Дым сигарет (Cigarette Smoke)

Перевод
R
Заморожен
224
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Finn Wolfhard, Millie Bobby Brown (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 32 065 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник

Понимаю

Настройки

ф и н н

      Лежа на твёрдом матрасе в своей комнате, я уставился на не самый новый потолок; одна рука безжизненно покоилась на животе, а другая — под головой, пока мой разум крутился вокруг одной вещи, а точнее вокруг одной концепции: Милли.       Речь не о том, что она сказала. Речь о том, как она сказала. Она сказала это так, словно не боится, что я сделаю ей больно, что я испорчу её жизнь.       Словно она хотела быть со мной больше этих двух недель, которые я ей отвёл. Ну, тем хуже для тебя, Брит — я не позволю себе сделать тебя несчастной.       Зови это жалостью, но я не могу позволить этому кругу вновь начать свой оборот. Только не с Милли. Не думаю, что я смогу простить себя за это.       Этот вечный круг, в котором я влюбляюсь в девушку, в котором я счастлив с ней, пока я сам же всё как-то не испорчу, ранив нас обоих. Я не собираюсь проходить то же с Милли. Я против это.       Не имеет значения то, что я волнуюсь за неё; или то, что она всё ещё хочет иметь контакт со мной после всего этого. Она возненавидит меня, если всё продолжится. И правда в том, что я не смогу жить с самим собой, если так всё и будет.       С последней мыслью я заснул. С обещанием в голове и протестом в моём сердце.

***

      Ещё один день прошёл. День, за который мы не сказали друг другу ни слова, лишь кинув друг в друга пару взглядов, когда она проходила мимо с Ноа и той, что вроде бы зовут Мэдди.       Те люди с полароидной фотографии. И там определённо есть какое-то напряжение между тёмно-русым парнем и Милли. И очевидно, что она ему нравится; даже может, он её любит. Что насчёт неё… Я не думаю, что она чувствует того же.       Мои мысли прервались, когда чья-то рука ударила меня по плечу, пока я спускался по ступенькам главного входа старшей школы. Это был блондинистый парень.       — Хэй, чувак, как так произошло, что ты до сих пор не дал мне номер той британки? — спросил Джек. Его тон был шуточным и раздражённым одновременно.       — О чём ты говоришь? — спросил я, практически защищаясь.       — Ты не получил моё сообщение? О, не важно… — бросил он, подняв руки в воздух, и продолжил: — Ты же знаешь ту британку? М-Милей? — предположил Джек, щёлкая пальцами, якобы вспоминая.       Закатив глаза, я безразлично поправил его:       — Милли.       Он ярко улыбнулся, кивая и указывая на меня.       — Да! Будь так добр, дай мне её номерок. Ну, типа будь моим Купидоном, — предложил он, подмигнув.       Мотнув головой, я сбросил его руку с моих плеч.       — Зачем он тебе? — ровно поинтересовался я, практически прошептав.       Он заморгал, будто я задал самый идиотский вопрос, который он когда-либо слышал. Придурок.       — Эм, ты слепой? Да она пиздец сексуальная, Финн. Даже такой бедолага, как ты, не станет этого отрицать, — сказал Джек, легко пихая меня в плечо.       — То есть тебе нужен её номер из-за её внешности? — спросил я, когда мы подошли к месту парковки моей машины. Я пытался изобразить интерес, за которым тайно скрывалась растущая злость.       Он пожал плечами.       — Ну, да, на первом плане. Но если у неё ещё и офигенный характер, то это просто двойной выигрыш, догоняешь? — предположил он со смешком, на что я закатил глаза, бросив свой рюкзак на заднее сиденье.       — И как же ты узнаешь её «офигенный характер»? Ты даже не разговаривал с ней ни разу нормально, — возразил я, громко захлопнув дверь.       — Именно для этого мне и нужен её номер, Финн! Ты чё, не понимаешь, что ли? — спросил Джек, проведя рукой по своим сальным блондинистым волосам. Я достал сигарету из пачки и поджёг кончик, когда поднёс фильтр к губам.       Этот парень может быть моим другом, но, чёрт, у него не всё в порядке с башкой.       — Да не важно, просто достань мне её номер, окей?       Нахмурив свои брови, я убрал зажигалку, и отвернул от него голову в сторону.       — И как ты собираешься достать её номер, если ты даже имени её не можешь запомнить? — спросил я, забираясь на водительское кресло, пока он следовал за мной.       Он облокотился на открытое окно автомобиля.       — Тебе чё, так сложно? Я знаю её имя, Финн.       — Правда? Ну, скажи мне тогда, — попросил я, выдохнув дым ему в лицо, на что он скривился.       — Эхм, Билли, конечно, — ответил он, моргая из-за облака дыма, на что я прыснул сквозь зубы.       — Прости, Джек, но её зовут Милли. Оу, но ты же всё равно забудешь, не так ли? Нет, потому что она просто сексуальная девчонка… точно. Ну, хорошего тебе дня, долбаёб [1], — сказал я с сарказмом, подмигнув парню и уехав, прежде чем он успел что-то мне ответить.       Моя злость продолжала кипеть, пока я ехал к той дыре, что я называю своим домом.       Разум был в беспорядке, я припарковался за несколько кварталов от своей остановки.       Выдохнув, я сложил руки на руль, положив лоб на них после того, как я выдохнул очередной клуб дыма, что приятно сжигал мои лёгкие.       Глаза закрыты, холодный мартовский воздух забирался в салон через открытое окно. Вдруг я услышал слабые звуки шагов по тротуару. Звуки начали становиться громче, приближаясь.       Да пофиг, судите меня, если хотите. Просто не разговаривайте со мной.       — Финн? — удивлённый голос с британским акцентом.       Вот блять.       Прислонив «раковую палочку» к своим губам, я взглянул на брюнетку, что стояла по ту сторону моего окна. Её подруга был рядом с ней, двусмысленно улыбаясь на Милли.       — Да, Брит? — ответил я, чуть зажмурившись от внезапного света.       — Эм… ты что делаешь? — спросила Милли, прижимая свою тетрадь к себе ближе, игнорируя тот факт, что её подруга (Мэдди, да?) хихикает.       Я оглянулся, думая над ответом, который не звучал бы тупо.       — Ну, Брит, я буду честен. Не могу тебе сказать, даже если бы и хотел, — ответил я, пожав плечами.       Он скептически кивнула.       — Поняла, и поэтому ты просто так сидишь в своей машине, да?       Я сглотнул, проморгавшись, вновь осматриваясь по сторонам.       — Точно, — спокойно ответил я.       Мэдди прорвало на смех. Это вызвало у Милли яркую улыбку.       Мило.       — Эм… Я думаю, мне пора. Позвоню тебе позже, Миллс, — настояла она, касаясь плеча брюнетки, и ушла, продолжив свою прогулку и оставив нас наедине.       — Так… Эм, где же твой ревнивый дружок? — поинтересовался я, намереваясь заполнить чем-то напряжённую тишину.       Она выдохнула.       — Ну, мы с ним не сильно общаемся в последние дни, — объяснила она с лёгким пожатием плеч.       Вдруг она резко заморгала, словно возвращая воспоминания, её брови сошлись.       — Подожди, ты сказал, что он… ревнует? — неуверенно поинтересовалась она.       Я не смог удержать ухмылку на её тугодумство в этом плане. Я приглушил двигатель и поднял стёкла окон.       Кажется, этот разговор будет дольше, чем предполагалось.       Я молча выбрался из автомобиля, взял её вещи, положил на заднее сидение и закрыл дверь.       — Пойдём пройдёмся, — настоял я, направляясь к парку позади девушки. Она молча уставилась на меня, но потом нагнала. — Видишь ли, Милли. Когда ты гетеросексуальный парень и проводишь очень много времени с одной девушкой, с которой у тебя очень много общего, чувства начинают проявляться автоматически. Особенно, когда речь идёт о такой девушке, как ты. Поэтому он и ревнует…       Она положила руку на моё плечо, останавливая мою речь и безучастно уставившись на меня.       — Воу, погоди… Ты имешь в виду, что я нравлюсь Ноа? — возразила она в неверии, а её акцент только больше расцвёл в её шокированном тоне.       Она серьёзно этого не понимает? Хм, наверное, когда ты много времени проводишь с одними людьми, ты начинаешь не замечать изменения их чувств к тебе.       — Подумай об этом. Я понимаю, что это может удивлять и даже пугать. Но так было и до тебя, может, всё это время, — осторожно сказал я.       Она выпустила выдох осознания. Выдох, граничащий со смехом.       — Теперь понятно, почему ему понравлися поцелуй, — пробормотала она себе под нос, убирая свою руку с моего плеча.       — Ты поцеловала его? — спросил я, нечаянно сглотнув в лёгкой панике.       Её глаза расширились, когда она посмотрела на меня.       — Нет! Нет! Я не целовала его… Я в смысле… Я поцеловала его, да, но я была очень пьяна. Прям в стельку. Он мне даже не нравится как парень. Вообще. Он мне практически как брат! Это отвратительно. Иу! Фу! Видишь, как меня чуть ли не тошнит? — начала тараторить она, иммитируя рвотные позывы.       С довольной ухмылкой я поймал её дёргающиеся руки, останавливая её и заставляя замереть.       — Я понимаю, Брит. Не волнуйся. _____________________________________ [1] Долбаёб. В оригинале Финн сказал: «Jack-ass». Создал каламбур из имени Джека, превратив его в бранное слово. К сожалению, на русском этого не передать. Можно было, конечно, написать «Джек-идиот», но пацанам по 16 лет, да и кто сейчас так разговаривает? Если у вас есть варианты перевода, то буду рада встретить в комментариях :)
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)