Дым сигарет (Cigarette Smoke)

Перевод
R
Заморожен
224
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Finn Wolfhard, Millie Bobby Brown (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 32 065 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник

Беспокойство

Настройки
      Его самодовольное выражение лица тут же исчезло. Он нахмурился.       — Милли, от чего умер твой отец? — аккуратно спросил Финн, его обычно задумчивый взгляд был теперь наполнен чистым и неподдельным волнением и беспокойством.       — Рак лёгких, — просто ответила я, как тут же знакомый и болезненный камень застрял в моём горле, грозясь сломать тонкую шею.       Я увидела, как Финн выбросил сигарету, наступив на неё носком своей стопы, и тут же взял мою руку, останавливая.       Слёзы застилали мой взгляд, он нервно сглотнул. Всхлип помог избавиться от камня.       — Прости, Милли.       Я сжала губы вместе, кивая и сдерживая слёзы.       — Всё нормально, ты ничего такого не сделал, — уверила я его. Хватка на моей руке чуть усилилась. Мой разум взывал хоть к какой-нибудь поддержке.       Он посмотрел на потухшую сигарету, что была раздавлена им самим.       — Хочешь, я больше не буду курить при тебе? — искренне спросил он, его взгляд вернулся ко мне.       Этот парень.       Я мотнула головой, одинокая слеза скатилась по моей щеке.       — Всё в порядке, Финн. Правда, — запротестовала я, понимая, что если он прекратит курить, то тогда исчезнет знакомый запах, который встречает меня каждый раз, когда я с ним. Запах, который затягивает меня в воспоминания, что помогают мне исцелиться.       — Хорошо, пойдём, провожу тебя домой, — настоял Финн, начиная идти вперёд, но я остановила его, схватив за пальто. Слёзы катились с моих глаз.       — Нет, нам нельзя. Это убьёт мою маму, если она увидит, что я плакала. Давай… пойдём куда-нибудь в другое место. Хотя бы на чуть-чуть, — объяснила я и медленно отпустила свою хватку, освобождая его сильную руку, которая могла защитить меня от всего и грела меня изнутри в районе груди, когда я её касалась.       Он огляделся, проведя рукой по своим волосам. Это движение, которое только усугубляло мою растущую симпатию к нему.       — Эм… Я думаю, мы можем проникнуть через твоё окно, если ты правда хочешь избежать встречи со своей мамой. Сейчас просто мне некуда тебя вести, Брит, — сказал Финн, сжав губы.       Выдохнув, я вытерла слёзы и согласно кивнула.       — Хорошо, тогда давай поторопимся, пока кто-нибудь не спросил, что случилось, — настояла я, убирая свои мягкие коричневые пушистые волосы назад.       Он кивнул, и мы ускорили шаг по направлению к моему дому этим ранним утром.

***

      Пол скрипнул под изношенными серыми вансами Финна, когда его ступни коснулись пола, застеленного ковром, моей комнаты.       Пару мгновений в ожидании маминого голоса, но ничего не было. С облегчённым выдохом Финн повернулся ко мне, чтобы помочь мне забраться через окно, пока я сидела на краю крыши.       — Давай, осторожно, — пробормотал он, беря меня за руку с сильной и защищающей хватке, и аккуратно помогая мне попасть внутрь.       Мои ноги коснулись твёрдого пола, я выдохнула, даже не заметив, что до этого задержала дыхание. Я села на край своей кровати, Финн продолжал стоять, скрестив руки на груди.       — Как ты себя чувствуешь? — ненавязчиво спросил он через практически суровый тон.       Я счастливо выдохнула на его повторяющийся вопрос.       — Я в порядке. Можешь перестать спрашивать.       — Я знаю, просто мне бы хотелось, чтобы кто-то спрашивал меня это, когда я был в таком состоянии. Не хочу, чтобы ты прошла через то же, что и я, — торжественно объяснил Финн, надевая слабый нахмуренный вид, что исчез, когда он слегка сжал губы.       — А как ты это пережил? — поинтересовалась я, взволнованно взглянув на него.       Выдохнув, он прошёл мимо стены, где были полароидные фотографии Ноа, Мэдди и меня. Среди них были фотографии маленьких Ноа и меня.       Я наблюдала, как он берёт одну фотографию из-под голубой кнопки и начинает её спокойно рассматривать.       — Как моё прошлое, которое меня совсем не волнует, как факт, что я потерял обоих родителей, даже не пробегает в моей голове, — заговорил он, переворачивая фотографию, чтобы увидеть год, когда был сделан снимок. — Люди делают вид, что я в порядке. Как будто ничего и не было. Кажется, я уже привык к этому к сегодняшнему моменту, верно? — пошутил Финн и повернулся ко мне с лёгкой ухмылкой.       — Почему мы всегда говорим только о грустных вещах? — случайно сказала я, отсаживаясь назад.       Финн пожал плечами, возвращая обратно фотографию и садясь рядом со мной.       — Это единственное, что у нас общее, Брит. Есть какие-то другие предположения? — спросил он, облокотившись на свои колени и сложив ладони вместе.       Я подтянула ноги под себя и перенесла вес на одну руку.       — Ну, я же вроде как должна узнавать тебя, верно? — любопытно спросила я, получая кивок в ответ.       — Это наша сделка, что вращается вокруг, да, — лениво признал он, скептически приподняв брови.       — Тогда расскажи мне о себе, не о своей семье, а… о себе, — проинструктировала я, склоняясь к нему ближе, тем самым показывая свой интерес.       — Это просьба, которую ты не так часто получаешь, не так ли? — заметил он, довольно ухмыльнувшись.       Я сжала губы.       — Должна была, но нет, к сожалению. Ну, расскажи уже!       Финн коротко засмеялся, но это был очень милый смех.       — Ладно, спокойно, Брит.       Я почувствовала, как покраснели мои щёки, когда он провёл рукой по своим красивым кудрям, думая, что сказать.       — Ну, начнём с того, что я родился двадцать третьего декабря в две тысячи первом, что означает, что сейчас мне шестнадцать лет. Очевидно. Я раньше катался на скейтборде, когда был помладше. Я начал курить в тринадцать лет после смерти моего дедушки, с тех пор я не бросил, — лениво объяснил он, доставая свою пачку сигарет Мальборо и тут же убирая обратно в карман.       — Ты начал из-за своего дедушки? — с любопытством спросила я, искренне интересуясь его таинственной жизнью.       Финн пожал плечами.       — Ну, частично да. Он курил всё время, и курение для меня… что-то вроде антидепрессанта, наверное? Это просто помогает мне жить, — спокойно признал он, каждая буква, что сходила с его языка, звучала как поэма.       Я хмыкнула в ответ, смотря на его сложенные руки и представляя, как бы выглядели наши соединённые ладони, если бы мы шли вместе по коридору, моя голова бы лежала на его плече, пока он бы комфортно вдыхал рак, который я как-то одновременно и люблю и ненавижу всем сердцем.       — А что насчёт твоего отца? Когда он начал? — прервал Финн, вытаскивая меня обратно в реальность, его глаза встретились с моими.       — Эм, я думаю, он всегда курил. Вроде как он начал в колледже, — ответила я, впервые не чувствуя той невыносимой боли в горле и слёз в глазах, когда речь заходит о нём. ____       — У тебя такие красивые карие глаза, как у лани, — сказал он. Мы сидели вдвоём на коричневом мягком диване, прижавшись к друг другу, пока я смотрела свой любимый фильм «Бэмби».       — У лани? — спросила я доброго мужчину, моего отца. Мой акцент зацвёл, когда мне было четыре.       — Да, как у мамы оленя. Их очень тяжело разглядеть, но когда ты их увидишь. Ты поймёшь, насколько они прекрасны, — объяснил он, щёлкнув меня по носу, на что я захихикала. Он глубоко засмеялся с подрагивающим животом, смотря, как Бэмби скользит по льду на экране телевизора. ____       — Милли, ты здесь? — голос прервал меня, выкидывая меня из одного из самых лелеемых воспоминаний в реальность.       Моргнув, я повернулась к Финну, возвращаясь в окружающий меня мир после внезапного исчезновения.       — Прости, я немного выпала на секунду, — объяснила я, убрав выбившуюся прядь за ухо. — Эм... Финн? — позвала я его после короткого мгновения комфортной тишины.       Его взгляд встретился с моим, эти тёмные, но добрые глаза, наполненные отчаянием.       Как бы мне хотелось услышать, о чём ты думаешь.       — Это странно… Ну, то, что я чувствую, будто мне суждено было встретить тебя? Как будто тебе было суждено помочь мне, так же, как и я тебе. Если я тебе, конечно, хоть как-то помогаю, — сказала я, произнося теорию, что крутилась в моей голове всю ночь и заставляя меня только догадываться и догадываться.       — Это не странно, так сказать. По крайней мере, я так не думаю. Но ты можешь сделать из нашей сделки всё, что хочешь, Брит, — объяснил он, не отвечая ни на один из моих безрассудных вопросов.       — А что если я не хочу, чтобы это была лишь «сделка»? — мягко спросила я, моё сердце ускорило стук в груди. Его глаза медленно поднялись к моим, а губы сжались.       — Я не знаю, думаю, не тебе здесь решать.       — Ты такой сложный, — выдохнула я.       — Я честен, — возразил он в спокойном тоне, повторяя то, что уже говорил много раз.       Я прикусила нижнюю губу и положила свою голову ему на плечо, глубоко вдыхая.       — Может, я не хочу, чтобы ты был честен, — признала я, смотря в окно, где уже накрапывал дождь, ударяя по стеклу маленькими пулями.
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)