ID работы: 8435761

В одном из миров

Гет
R
В процессе
97
Размер:
планируется Макси, написано 354 страницы, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 19 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 48, часть 1 «По знакомым местам и с удачей в кармане»

Настройки текста
Примечания:

***

      Локи не особо выбирала место «приземления» — портал открылся не совсем на земле и она наступила на первый попавшийся устойчивый объект. То, что он оказался надгробной плитой, её не удивило. Локи стояла в предночных сумерках на кладбище, повёрнутая боком к городу, разглядывая возвышавшийся над пространством тёмный сводчатый замок. С этого ракурса казалось, что он стал её выше и протыкал шпилями облака. Зимой те висели низко, тяжело осыпаясь сверкающим снегом. И благодаря этим снежным ветрам, здесь, на кладбище, у Локи возродилось ощущение праздника. Светлого и тихого. Бесконечного.       Локи спрыгнула на землю, отряхиваясь от налипшего снега, и направилась ко входу в город. Конечно, она могла бы открыть ещё один портал, но сегодня привлекать к себе внимание не хотелось. Локи всё же чувствовала усталость от однообразия последних дней. И, если говорить честно, последние три-четыре недели попросту убивали своим спокойствием. Забавно, что Шерлок дюжину дней назад чувствовал ровно тоже самое.       В городке царила пушистая тишина. Пушистая, потому что жители в меру своих сил старались сделать мир вокруг себя похожим на ласковые тёплые сны. Локи остановилась неподалёку от ворот, привыкая к атмосфере. Она не особо вникала в компоненты бытового «волшебства», наслаждаясь моментом. Очень красиво, как ей показалось, мягкий золотистый свет проникал сквозь светлые шторы, подсвечивая колотый лёд по бокам улицы и легкий снег.       После пустого прохладного Санктум-Санкторума, здесь Локи ощутила, будто Фригга подарила ей частичку своей магии. Локи прикрыла глаза, аккуратно делая шаг вперёд. Захрустел лёд.       Найти дом Дросиды было несложно, но Локи помедлила около мастерской Рондвари. Она будто ощутила, как разобранный механизм её часов потяжелел и теперь магнитом тянул к мастерской цверга. Локи прищурилась и ускорила шаг, приближаясь к знакомой двери с замком, который однажды уже Локи вскрыла. Она помнила все замки и их строения. Замки проще, чем кажутся. Но сейчас эти знания были не нужны.       Звук дверного молоточка. С соседней крыши спрыгнул кот и мягко уткнулся своим ухом в сапоги Локи, приветствуя знакомую. Локи удивлённо приподняла брови и прислушалась к шуму за дверью, заложив руки за спину. Гладить настойчиво ластящегося кота она уж точно не собиралась.       Дверь щёлкнула и открылась сама. Локи подождала, пока котик поточит коготочки об порог и, пропустив его в дом, зашла следом. Дросида задумчиво сидела около огня, завернувшись в плед.       — Локи. Ты неожиданно. — Её голос был немного сонным и тягуче сладким. — Скоро ты в гости решила заглянуть. Но я это предполагала.       Локи аккуратно села на ковёр перед камином. Неподалёку от травницы, чтобы видеть, поближе к огню, как к своей стихии.       — Спонтанное решение.       — У спонтанного решения есть причина? — Вместо ожидаемой въедливости Локи услышала в голосе Дросиды только спокойствие и расслабленность. Это было немного странно.       — Воззможно. — Локи, опершись на ножку кресла, выгнулась у огня. — У тебя уютно. Так и тянет в змейку обратиться, а затем уснуть на пару месяцев.       — Я тебе мешать не стану, — по-доброму усмехнулась Дросида.       Локи повернулась к огню и ощутила как её глаза закрываются и пустеет голова, становясь между тем тяжелее. Физика тут не работает?       — На пару месяцев не усну, но сейчас подремлю.       Дросида наблюдала за тем, как Локи почти мурчала у огня, а в её собственной голове на фоне крутился вопрос: «А в змею почему не превратилась?» Хотя тут и так ясно. Локи без обращения насквозь гибкая во всех смыслах. Дросиде было интересно посмотреть на Локи в змеином обличие, но она успела себя одёрнуть, прежде, чем слова сорвались с языка. Не стоило забывать, что Локи при всём своём неагрессивном настроении была на сотню голов выше её, травницы. Она была асгардской богиней. К ней требовалось проявлять уважение и внимательность.       …Наутро Локи проснулась от того, что её со всех сторон залежали коты Дросиды. Они возомнили, что являются её одеялом? Локи попыталась освободить руку, но рыжий кот в полусне зажал её запястье между зубов, что-то прошипев на своём кошачьем. Потому, Локи продолжила считать количество целых поленьев около камина — в принципе, они находились в неком объекте мебели, столе не столе, тумбочке не тумбочке, и сверху видны не были, но с ракурса Локи всё выглядело верх ногами. Поленья были по своему красивыми. Аккуратно расколотыми, без лишних царапин, древесина светлая, не потрескавшаяся. Локи было без разницы какое использовалось дерево, но как-то сами вспомнились пеньки около Люстигского леса. Идеальный материал для рунных амулетов или чего-то похожего.       Окончательно разбудил Локи собственный чих — один из котов улёгся ей прямо на лицо, закрывая глаза передними лапами, какая наглость, оставив, тем не менее, место для дыхания. Шерсть неприятно забилась в нос…       Котов как ветром сдуло и Локи поднялась. Настроение было неопределённое.       Дросиды поблизости не было и Локи замерла в размышлениях. От Дросиды ей нужно было 2 вещи: информация о вампирах или наводка на место, где её можно найти, а также, смена окружения. Локи не чувствовала себя уставшей и Санктум-Санкторум представлялся в памяти, как нечто туманное, лишённое чётких очертаний. Из чего можно было сделать вывод, что даже этого короткого отгула было достаточно, чтобы перевести дух.       В таком случае, ожидая Дросиду, Локи могла вспомнить о своих часах и возможности прекратить попытки их починить самостоятельно, обратившись к господину Рондвари, цвергу, механических дел мастеру. Здесь также возникала дилемма: без часов у Локи не будет повода стараться попасть в Камар-Тадж и его библиотеку, прекратятся состязания со Стрэнджем и жизнь потеряет часть своих красок. С другой стороны, Локи понимала, что мастерства у неё в области механики мало и починить часы она сможет лишь по точной инструкции, которой не существует, так как её механизм уникальный по своей сути.       Стало быть, вот и ответ. К Рондвари наведаться придётся, а к обеду Локи постарается вернуться к Дросиде. Почему-то Локи была уверена, что она будет дома.       На улице было солнечно. Яркий свет больно резанул по глазам, заставляя сморгнуть слезинку. Он и шумный гомон пробегавших туда-сюда с поручениями детей слегка дезориентировали Локи, заставив отступить на полшага назад, под небольшой навес над дверью. Локи щёлкнула пальцами, фокусируя внимание, и уже в светлом расположении духа отправилась в мастерскую. Что это за шутка была с вниманием? Локи стала настолько чувствительной, что такие мелочи могли её огорошить? Невероятно. Локи задумчиво поправила мех плаща. Хорошо бы вернуться в Асгард. Лекари в миг проверили бы состояние Локи, но та никогда не впадала в панику и не боялась мелочей. Потому, решив, что стоит последовать совету Фригг есть больше фруктов и овощей, Локи постучалась в дверь…       Внезапно Локи подумалось, что цверга может и не быть дома, но прикинув возможные варианты, она постучалась вновь. Ну куда может отправиться цверг, который должен присматривать за Дракулой, если самого Дракулы здесь уже полтора месяца как нет. Не домой же? Да и часы в кармане неприятно тянулись под силой притяжения, будто налившись свинцом. Рондвари точно был в мастерской.       Жестяная дверь не пропускала звуков и создавала поле, подавляющее магию цвергов, фонившей изнутри. Локи с прошлого визита это запомнила и теперь держала ухо востро. Она не сильно поверила в поток вежливых слов от господина Рондвари, лишь для вида сказав что-то в ответ. Рондвари, видимо, считав её настроение (какая невидаль для цверга! жизнь среди людей вносит свои коррективы?), молча сверкнул глазами и, ворча, забрал мешочек к с разобранным механизмом.       — Для госпожи Локи ремонт бесплатно. Чая не подаю, уж извини. — Рондвари как и в прошлый раз исчез за шкафами, перекрывавших комнату.       Локи скорость не оценила, поморщившись от ощущения фальшивости. Теперь, оставшись в одиночестве, она могла тщательно осмотреться. То, что находилось здесь, но было скрыто от её глаз, стремилось спутать нити вирда. Этого Локи допустить не могла. Издержки профессии богини, ахаха. В воздухе витало странное напряжение и распространялось оно точно не шипящими приборами на столе механика.       Локи стукнула каблуком об пол, прислушиваясь. Почему у неё было ощущение, что помещение полностью оковано сплавами зачарованных металлов? Эта идея объясняла, почему снаружи магией и не пахло. Если догадки Локи были верны, то всё помещение являлось одной системой механизмов. А значит, было полностью подконтрольно Рондвари.       Под кожей Локи пробежал холодок. Неприятно ощущать себя в западне. Хотя, её саму никто ловить и не стремился.       Локи присмотрелась к механическим пчёлам над столом, выполнявшим роль светильников. В Свартальфхейме наземных насекомых не существовало… А господин Рондвари хорошо освоился в Мидгарде! И предпочтениями обзавёлся. А это, зная цвергов, не вникавший в мир живых, предпочитая металлы и камни, достижение.       Локи тряхнула головой, возвращаясь к реальности. «Фальшивая нота» отвлекала от себя внимание, передвигая внимание на другие объекты. Что же это такое? Теперь Локи ощутила ещё и любопытство. Она ещё раз внимательно огляделась, отпечатывая в памяти всё до деталей и повернулась к Рондвари, который недовольно протягивал ей целые часы.       — Извините, задумалась. — Локи, не сводя взгляда со старичка, опустила их в карман. — А теперь мне пора. Не забывайте проветривать помещение. Задохнуться можно ж…       Локи ощутила невероятное облегчение, когда дверь за ней захлопнулась, оставляя «аквариум» позади. Будто в логове заговорщиков побывала, ей богу! Наслаждаясь свежим ветром, Локи не заметила, как вернулась к дому Дросиды. И замерла около окна. У Дросиды были гости.

***

      Шерлок с разочарованием узнал у мистера Аугуста о том, что Макс уехал к матери в соседний город. Он не поспешил уйти, оставшись разглядывать старьё на полках. Дедушка Аугуст правда не понимал этого странного человека, проводившего время за разглядыванием сломанных вещей. Сломанных, потому что настоящим оружием, а Шерлок обращал внимание по большей мере на него, в антикварных магазинах торговать было нельзя.       Когда Шерлок уже пресытившись разглядыванием антиквариата, собрался уходить в сторону Санктум-Санкторума, случайно столкнулся в дверях с Сонатой. Девушка выглядела цветущей, хотя, только с работы — Шерлок отметил, что под пальто у неё больничный халат и усталые круги под глазами. Будто она забыла халат снять, а глаза подкрасила слабой акварелью. Насчёт первого Шерлок предположил парочку причин: или решила постирать, или дома у неё есть хим.лаборатория. Шерлок надеялся на последнее.       — Оу, добрый вечер, мистер Холмс. — Соната бросила короткий взгляд на наручные часы. — Вы явно настроены на разговор.       Шерлок с удивлением разглядывал, как сверкают её азиатских глаза и хитро так смотрят, будто она чертёнок.       — Добрый вечер. В прошлый раз мне пришлось так внезапно уйти… — Это была их первая встреча после сцены у кафе. Мисс Соната не видела, как он из «засады» пытается раскрыть Макса. — Надеюсь, вы не в обиде.       Шерлок пристально следил за выражением её лица.       — Что вы, — отмахнулась девушка, — вы меня не интересуете настолько, чтобы иметь возможность задеть. Надеюсь, это я вас не обидела. — Шерлок видел, что она едва сдерживает смех, наивно распахнув иссиня-чёрные глаза. — Кхм. — Внезапно она стала серьёзнее, растеряв напускную весёлость. — Вы что-то хотели?       — Да, — Шерлок будто замялся, опустив глаза. — Я бы хотел узнать…       — Да говорите вы уже.       — Вы работаете в больнице. Я увлекаюсь химией и у меня есть пара опытов, которые проводить дома опасно. Могу я воспользоваться вашей лабораторией? — Шерлок прикусил губу, глядя на девушку щенячьими глазами. Сейчас. Она или согласится или нет. Ну же… Ну.       Соната с любопытством наблюдала за пантомимой, даже не сделав вид, будто оказалась внезапно впечатлена.       — Мистер Холмс, это против правил. Потому — нет.       — А если я стану вашим ассистентом?       — Сомневаюсь, что работа ассистента вас заинтересует да и мне нужен реальный ассистент, а не такой… — Соната кивнула на Шерлока, отворачиваясь. — Если вам интересно, у меня есть разрешение проводить ряд опытов на своей кухне. Оно включает в себя гораздо большее количество возможностей, чем обычное. Если ваши интересы в них вписываются, я могу позволить вам иногда ею пользоваться. — Соната пошла вперёд, обходя Шерлока, не поверившего в свою удачу, а потому никак не отреагировавшего. — Если интересно, скажите Аугусту. Я спешу.       На деле Шерлок был недоволен, хотя, казалось бы, причин не было. Иметь в качестве «третьего места» дом какой-то левой девушки? Неприятно. Неинтересно. Да и Джен будет ещё больше злиться. В последнее время между ними и без того разговор не клеился. Третье место, а на деле — второе (Санктум-Санкторум несмотря на гибкие размеры был одним целым) было Шерлоку необходимо равно как и любому другому человеку. В том мире-времени, Шерлок и Джен использовали в качестве «третьих мест» ресторан и оперу. Их они посещали вместе. Другие свои уже личные «третьи места» они друг перед другом не особо афишировали. Хотя Шерлок знал, что Джен периодически играет с приятелями и приятельницами в бильярд и проводит пикники летом или книжные вечера осенью и зимой, когда погода портится настолько, что даже окно открывать противно.       «Третье место». Вот, чего им с Джен не хватало ради благополучной дружбы. Шерлок вскинул голову, отбрасывая кудряшки со лба, озарённый идеей. Необходимо найти совместное дело вне стен дома. Занимаясь им, они смогут спокойно обсудить любые вопросы, не разбегаясь по разным углам. Только вот… Как это «особое место» найти…       Шерлок вынырнул из мыслей, оглядываясь по сторонам. Без удивления он понял, что Соната уже ушла и махнул рукой, направившись на выход. Ему хотелось поделиться удачной мыслью с Джен как можно скорее.       Казалось, всё в этом мире старалось испортить ему настроение. И светофоры переключались на красный как раз в тот момент, когда Шерлок наступал на проезжую часть. И толпа безликих фигур выглядела невероятно уныло в своих однотонных цветах. Дождь и быстро наступившая темнота также радости не приносили, впитывая то тепло, которое он лелеял под шарфом. Совсем скоро Шерлок ощутил внутреннюю пустоту, мысленно прикидывая в каком соотношении он в этот момент был похож на вазу с пожухлыми розами.       Дождь в январе в Нью-Йорке не такая уж и редкость. Редкой удачей как раз таки был снег на Рождество и новый год. А дождь — дело естественное. Прохладные капли неприятно стекали по лицу, заставляя морщиться, будто от щекотки. Пару раз протерев лицо быстро промокшим платком, Шерлок решил, что это пустое дело и остановил первое попавшееся пустое такси.       Совсем скоро он вернулся в Санктум-Санкторум, но не нашёл там ни Стрэнджа, ни Джен.       Желание делиться промокшей по дороге идеей исчезло до конца, покрытое сажей злости. Вероятность того, что Джен и Стивен сейчас разговаривали с Джеком была слишком высока, чтобы этот день можно было вспомнить хоть чем-то хорошим.       От избытка эмоций Шерлок отправился спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.