненно, хоть в этом и не было никакого смысла. Его все равно не видели в этой тьме. – Почему ты сразу не сказал мне? – Зато голос, обвиняющий и звонкий, было слышно отлично. – Потому что, – терпеливо начал Мадара, – мне необходимо было присмотреться к тебе. Ты что-то скрываешь, я вижу. Тебе не кажется, что пришло время раскрыть карты? Наруто напряженно засопел. Помявшись чутка, он вздохнул. Открываться прямо сейчас он не планировал, и посему решил обойтись полуправдой. Тем более что он подозревал, что Мадара тоже не будет с ним полностью откровенен. – На самом деле, – произнес Наруто, – ни на каком отдыхе в Кумо я не был. Изначально я бежал из Конохи, прибился к другим выжившим. Так, плутая, и добрался до общины в Кумо. Там и осел. Пока меня не выгнали. А так как идти мне больше некуда, я и решил, что в Конохе мне будет самое место. Я там могу знать хоть кого-то. Ведь родных у меня больше не осталось. – Хорошо, – помедлив, сказал Мадара. – Допустим, так все и было. – Не допустим, – обиженно пробормотал Наруто. – Я сказал правду. Когда чужая рука вдруг мягко сжала его пальцы, он вздрогнул. Мадара растер его холодную ладонь, поднес к своему рту, жарко выдыхая и согревая кожу. – Я верю тебе, – произнес он. Его дыхание было приятным и щекотным одновременно. – Но мне нужно было убедиться. Можешь быть спокоен, Наруто. Община в Конохе существует. И я на самом деле из нее. Наруто попытался было сказать что-то, но Мадара крепче стиснул его руку, призывая молчать, и продолжил. – Тебя примут, можешь быть уверен. Я поручусь за тебя. – Что, такой важный член? – съязвил Наруто, несколько уязвленный его покровительственным тоном. – Тебе понравился, – невозмутимо ответил Мадара. Еще пару мгновений Наруто молча пялился на него. Краска смущения залила его лицо ото лба до самой шеи, когда он наконец понял смысл его слов. Отдернув свою руку, он поспешно завернулся в свой спальник почти с головой, повернувшись спиной к Мадаре. Ему стало невыносимо жарко, хотя секунды назад он чувствовал на теле холод, какой бывает только ночью. Особенно осенней ночью, с ее влагой, обещающей наутро превратиться в льдинки. – Ты дурак, – прошипел он, озлобленно ерзая на месте. – Хорошо, – покладисто ответили ему. – И шутки у тебя дурацкие, – Наруто все еще возился в своем спальнике, когда его вдруг обняли со спины. Затаив дыхание, он замер, не в силах поверить самому себе. С чего бы Мадара так внезапно оттаял? – Согласен, – прошептал тот уже ему на ухо. – Спокойной ночи. Почти сразу Мадара тихо засопел. Наруто же лежал, пялясь куда-то во тьму, и думал, что уснет теперь не скоро. Совсем не скоро. Назойливые мысли крутились в его голове. И уже засыпая, он наконец понял, что так тревожило его разум. Если Мадара действительно из Конохи, по его словам, что же тогда он делает так далеко от общины?

***

Ему опять снились былые дни. То, о чем он хотел забыть раз и навсегда. Улыбающееся лицо его друга, и следующим кадром оно же, непривычно бледное, на полу. Спутанные каштановые волосы вокруг. На щеках и лбу капли крови, словно агаты, рассыпанные на смуглой коже. И странно холодные глаза, бессмысленные и стеклянные. И собственный озлобленный рев следом. Звуки стрельбы. Звуки капающей крови. Крики на заднем фоне. Все словно превратилось в сумасшедшую мешанину, мелькающую перед глазами яркими красками, оглушающую и звенящую в ушах. Глубоко вздохнув, Мадара проснулся. Лежа на спине, он какое-то время просто бездумно пялился в потолок. Страшась прикрыть глаза хоть на секунду. Воспоминания шевелились внутри, под черепной коробкой, как плотоядные личинки, пожирая остатки нервов. Привстав, Мадара провел ладонью по лицу, убирая с него мешающиеся пряди. Резинка потерялась где-то в недрах спальника, и волосы разметало всюду. Голова гудела так, словно по ней всю ночь били молотками, во рту было сухо. И судя по внутренним часам, давно пора было вставать. Он повернул голову набок. Наруто рядом не было. Его спальник, аккуратно свернутый, лежал в углу. Мадара пошевелился. Поднялся на колени. Потянулся, с удовольствием хрустнув спиной. Покрутил головой. Стало чуть полегче, боль немного отступила. Хотя виски по-прежнему ломило. Мадара поглядел на часы, которые носил на правой руке и никогда не снимал. Маленькая стрелка ехидно указывала на единичку. Он застыл, не в силах поверить своим глазам. Час дня?! Он провалялся в палатке до самого обеда? И где чертов Наруто? Мадара повертел головой. Одежды тоже нигде не наблюдалось, кроме трусов на нем. Что за хрень? Он выглянул из палатки. Солнечные дневные лучи тут же ударили в лицо. Мадара недовольно сощурился, оглядывая суетившихся в лагере людей, прикрывая глаза ладонью. Привыкнув к свету, он осмотрелся вокруг. Наруто нашелся неподалеку. Он стоял с парнем, разодетым в расстегнутую рубашку и короткие штаны, как на пикнике. Незнакомец пускал мыльные пузыри, а Наруто восхищенно говорил что-то, размахивая руками и тыкая пальцем в небо. Пару раз он подпрыгнул, ловя дрожащие на ветру шарики и громко смеясь. Словно находился не в эпицентре ебучего апокалипсиса, а на детской ярмарке. Мадара, глядя на его сияющее радостью лицо, поморщился. Дите дитем еще. Может, зря он… Прервав сам себя на этой мысли, он зашипел: – Наруто. – Тот не обратил внимание, продолжая вертеть башкой. – Наруто, блять! Наконец он услышал. Перевел взгляд на него, и улыбнулся. Наскоро объяснил что-то стоящему рядом парню и двинулся в сторону Мадары. – Проснулся? – Наруто подошел ближе. Улыбка его стала пакостливой. – Спящая красавица, – произнес нараспев и уставился, ожидая реакции. – Где моя одежда? – Мадара не собирался пререкаться, как ребенок, на виду у незнакомца. Наруто присел на корточки, сочувствующе посмотрел на него. – Выглядишь немногим лучше прежнего. – И вздохнул. – Одежду нашу я постирал с утра. Встал рано, чтобы все успеть. И развесил даже. Там у них веревки есть, очень удобно. Наверное, просохло уже. Жарища сегодня, печет, как в заду у Сатаны. – Наруто вдруг обиженно надул губы. И поспешил пожаловаться. – Кстати, про Сатану. Видишь, ссадина у меня на щеке? – Он ткнул в загорелую кожу, расчерченную черными полосками. – Когда я пошел постирать наши вещички, в реке купалась какая-то баба. Решила с чего-то, что я подсматриваю. И как влепит мне затрещину. Дурная. – Неважно, – Мадара бросил на него недовольный взгляд. – Принеси мне одежду. Наруто сощурил глаза так, что только блеснула меж ресниц узкая синяя полоса. – А самому не судьба? А? – Я не пойду по лагерю в трусах, – терпеливо объяснил Мадара. – Ну я же ходил, – беспечно махнул рукой Наруто, но глянув на Мадару и без слов прочувствовав на себе весь его гнев, сказал. – Ладно. Принесу сейчас. Его носило где-то еще долгих и чрезвычайно томительных пять минут. Когда он наконец ввалился в палатку с ворохом постиранных вещей, Мадара нетерпеливо выдернул их у него из рук. Резво перебрал, выуживая из кучи любимые черные штаны и рубашку в красную клетку. Вещи были постираны хорошо, и пахли приятно. Он глянул на Наруто, который оскорбленно смотрел на то, как Мадара придирчиво обнюхивает одежду. – Я умею стирать, – возмущенно прошипел он. – Был домохозяйкой у своего Хидана? – съязвил Мадара, натягивая штаны. Наруто разразился потоком гневных воплей. Мадара, игнорируя атаку на свои уши, застегнул ремень, звякнув пряжкой, плотно закрепил кобуру. Наруто замолк. И продолжал неотрывно пялиться на Мадару, пока он надевал рубашку и вдевал маленькие пуговички на рукавах в петли. Мадару несколько нервировал его взгляд. Особенно выражение его глаз, слишком нежное. – Почему ты не разбудил меня? – Мадара сжал губы, бросил на пацана раздраженный взгляд. Подтянул к себе ботинки, обуваясь. Заправил штанины, затянул шнурки туже. – Ты так крепко спал, что я не стал этого делать. Тебе нужно было отдохнуть. Смотри, какие мешки под глазами у тебя. – Они всю жизнь у меня, – огрызнулся Мадара, уязвленный замечанием. – Хреново, что еще сказать, – парировал Наруто. И протянул ему сверток. Так вот чем так приятно пахло. Внутри обнаружились куски жареного мяса. – Спасибо, – Мадара отправил в рот первый кусочек. Умудрился же проспать и завтрак и обед. Больше такого не повторится. – Эй мне все уши прожужжал. Когда вы уедете, когда вы уедете, – передразнил Наруто лидера общины. Мадара вспомнил, как они вчера с ним перекинулись парой слов. Оба разошлись крайне недовольные друг другом. – Еле уболтал его не будить тебя, – Наруто довольно улыбнулся. – Спасибо Киллеру Би, уговаривали его брата вдвоем. Мадара был опасно близок к тому, чтобы начать убивать. Или рвать на себе волосы от негодования. – И тот парень из Конохи, Какаши… – Я знаю, разговаривал с ним вчера. – Уже собрался и ждет нас, – договорил Наруто. – Так что давай скорее. – Ну охуеть теперь, – только и сказал Мадара. Молча доел принесенное мясо, промокнул губы салфеткой, в которую оно было завернуто. Его еще грызла досада из-за того, что он так глупо проспал все на свете. Давненько такого не было. Наверное, он действительно устал. – И еще, – Наруто подтянул к себе свой неизменный потрепанный рюкзак. Полез внутрь, и вытащил на свет божий вещички, при взгляде на которые у Мадары словно на мгновение остановилось сердце. А он уже и забыл, что засунул их именно в эти штаны. – Я вытащил это прежде, чем начать стирать. Держи, – он протянул ему кристалл на шнурке и старую фотографию, на которой безмятежно улыбался в камеру человек в рясе. С правого конца фотография была аккуратно оборвана. – Какие-то памятные вещи? – деликатно поинтересовался он. – Хотя ты, наверное, и не… – Да, – прервал его Мадара. Взял в руки фотографию, бережно провел подушечкой большого пальца по ее гладкой теплой поверхности. И сухо объяснил. – Это мой друг, Хаширама. – Добавил, пока Наруто не решился спросить. – Он умер. Кулон тоже принадлежал ему. Это все, что мне от него осталось. – Вот как, – Наруто позволил кристаллу соскользнуть на ладонь Мадары. – А почему фотка… ну… порванная? Там кто-то стоит, видно только край плеча. – Это неважно, – Мадара убрал вещи в свой карман. – Нам пора идти. – Хорошо, – Наруто кивнул. Отвернувшись, он собрался уже было выбраться из палатки, как вдруг замер. Обернулся, посмотрел на него нерешительно. Уши его были красными и аж просвечивали сквозь светлые пряди. – Чего? – Мадара вскинул голову. Наруто порывисто подался вперед, стискивая горячими ладонями его щеки, и поцеловал в губы, почти сразу вторгаясь языком в рот. От него пахло солнцем и дымом. И еще немного ветром. Диким запахом свободы – открытыми полями, раскинувшихся под спокойным, безмятежным небом, длинными дорогами, лентами раскатившихся по разным сторонам света, закатами и рассветами, ночевками в палатках, яркими звездами. Наваждение, накатившее было, спало, когда Наруто, неловко повернувшись, задел коленкой брошенную вчера пачку салфеток. Те зашуршали, вырывая Мадару из его мыслей. Накрыв ладонью наглое полосатое лицо, он отпихнул Наруто прочь. Вытер рот, посмотрел недобро. Поганец только усмехнулся, сверкнув белозубой улыбкой. И свалил из палатки, неуклюже вывалившись наружу. Почти сразу он воскликнул, и по одному его голосу Мадара понял, что Наруто смущен: – О, Киллер Би! Ты чего это… тут? Тот немного погодя ответил, впервые, на памяти Мадары, без рифмы: –Я это… хотел узнать… когда вы уедете, да, – и добавил неуверенно. – Йо. – Скоро, – Наруто неестественно рассмеялся. Их шаги удалились, и голоса затихли вдали. Мадара стоял на коленях, и смотрел вниз. Губы горели после поцелуя. Ему было странно осознавать свою тягу к Наруто. Он не мог решить, правильно это или нет. Правильно ли привязывать его к себе, зная, что ничего серьезного у них, скорее всего, не получится. Кто-то из них ведь умрет, так или иначе? Умрет страшной некрасивой смертью. Каждая потеря неумолимо надламывает душу, и Мадара сомневался в том, что кто-то из них сможет адекватно пережить это.

***

Было удивительно душно для начала октября. Последние, изживающие себя жаркие деньки давали о себе знать. Мадара нахмурился, посмотрев на небо без единого облачка. Солнце жарило вовсю. От пекла болела голова и до одури хотелось пить. Вода в такую погоду всегда расходуется в разы быстрее. Плохо. Наруто стоял рядом и широко улыбался. Он был словно маленькой копией солнца на небе, такой же яркий и надоедливый. Его глаза лучисто сияли, и всем своим видом он показывал, что готов к очередной поездке. Какаши уже сидел в машине. В своей медицинской маске и ковбойской шляпе. Как только умудрялся не спечься? Наруто прощался со всеми, кто пришел их проводить. Радостно махал всем, с кем успел подружиться, обнимал Киллера Би, даже сказал что-то Самуи. Мадаре было откровенно скучно. Он ждал, когда Наруто прекратит рассыпаться в радостных воплях и им уже можно будет отправляться. Внимание Мадары привлекло странное оживление постовых. Те перекрикивались между собой. Он сощурил глаза, пытаясь понять, что произошло. Послышались редкие выстрелы. Наруто рядом вздрогнул, Мадара потянулся за пистолетом. Один из постовых, молодой парень с хвостом золотистых волос, развернулся и закричал: – За забором полно зомби! Это гребанное стадо!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.