Дым сигарет (Cigarette Smoke)

Перевод
R
Заморожен
224
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Finn Wolfhard, Millie Bobby Brown (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 32 065 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник

Перемена

Настройки
      Я посмотрела на него, моргая, не осознавая, что это реальность.       — Ну, Финн, ты даже понятия не имеешь, — честно ответила я, нервно глянув на пустое поле.       Финн хмыкнул и выбросил сигарету, притоптав её своими классическими серыми вансами.       — Могу я признаться в том, в чём не должен? — спросил он спокойно.       Сглотнув, я кивнула в ответ.       — Мне нужен не просто поцелуй, Брит… Мне нужен нормальный, настоящий поцелуй, — признал Финн буднично, настолько буднично, что на секунду мне показалось, что он соврал.       Я что, сплю? К чёрту это, даже если и сплю, сделаем прекрасный сон.       — Что за перемена? — неуверенно спросила я, приблизившись.       — Я просто… Мне плевать сейчас, Брит, — плоско ответил он, когда я медленно положила свою ладонь ему на шею, наклоняясь ближе. Мои пальцы оказались холодными с контрастом его тёплой кожи.       Его взгляд опустился к моим губам, он облизнул свои. Расстояние между нами уменьшалось и уменьшалось до того момента, когда он, я клянусь, мог услышать биение моего сумасшедшего сердца.       Мои губы медленно накрыли его, его разгорячённое дыхание коснулось моих губ, а его руки обвились вокруг моей талии.       Вкус сигаретного дыма и алкоголя задержался на них, когда я его поцеловала. Тёплые мурашки пробежали по моей спине, реагируя на контакт.       Я почувствовала, как сбилось его дыхание, когда он углубил поцелуй. Губы двигались синхронно с моими, а его руки усилили хватку вокруг меня, притягивая ближе, когда прикосновение усилилось. Я быстро села к нему на колени, когда касание стало глубже.       Мой голод к нему возростал, пока мои пальцы потонули в его сумасшедших кудрях. Я так давно мечтала это сделать.       Моя грудь вздымалась, мои губы исследовали его; чувство наслаждения пробежало по моим венам, пока я целовала парня, о котором грезила с первого дня нашего знакомства.       Наше дыхание стало тяжёлым, а губы не хотели разрываться, желая продлить это слияние, но наши лёгкие были против этого.       Я неохотно медленно отстранилась, всё ещё чувствуя его губы на своих, не позволяющих мне сделать глоток воздуха.       Я прислонила свой лоб к его, это простое движение вызвало его слабую улыбку, граничащую с ухмылкой.       Спустя пару секунд до моего слуха дошли звуки хлопков. Какого хера?       Я тут же посмотрела в сторону шума.       Стоящий на самом высоком ряду парень, с которым у меня не очень хорошие отношения, медленно аплодировал в одобрении. Он держал кожаную куртку на сгибе локтя.       Джек Грейзер?       — Чёрт, Финн, Милли, какое шоу. Плохо, что я опоздал к началу. Можете повторить? — подметил он со злой и вызывающей ухмылкой. Он едва ли не прокричал эти слова.       Я закатила глаза и слезла с колен Финна, показывая Джеку средний палец.       Джек спустился вниз к нам.       — Ой, да ладно! Это комплимент, Браун, правда. Я в смысле… Если бы это был я, думаю, я бы не ограничился одним лишь продолжительным поцелуем. Для меня этого мало, — сказал он, прикусывая свою нижнюю губу, обводя меня своим взглядом сверху вниз.       Да ради всего святого.       Финн посмотрел на него, его выражение лица не выражало ничего, кроме злости.       — Слушай, Милли, я знаю, что у нас не очень хорошие отношения. Но это может измениться, так? Учитывая то, что я увидел сейчас. Да ты просто потрясно целуешься, — начал флирт Джек с озабоченной ухмылкой.       — Отъебись, Джек, — резко огрызнулся Финн, его лицо вновь стало спокойным.       Парень посмотрел на Финна в удивлении, как будто только сейчас его заметил.       — Я? Ты сейчас реально посылаешь человека, который позволил тебе и твоей группе устроить тот концерт. «Отъебись», серьёзно? Ты точно в этом уверен, Вулфард? — спросил он, делая несколько шагов вперёд к подростку, чей рост явно превышал его.       — Я уверен, Джек. Прям как ты мне сказал: «в этом море полно сук», верно? Так пойди и найди себе одну такую, ибо Милли — больше, чем просто исключение, — сказал темноволосый кучерявый парень, шагнув и взяв свой рюкзак и перебросив его себе на плечо. Он достал новую сигарету из пачки.       — Надеюсь, ты наслаждался шоу, долбаёб, — спокойно сказал Финн, пройдя мимо Джека и специально толкнув его в плечо.       Положив свою руку мне на поясницу, он повёл меня вниз по лестнице.       — Да, это правильно, Финн. Убегай, прям как твой папаша! — я услышала, как крикнул Джек.       Оскорбление заставило меня взглянуть из-под уголка глаз на Финна и смутиться.       Но он никак не отреагировал. Словно оскорбление его совсем не коснулось, словно оно и не было произнесено. Ни один мускул на его лице не дрогнул.       Я решила не поднимать эту тему, когда мы покинули стадион. Я знала, что он скажет мне, когда будет готов.       Правда ведь?       — Финн, куда мы идём? — любопытно спросила я, когда мы подошли к его машине, стоящей на практически пустой парковке.       Чёрт, как долго мы там были?       — К тебе домой, ты не против? — поинтересовался он, скептически приподняв бровь. Он открыл дверь и залез в машину.       — Эм, нет, нет. Мне всё равно, — ответила я, присоединясь к нему и сжимая губы в задумчивости, когда мы покинули кампус.

***

      Мы приехали к моему дому очень быстро. Дорога пешком занимает около десяти-пятнадцати минут.       — И, Финн, не кури дома. Моя мама меня убьёт, — предпупредила я, когда мы вдвоём поднимались по лестнице в мою комнату.       Его брови нахмурились.       — А твой папа разве не курил дома?       Я мотнула головой.       — Нет, она никогда ему не позволяла. Поэтому и ты не можешь, или она подумает, что это я курила.       Финн кивнул, показывая, что он понимает. Я прошла в свою комнату с подростком позади себя.       Я подошла к своей комфортной кровати и села на край, подтянув колени в позе якобы лотоса.       — Так, чем хочешь заняться? В смысле... мы можем… снова поцеловаться, — тихо пробормотала я, уставившись на свои трясущиеся руки. Тот поцелуй на поле всё ещё крутился в моей голове.       Погоди… Я сказала это вслух, что ли?       — Не привыкай, Брит. К тому же, наше общение закончится после двух недель, — сказал он, скидывая с себя пиджак и кидая его на мой стол.       Твою мать, всё-таки сказала.       — Я пошутила, Финн, — объяснила я, закатывая глаза. Парень сел рядом со мной на большую кровать. Его брови приподнялись в интересе.       — Разве? Совсем так не показалось, — заметил он, склонив голову.       Я хмыкнула обиженно.       — Конечно, для одного мне достаточно. А тебе ещё мало? — бувально обвинила я его, легко пихнув его в плечо.       — Не думаю. Но ты сейчас так смущена, что я притворюсь, что всё в порядке, — вымолвил Финн с коротким кивком.       — Неважно. Ты уже начинаешь раздражать, — пробормотала я. Блин, как легко он меня читает, а ведь он знает меня всего чуть больше недели. Я надула губы и упала на кровать.       Он последовал за мной, положив одну руку на свой живот, а вторую — под голову для поддержки.       И даже это выглядит сексуально.       — Я-то? Или ты с собой перепутала? — поинтересовался Финн.       Его голос казался любопытным, не учитывая того факта, что я прекрасно понимаю, что он стебётся надо мной.       — Ха-ха, очень смешно. Сейчас пойдёшь отсюда, — возразила я, бросив на него короткий взгляд.       Он пожал плечами.       — Ты не первый человек, который это говорит, Брит. Видимо, я — тот ещё козёл. Просто профессионал в этом деле, — предположил он спокойно, показывая свою уверенность в этом ярлыке.       Я приподнялась на локтях, чтобы посмотреть на него, пока его взгляд был обращён к потолку. Тут его глаза переместились на меня.       — Ты не козёл, — строго сказала я.       Его взгляд не выражал ни одной эмоции. Он пожал плечами в ответ.       Он глубоко выдохнул.       — Может не для тебя, но для других точно. Но правда, меня это совсем не колышет, как-то привык. По крайней мере, никто от тебя ничего не ожидает, правильно?       Я отрицательно мотнула головой, оглядев свою комнату, будто ища там ответ.       — Ты сумасшедший, Финн Вулфард, — низко пробормотала я.       Он поднял свою руку со своего живота и указал пальцем на меня.       — Ты сумасшедшая, потому что так считаешь. Каждый может быть ненормальным, как и каждый может быть странным. Но если ты лишь временами такой, это же не означает, что ты такой в целом, — замудрил темноволосый кучерявый парень. И он был уверен в каждом сказанном слове, что слетел с его языка.       И откуда взялась эта хрень?
Примечания:
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (5)