ID работы: 8435173

Вишневые леденцы

Гет
NC-17
В процессе
997
автор
kisooley бета
Размер:
планируется Макси, написано 196 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
997 Нравится 374 Отзывы 238 В сборник Скачать

Глава двадцать четвертая. Выстрел наугад.

Настройки текста
Они сбились в мелкую стайку, словно воробушки, расположившиеся на греющем солнце. Косые лучи прорезают дырявую крышу беседки трейлерного парка, создавая впечатления безопасности. Страх бьет по ладоням Нэнси, она старательно прячет руки под грязный деревянный стол. Голова у нее болит с утра, солнце только нагревает и без того горячую макушку, оттого создается впечатление, будто Уилер светится. — Мы считаем, что он нападает с помощью чар или проклятья, — обмениваются данными их отряд по спасению. — Может, им управляет Прорицатель, а может он просто любит убивать подростков. Нэнси тяжело вздыхает. Кажется, она чувствует в воздухе сладостные нотки крови, но быстро избавляется от пустого наваждения. Ее взгляд цепляется за огромные автобусы, почти жилые дома. Уилер вспоминает, что именно здесь ее напарник Фред начал вести себя странно. По недолгому общему раздумью предполагается, что погибшие могли рассказать о своих страхах психологу. Мисс Келли — Нэнси к ней никогда не ходила, но слышала о профессионализме. Пока другие делятся предположениями, в мыслях Уилер бьется идея. Пульсирует, даже когда они покидают чертову беседку и спешно идут к машинам, она скользит мимо, натягивая воротник куртки на горло. — Эй, Нэнси, — окликает ее сначала женский голос, затем мужской. Будто натыкаясь на невидимый барьер, провалившаяся в свои мысли молодая журналистка тормозит, оглядываясь. — Просто, — делая шаг назад, ближе к своему автомобилю, подбирает слова, — хочу кое-что проверить. — А с нами поделиться не хочешь? — возмущается младший Хендерсон. — Не хочу тратить ваше время. Это выстрел наугад. Взгляд ее цепляется за Молли, они пару секунд смотрят друг на друга, а затем Хендерсон идет к ней, и Уилер чуть усмехается комментариям младших и Стива. Тот тоже порывается идти с ними. Нэнси не показывает, что ей приятно, что забота Стива, такая неожиданная и неловкая, заставляет щеки вспыхнуть случайным румянцем. Не время. Вместо Харрингтона к ним в машину усаживается Бакли, натягивая на себя ремень безопасности. Уилер заводит машину и пару секунд слушает тихий стук мотора. — Так куда мы едем? — не выдерживает Робин, ерзая на заднем сидении. — В городскую библиотеку, как я полагаю, — вместо Нэнси отвечает Молли, подкуривая сигарету. Дамы трогаются с места под недовольный взгляд Стива, и уже через пару секунд оставляют команду позади. Нэнси в подтверждении кивает, проваливаясь в собственные вычисления. Мистер Мансон натолкнул ее на мысль совершенно случайно. Оттого кажущаяся смешной зацепка заставляет Уилер краснеть, когда она неспешно объясняет причину их отъезда. — Виктор Крилл убил свою семью похожим способом, вырезал глаза им, и... — Нэнси запинается, поворачивая руль, — возможно, он сбежал из Пенхёрст, и продолжает это творить сейчас здесь. — Что? — не верит ушам Робин, и все ее лицо превращается в огромный знак вопроса. — Никогда не слышала об этом маньяке. — Он не маньяк, и он сделал это в пятьдесят девятом, — ослабшим голосом выдыхает Нэнси. — Он должен быть очень стар, — выставляет на обозрение очевидный промах Робин. — Причем, если столько лет просидеть в психушке — вряд ли ты будешь здоровым настолько, чтобы завалить двух людей таким изощренным способом. — Но ты можешь знать, кто это делает, — задумчиво тянет Хендерсон, поворачивая голову к Нэнси. — Почему бы не съездить прямо к нему? — Не думаю, что нас туда пустят, — тут же фыркает водитель, прибавляя газ. — Как журналистское расследование? — И что мы скажем? Он наверняка сидит в особо опасных. — Если он еще вообще жив, — напоминает Робин, и девочки замолкают, растворяясь в своих мыслях. Они доезжают в тишине до библиотеки, вдыхают пряный аромат пыли и выпечки с пекарни напротив и поднимаются по небольшим каменным ступеням к массивным тяжелым дверям. Робин еще раз уточняет всю информацию, из-за чего Нэнси чувствует себя супер-глупо. Бакли бьет больно и по точкам, вываливает сразу и резко все промахи, отчего звоночек на стойке становится спасением. Дзинь. Но никто не приходит. — Значит, этот дедуля-убийца может становиться невидимым и поднимать людей в воздух. — Звучит бредово, понимаю, — Нэнси неловко улыбается. — Вот, почему это выстрел наугад. Дзинь. — А я думала, что ты просто темнишь, скромничаешь и скрываешь что-то важное, чтобы сразить нас потом, — ни капли не понижая голос, разглагольствует Робин. Дзинь-дзинь. — Это действительно выстрел наугад… Дзинь-дзинь-дзинь. — …и мы сейчас, как снайперы с грязными мешками на головах. Звоночек почти не перестает бренчать, когда Молли выхватывает его у Нэнси, в это же время страшно округляя глаза. Нэнси тактично делает вид, что ничего не происходит, немолодая библиотекарь веселым голосом обещает достать им ключ от архива в подвале. Краем глаза Уилер замечает движение между девочками, а затем Робин настолько резко оборачивается, что Нэнси немного напрягается. — Я была груба или снисходительна? — прямо задает вопрос Бакли, истинный снайпер. — Нет, — лживо звучит голос Нэнси, и та ищет поддержки в лице Хендерсон, тактично помогающей библиотекарю. — Ага, просто ты выглядишь раздраженной. Уилер бы что-нибудь обязательно сказала, но Робин не дает. Раздражение зудит на кончиках пальцев Нэнси, но она давно научилась справляться с ним. Иногда выходило из ряда вон плохо, но все же. — Ты просто меня не знаешь, я не мастер выбирать слова и читать социальные сигналы, и если я тебя чем-то обидела, это мой недостаток, моя мать пилит меня за это. — Ясно, — соглашается Нэнси, примирительно кивнув. Библиотекарь вручает ключи Молли, желая им приятно провести время. Долгое-долгое время девчонки сидят в библиотеке, перебирая газеты одну за другой. Кто-то ищет упоминание только о Крилле, кто-то в целом о похожих убийствах. Головы кипят у всех троих, отчего Уилер, потирая уставшие глаза, бьется головой о соседний стол рядом с Молли. — О, ты знала, что у нас был турнир по гольфу в пятьдесят девятом? — с усмешкой спрашивает Робин Молли, и та, отвлекаясь, весело подхватывает диалог. — Мама рассказывала, что дедуля выиграл призовое место. — Сейчас, секунду, да точно, Хендерсон Джон, — тыкает на фотографию мужчины Бакли, и девчонки смеются. — Гольф обычно для пожилых людей. — Или очень богатых. — Когда у тебя много места. — И времени. Чертовски много времени, — соглашается Робин. — Отправить маленький мячик в полет… а что с теми, кто живет под землей? Уверена, кроты очень против такого разрушения их домов. — А черви? Они в полном шоке, — смеется Робин. Нэнси устало выдыхает. Серьезно, черви? Что за бред они несут? — Гольф помогает расслабиться, — довольно наставническим тоном проповедует Нэнси, вспоминая отца. — Текила тоже, как и секс, и просмотр фильмов, — пожимает плечами Молли. — Как по мне, почти любой вид спорта способствует удовлетворению желаний человека, — подхватывает ловко тему Робин. — Кроме, пожалуй, штанги. — Помогает клеить девчонок, — подмигивает Хендерсон заговорщицки. — Потом можно текилы и секс. Нэнси выдыхает сильнее. Взгляд врезается в Молли, у той улыбка сходит с лица, она вскидывает ладони верх, утверждая, что сколько людей столько и вкусов. — Джонатан, например, не качался никогда, насколько я знаю, — неловко пытается вырулить Молли. — Но у него есть куча других достоинств. Ловкие пальцы, например. — У тебя все сегодня к сексу сводится? — еще больше распаляется Нэнси, хмурясь сильнее. — Причем тут это? — Молли, мы здесь не просто так, — напоминает ровно Уилер, пролистывая бездумно еще одну страницу. — И я понимаю, что это… — … да-да, Нэн-с, выстрел наугад, я помню, — прерывает Хендерсон, поднимаясь со своего места. — Пойду, принесу нам кофе. Кому какой? — Капуччино, — тут же отзывается Робин, но Уилер отказывается от напитков. После ухода Хендерсон напряжение будто сгущается. Робин, в отличие от Молли, задает вопрос прямо. И у Нэнси нет ответа. Они здесь ищут зацепки, хоть что-то, что угодно, но сказать это Уилер не может. Раздражение от холостого выстрела растекается алым, она уходит, хочет побыть одна и обдумать, что делать дальше. Но Робин ее находит, заполняет собой все пространство — так, что дышать становится немного сложно. Подруга Стива говорит и говорит, и говорит о Стиве. О том, что у них платонические отношения, о том, что между ними крепкая дружба. Нэнси помнит, что дружбы между мужчиной и женщиной нет. Она и Джонатан, например. Дружбы не получилось, все вылилось в отношения, с которыми теперь Нэнси не знает, что делать. Или Молли и Билли: Хендерсон тоже утверждала, что ничего и никогда не будет, пока однажды не призналась, что влюбилась в своего друга. И закончила отношения, которым и года нет. Таких примеров множество, и Уилер сейчас не до выяснений отношений. Она кивает и пытается выдавить дружелюбную лживую улыбку, что отчетливо видит Бакли. — Офигеть, у них есть еженедельник «Наблюдатель», — вытаскивает старые потрепанные кассеты Робин, случайно наткнувшись на них. — Они же вроде пишут о всяких йети и НЛО, — скептично сообщает очевидное Нэнси, продолжая копаться в старых газетах. — Во-первых, НЛО существует, но насчет йети я пока не уверена, но позволь напомнить, мы ищем инфу про черного колдуна. И если кто-то пишет о них, то именно эти чудики. Весомый довод. Нэнси кивает, разглядывая запыленную компакт-кассету в руках Робин. Они поднимаются наверх, отыскивают проигрыватель, и, к тому времени, как включают первую кассету, Молли втискивает в их руки горячие напитки. Нэнси неловко улыбается натуральному американо, благодарно кивая. — Что смотрим? — Элвис клонирован инопланетянами, — скептично тянет Нэнси и не удерживается от закатывания глаз, когда Робин эту теорию поддерживает. Нэнси отходит, уступая свое место Молли. У нее нет сил злиться, она оглядывает темные стеллажи с книгами, гадая, когда ее жизнь свернула не в то русло. Она не жалуется, нет, иногда Уилер думает, что жизнь ее никогда больше не будет такой красочной, как когда она попала в Изнанку, или они убили своего первого демопса вместе с Джонатаном и Стивом, или… — Виктор Крилл утверждает, что его семью убил злой демон, — разносится эхом голос Робин. — Очень смешно, — фыркает Уилер, даже не оборачиваясь. — Иди сюда, Нэн-с, это правда, — раздается тихий голос Хендерсон, и девчонки прилипают к экрану. По словам соседей, Виктор даже вызывал священника, но демон разозлился и в наказание убил его семью, а его пощадил. — Очень удобно для Крилла. — Его ведь признали невменяемым, — напоминает Робин, — что, если из-за этого? — Эта информация осталась засекреченной, — кивает Молли. — Все пока сходится. — Сделка со следствием, ну конечно, да, — в глаза Нэнси тут же зажегся неслабый интерес. — Что, если там был и правда демон, — тихо-тихо начинает Робин, всматриваясь в Уилер, — но не простой демон… — Векна, — продолжает чужую мысль Нэнси и улыбка сама наползает на ее лице. Бинго. Выстрел был сделан точно в цель.

***

— Дастин, прием, — раздается в ночном мареве голос Молли Хендерсон. — Ага, прием, — раздается голос младшего брата, нервный и тихий. — Нэнси гений. Векна начал убивать еще в 59-м… — Ага, отлично, но я не могу пока говорить. — Что вы делаете? — тут же плохое предчувствие заставляет затормозить старшую сестру, внимательно вслушиваясь в отличный, прекрасный, и совсем не тревожащий ответ Дастина. — Что значит «вы вламываетесь в школу»? — Тащите задницы сюда, живо, потом все объясним. И он отключается. Молли смотрит на рацию так, будто она сейчас даст все ответы на мучавшие ее вопросы. Пару секунд она растеряно переводит взгляд с Нэнси на Робин, а потом четко диктует, что пора стартовать. Она очень сомневается, что Стив одобряет кражу личной информации. До школы они добираются в кратчайшие сроки. Вбегают в школу, Молли не чувствует дыхания, даже когда видит целого и невредимого Дастина и команду. Заключает младшего в объятия, пытаясь отдышаться. — Ты разве не должен быть совестью этой команды? — хмурится Хендерсон, на что Стив криво улыбается. — А то ты не знаешь. — Вам лучше выслушать нас, — встревает Дастин. — Макс? Молли только сейчас разглядывает внимательно лицо девочки. Бледнее, чем обычно, Макс быстро и сбивчиво пересказывает видение. Через три коридора они замирают у обычной, выкрашенной в синий, стены. — Они были прямо здесь, — потерянным голосом сообщает Макс. — Старинные часы? — уточняет у нее Нэнси, светя фонариком прямо в то место. — Да, я… — Она будто впала в транс, — вставляет Стив, внимательно наблюдая за девочкой. — Эдди говорил, что с Крисси было то же самое, — добавляет Дастин, глядя на стену так, будто там вот-вот вырастут чертовы часы. В секундной тишине каждый слышит звук дыхания соседа. — Это еще не самое плохое, — оборачивается Макс и все фонарики невольно начинают светить в ее лицо. — Крисси и Фред обращались к мисс Келли за помощью. Тишина в коридоре виснет снова. Стив предлагает прогуляться до ее кабинета, выдвигаясь первым. Ребята идут за ним до кабинета, толкаются у стола и вслушиваются в подробный рассказ. — Обоих беспокоили мигрени, которые никак не проходили, — продолжает Макс, — а еще кошмары, бессонница. Они просыпались в холодном поту, а потом начали видеть жуткие вещи из их прошлого. И эти видения становились все страшнее и страшнее пока, наконец… Мэйфилд не хочет продолжать. Чужой голос выводит ее из своеобразного транса, заставляет проморгаться и даже вздрогнуть, когда теплая ладонь Молли ложится на плечо. — У Крисси все началось неделю назад, у Фреда — шесть дней. Макс набирается с силами сказать. Вот так просто вывалить не получается, она пытается взглядом за что-то зацепиться, пока не слышит возле себя голос. — Сколько дней, Макс? — Пять, — признается Мэйфилд, сбрасывая чужую ладонь с плеча. — Неизвестно сколько я протяну, но я знаю, что Фред и Крисси умерли в течении суток после первого видения. А я только что увидела эти часы, так что я... походу, умру завтра. Звук открытой двери пугает всех в повисшей тишине. Стив вызывается посмотреть, оставляя команду в кабинете. Но никто в стороне не остается и, по принципу «не разделяемся», направляются следом, вооружаясь подручными средствами. Странные звуки, исходящие из-за поворота приближаются волнами, команда замирает и когда виднеется силуэт все дружно, как один, кричат. Нэнси и Молли отталкивают Макс, Дастин подсвечивает обидчика, не отворачиваясь, а Стив, выступивший вперед со шваброй наперевес, успевает вовремя среагировать и не поколотить Лукаса. Кричит мальчишка также громко, как и остальные. — Простите, — громко и четко выговаривает Лукас, переводя дыхание от страха и долгого управления велосипедом. — Я же тебя чуть не прибил! — возмущается праведно Харрингтон, все еще держа швабру в руке. Лукас, тяжело дыша, объясняет, что опять красный код. — Что? — непонимающе хмурится Стив. — Дастин, — игнорируя, приближается к другу Лукас, — у Джейсона совсем крыша поехала. Он хочет поймать Эдди и думает, что ты знаешь, где он. Ты в жуткой опасности. — Ясно, — кивает Хендерсон, вглядываясь в друга. — Это, конечно, хреново, но сейчас у нас есть проблема поважнее Джейсона. Дастин пару секунд смотрит в сторону застывшей Макс, окруженной воинственными девушками. В глазах Лукаса непонимание смешивается со страхом, его просвещают в дела быстро, по дороге к машинам. — Вам с Дастином лучше остаться у нас, — предлагает Уилер, — Да всем лучше сегодня держаться вместе. Молли пару секунд раздумывает, глядя на спорящих Дастина и Лукаса, о чем-то тихо переговаривающихся Робин и Стива, отошедшую в сторонку Макс. Она кивает и подходит к девочке, тактично покашляв, чтобы не напугать. — Макс, я позвоню твоей маме, останемся сегодня у Уилеров? Она растеряно хлопает глазами, но соглашается. — Слушай, я могу позвонить Билли… — Нет, — тут же обрывает ее Мэйфилд, складывая руки на груди. — Он не поможет. — Он был связан с... — Он не приедет, Молли, — криво усмехается Макс. — Не ради меня.

***

В тишине дома Уилеров слышится стук часов. Молли самолично вынимает батарейку в подвале Майка, пока ребята раскладывают диван. Все падают, куда могут, Молли достается одна кровать с Нэнси, но Хендерсон не засыпает. Спустя пару часов после приезда и обзвона всех родителей в доме стоит зловещая тишина. Молли не выдерживает ее и спускается на кухню, аккуратно ступая по устеленным ковролином ступеням. На кухне горит подсветка, и Хендерсон готовится встретить родителей Нэнси и Майка, но там только пьющий из чашки чай Стив. Он поднимает уставший взгляд на Молли и, усмехаясь своим мыслям, кивает на плиту. — Еще горячий, — сообщает шепотом, чтобы не разбудить жильцов. Молли наливает себе чай и садится рядом, вглядываясь в темную жижу. В тишине дома отчетливо слышно, как стучат часы в гостиной. — Что делать? — Не знаю, — честно признается Стив. — Но руки опускать нельзя. — Если с Макс что-то случится... — тихо начинает Молли, но теплая ладонь Харрингтона ее прерывает. — Мы решим, — обещает ей Стив и вымученно улыбается. — Нам надо дозвониться до Оди. — Я пыталась сегодня, когда шла за кофе. Не понимаю, что происходит. Харрингтон кивает, вертя в руках чашку. Их молчание затягивается, Стив устало потирает глаза, закрывая их на секунду. — Иди спать, Стив, — шепотом говорит Молли, у которой сна ни в одном глазу. — А ты? — Тебе не обязательно быть моей нянькой, — усмехается Хендерсон в кружку, — ты уже и так присматриваешь за одним Хендерсоном. Стив чуть хмурится, хочет что-то возразить, но Молли быстро продолжает. — Извини, что сорвалась сегодня. Дастина сложно угомонить, — кивает самой себе Хендерсон. — А иногда даже не нужно. — У тебя удивительный брат. — И у него удивительные друзья, — улыбается Молли, сжимая пальцы Стива. — Спасибо. Ей бы хотелось сказать что-то еще, но Стив быстро целует ее. Непродолжительный и сладкий поцелуй остается на губах ароматом чая, Харрингтон прислоняется своим лбом к ее, выдыхая. — Мы все решим, — еще раз, будто сам себе, повторяет Стив. — Я в это старательно верю, — грустно выдает Хендерсон, отстраняясь. — Доброй ночи, Стив. — Спокойной ночи, Молли. Он уходит первым, оставляя кружку, которую Молли моет вместе со своей. Пару минут она раздумывает, пустым взглядом глядя на холодильник. Надо выспаться перед завтрашним днем, но чертовы часы и чертов телефон, удобно расположившийся на стене. Очень медленно, будто он может напасть, Молли подходит к телефону, набирает заученные цифры, прикидывая, во сколько Уилерам обойдется междугородний звонок. После четвертого гудка в трубке раздается веселый голос Дила. — Хэй, Дил на проводе. — Привет, Это Молли, Молли Хендерсон, — запинается на своем имени Хендерсон, закрывая глаза. — О, миссис Харгроув, ты чего звонишь? — Он у тебя? Дил на пару секунд замолкает. Оценивает, видимо, состояние. — Он сегодня трезвый и злой. Уверена, что стоит? — с беспокойством спрашивает Дил, и Молли почти видит, как он накручивает на палец кудрявый шнур. — Да. Она ждет непозволительно долго. По ту сторону мешанина голосов, кто-то смеется, кто-то, кажется, даже пытается петь. Молли закрывает глаза, проваливаясь в чужой мир, наполненный светом и красками. — Чего тебе? — резко вырывает ее оттуда знакомый голос. Злой. Очень злой. — Билли, — выдыхает тихо Хендерсон, сдерживая порыв сказать о том, что рада его слышать. — Чего тебе, Хендерсон? — повторяет и почти рычит чужую фамилию Билли. — Тебе нужно вернуться в Хоукинс, — набирая в грудь побольше воздуха, скороговоркой выдает Молли. — Серьезно? Ты правда звонишь мне из-за этого? Зря потраченные деньги… Молли будто готовится нырнуть в океан. Холодный и неприветливый, обжигающий и, черт возьми, живой. — Макс в беде, — коротко обрывает его Хендерсон, закрывая глаза. — В очень большой беде. — Что случилось? — Оно вернулось, Билли, — Молли не чувствует, как слезы начинают скатываться по трубке. — И оно хочет забрать себе Макс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.