ID работы: 8436799

Алая земля

Гет
PG-13
Завершён
434
автор
Размер:
102 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 331 Отзывы 142 В сборник Скачать

Часть четвертая

Настройки текста
      Спустя несколько дней дядюшка Питер повез Эшли к поезду – пора было возвращаться на фронт.       За это время я ни разу не осталась с ним наедине, зато неоднократно ловила на себе его вожделеющий взгляд. Как жаль, что та Скарлетт слишком поздно поняла, чувства какого толка он к ней испытывает.       Питер вернулся домой на полтора часа позже, чем должен был, и тетушка Питти сделала вид, что упала в обморок от переживаний.       Я же сняла меховую накидку, поскольку собиралась идти к вокзалу искать дядюшку Питера.       Оказалось, что коляска наехала на камень, что-то произошло с колесом, и Эшли обязательно опоздал бы на поезд, если бы мимо не проезжал капитан Батлер. Он любезно отвез Эшли на вокзал, а дядюшка Питер остался чинить коляску. Потому и вернулся так поздно, и нечего квохтать вокруг него. Он живой и здоровый.       Ворчание Питера не могло обмануть никого из присутствующих. Он был явно рад, что за него переживали, и что ничего серьезного не произошло.       - Капитан Батлер так добр, мы обязательно должны пригласить его на обед! – воскликнула Мелани, очевидно подзабыв о его репутации.       Тетя Питти довольно быстро пришла в себя и согласилась с Мелани, поэтому Ретту Батлеру было направлено приглашение с просьбой отобедать с нами в субботу.       Все складывалось как нельзя лучше, и настроение мое было приподнятым.       С самого субботнего утра я волновалась, как девчонка перед первым свиданием. Пока делала прическу, сотни раз роняла шпильки; на кровати пестрели отвергнутые платья, и я все никак не могла решить, какое надеть. Надо бы зеленое, но муслиновое Ретт видел при первой нашей встрече, а на другом платье, из более плотной ткани, никак не отстирывалось пятно.       В итоге я остановилась на синем платье и надела сережки в тон.       Хорошо, что я попала в тело Скарлетт – от природы у нее были темные, густые брови и не менее темные и густые ресницы. Таким образом, мне не надо было прибегать к подкрашиванию оных. Мамушку бы удар хватил, если бы я попросила краски для волос и бровей.       А еще хорошо, что в Атланту Мамушка не прибыла. Прежде, чем нога Ретта Батлера переступила бы порог дома на Персиковой улице, она увезла бы меня в Тару.       Стол уже был сервирован, слуги расставляли холодные закуски, и вскоре в дверь позвонили. Открыла находившаяся неподалеку Мелани. Она радостно улыбнулась, увидев Ретта. Тот учтиво поклонился, сняв шляпу, и вошел в дом.       - Миссис Уилкс, благодарю вас за оказанную честь.       - Это вам спасибо, мистер Батлер. Если бы не вы, мой муж мог опоздать на поезд! Проходите!       - Вряд ли бы его сочли дезертиром в таком случае, - улыбнулся он, и Мелани улыбнулась ему в ответ.       Наконец он обратил свой взор на меня и вежливо поклонился.       - Добрый день, мисс О`Хара.       - Добрый день, мистер Батлер, - ответила я, чувствуя ничем не обоснованное желание сбежать отсюда на край земли.       За столом разговоры касались только книг, путешествий в другие страны и прочих нейтральных тем.       После обеда он попросил меня проводить его, а Мелани и тетя Питти поднялись наверх.       Я накинула теплую шаль и вышла вслед за ним во дворик. Растущие вокруг дома деревья и кустарники защищали нас от ветра, поэтому холодно мне не было. Учитывая, какое количество одежды на мне было надето, можно было обойтись и без шали, пожалуй.       - Любопытно, ваши щечки порозовели от мороза или от того, что я вас смущаю?       - Разумеется, от мороза. Не льстите себе, капитан Батлер.       - Повержена душа отказом юной леди, - сообщил он и усмехнулся. Я не удержалась и хмыкнула. А потом спросила:       - Скажите, Ретт, вы могли бы сделать мне кое-какое одолжение?       - Это мое любимое занятие – делать одолжения прелестным дамам.       - У меня есть драгоценности, которые я хотела бы продать, а вырученные деньги положить в банк на мое имя в Англии. Вы могли бы это устроить?       Кажется, я впервые видела Ретта изумленным.       - Скарлетт, более странной просьбы я еще не слышал. Зачем вам это?       - На барбекю у Уилксов вы сказали, что Юг проиграет войну.       - И вы мне поверили?       - Ну, еще Эшли Уилкс…       - Ах, ну конечно, - лицо его приняло привычное бесстрастное выражение, а в глазах появился насмешливый огонек. – Если сам Эшли Уилкс сказал, значит так и будет. И что же? Как вас спасут деньги в английском банке, если Юг проиграет?       Я угрюмо замолчала, чувствуя себя маленькой девочкой. Даже хорошо, что я не попала в тело какого-нибудь генерала, иначе бы сражения проходили так, что мама не горюй.       - Я, право, удивлен. Неужели вы сомневаетесь в нашей победе? Где же ваш патриотизм? Что за низкое желание припрятать денежки на черный день?       - Это называется дальновидностью, - отрезала я.       Он запрокинул голову и расхохотался. Весело, от души.       - Вот такой вы мне нравитесь, Скарлетт. Ради вашего сердитого взгляда и речей, не достойных леди, я готов доплыть до самого сердца Европы.       - Так вы поможете мне? – от его пристального взгляда я стушевалась и уже гораздо тише продолжила: – Я не знаю, как лучше сделать. Может, и не надо продавать драгоценности. Просто я хочу быть уверенной в завтрашнем дне. Вы придумаете что-нибудь?       - Придумаю, моя алчная кошечка. Только что я получу взамен?       Взор его опустился на мои губы.       - А взамен мой сердитый взгляд и недостойные леди речи.       Он коротко рассмеялся.       - Вы быстро учитесь, Скарлетт. Я навещу вас на днях.       Больше он не произнес ни слова и вышел за калитку.       Я же вошла в дом и прислонилась к двери, чувствуя, как сердце колотится внутри обезумевшим зайцем. Только небеса знают, чего мне стоило сохранить сейчас хладнокровие. Ретт Батлер действовал на меня не так, как все другие мужчины, которых я когда-либо знала, и меня это пугало.       Интересно, Скарлетт так же реагировала на него?       Как и обещал, Ретт объявился на следующей неделе и пригласил меня на благотворительный базар, который должен был состояться в среду.       В этот день я проснулась раньше, чем обычно, и тщательно привела себя в порядок. Спустившись к завтраку, я обнаружила за столом Мелани. Она вертела в руках чашечку с чаем и задумчиво разглядывала ее. Увидев меня, она отставила чашку.       - Доброе утро, Скарлетт, ты прекрасно выглядишь.       - Доброе утро и спасибо, - улыбнулась я в ответ.       - Я прошу тебя, не сердись на меня, но у тети Питтипэт не хватит духу поговорить с тобой, а сделать это нужно.       - О чем ты?       - О капитане Батлере. О, я знаю, что он хороший и скромный человек, но далеко не все в обществе так считают. И, узнай миссис О`Хара, что он оказывает тебе знаки внимания, она тут же спросит у меня и тетушки, почему мы попрали все законы гостеприимства и отпустили тебя с таким человеком. Ты юная и незамужняя девушка из хорошей семьи, Скарлетт…       - Капитан Батлер тоже из уважаемой чарльстонской семьи, - перебила я ее.       Господи, как нелепо выглядел этот разговор с моей точки зрения. Ну какая разница, из хорошей он семьи или плохой? Важно же, каков он сам.       Умом Мелани наверняка это тоже понимала, но все эти постулаты про незапятнанную репутацию и чистоту крови вбиты в ее голову с пеленок. Так быстро она от них не откажется.       Мелани выглядела совершенно несчастной.       - Ах, Скарлетт, прости меня за мое вмешательство, но поверь, оно продиктовано лишь заботой о тебе. У мистера Батлера серьезные намерения?       Если бы я знала, Мелани.       - Я уверена в этом, - ответила я. – Я понимаю ваше с тетушкой беспокойство и не собираюсь делать ничего, что может повредить моей или вашей репутации. И поверь, Мелани, мистер Батлер джентльмен, несмотря на все пересуды.       Мелани больше не стала спорить и продолжила завтрак. У меня же все мысли были заняты ее вопросом о серьезности его намерений.       В книге он ухаживал за вдовой, которая не могла выйти за него замуж без риска навлечь на себя укор со стороны общества. Сейчас же я была свободной девушкой. И пересуды в обществе на мой счет вполне могли начаться после нескольких моих появлений в свете в его сопровождении в отсутствие статуса невесты или жены.       Ох, как же по-дурацки устроено это патриархальное общество. Когда в прошлом мире мои приятельницы признавались, что с удовольствием бы сидели дома и растили детей вместо работы, я знала, что это последнее, чем бы хотела заняться я.       Наверное, поэтому меня и запихнули в мир, где иного предназначения для женщины, кроме как быть верной женой и заботливой матерью, не имеется.       Руки чесались чем-то заняться, куда-то себя приткнуть, но я не знала, что мне предпринять.       Купить лесопилки? На что они мне сейчас, когда у всех есть дома и уверенность в завтрашнем дне?       Да и на какие шиши я их куплю?       Заняться спекуляцией? Это убьет мою семью и изгонит меня из общества, а я помнила, как непросто было Ретту восстановить свое положение после рождения Бонни.       Нужно было придумать что-то максимально женственное и приносящее доход. Вроде булочной миссис Мерриузер.       Может, спросить совета у Ретта?       Пожалуй, не стоит. Он, конечно, не такой ханжа, как все мужчины вокруг, но столь резкий переход от юной взбалмошной леди к бизнесвумен его насторожит. Возникнут ненужные вопросы, а так как Батлер – умный мужчина, то ответы мои скоро будут путаться и противоречить друг другу. Нет, это занятие безуспешное.       Тем временем стрелки часов подобрались к полудню, и вскоре к дому подъехал экипаж капитана Батлера. Он галантно помог мне взобраться внутрь, и мы поехали кататься.       Благотворительный базар начинался в два часа дня, так что у нас еще было полно свободного времени, чтобы поболтать. Надеюсь, что городские матроны не запалят меня в обществе Ретта и не напишут об этом вопиющем событии Эллин.       Впрочем, все эти мысли быстро уступили место спокойствию и беспечности, каковые всегда возникали рядом с Батлером.       Одет он был, как обычно, модно. В предметах одежды я не слишком хорошо разбиралась, но стального цвета жилет в мелкий цветочек, надетый поверх белой рубашки, выглядел потрясающе. В прошлой жизни я бы сама с удовольствием такой носила.       На плечи его было накинуто темно-коричневое пальто, на ногах серые брюки со стрелками, о которые можно было порезаться.       - Все хотел спросить, - начал он вместо приветствия, - Как вам живется в одном доме с женой человека, которого вы алкаете?       - Вы говорите гадости, и мне это не нравится.       - Ну, дорогая, вы же обещали мне сердитый взгляд, вот я и помогаю вам пробудить его.       - О, Ретт, неужели нельзя поговорить больше ни о чем другом?       - Можно. Когда я удовлетворю свое любопытство. Так что?       - Мне прекрасно живется с женой человека, который является моим другом, - твердым голосом заявила я.       - Вот как. Можно, я тоже побуду вашим другом? Скажем, в библиотеке в каком-нибудь симпатичном поместье? Уверяю вас, я не стану позорно блеять в ответ на ваше признание в любви.       - А что же вы… - начала я дерзко и замолкла. В последнее время я все чаще забывала, что живу в другом мире, где леди не могут себе позволить столь откровенно и агрессивно флиртовать.       - Что же я сделаю? – спокойно переспросил он. – Конечно, поцелую вас. Тем самым продемонстрирую, что ваши чувства взаимны.       Покосившись в мою сторону, он улыбнулся.       - Брови ваши сердито сдвинулись к самой переносице, розовые губки почти побелели от ярости. Все, как вы и обещали мне. Но возьмите себя в руки, моя прелестница. Вы пока еще не признались мне в любви, так что и поцелуя от меня дождетесь не скоро.       - Вы просто самовлюбленный, напыщенный...       - Не утруждайтесь, Скарлетт. Я все прекрасно про себя знаю.       - Остановите экипаж! Я хочу выйти!       - Ну, нет уж. Вы обещали мне пару танцев на мероприятии, которое вот-вот начнется.       - Я не буду с вами танцевать! Отвезите меня домой! Иначе, клянусь богом, я выпрыгну на ходу!       До чего несносный тип! Он просто невыносим со своей самоуверенностью. Одному богу известно, как Скарлетт умудрилась с ним общаться столько времени, а потом еще и выйти замуж. Уму непостижимо!       Лошадь, понукаемая Реттом, повернула в сторону Персиковой улицы, и я возмущенно отвернулась от него, глядя на проплывающие мимо дома.       - Вы так бурно реагируете, что я начинаю подозревать вас в симпатии к моей скромной персоне.       Голос его был тягучий, как патока.       Я же задыхалась от злости и не могла вымолвить ни слова.       - Но затем я вспоминаю, с какой страстью вы признавались в любви мистеру Эшли Уилксу, и думаю, что…       - Хватит! Оставьте свои мысли при себе, мистер Батлер, если вас не затруднит!       Ретт негромко рассмеялся. Похоже, ему нравилось выводить меня из себя.       - Я поражаюсь вашей отваге, Скарлетт.       - Я вас не понимаю, - я даже повернулась к нему. О чем он говорит?       - Ну как же – непорочная леди из хорошей семьи проводит время с мужчиной, чья репутация запятнана позорными, по мнению общества, действиями и бездействиями. Представьте, что на это скажут ваши родители, когда узнают.       - С каких пор вас заботит моя нравственность?       Вместо ответа он остановил лошадь и пристально посмотрел на меня. Святые угодники! Что он собирается делать? Почему мы остановились?       Он внезапно вышел из экипажа, обошел его и встал с моей стороны, протянув руку. Только сейчас я заметила, что мы приехали к дому Гамильтонов.       Вот же идиотка. Думала о чем угодно, только не о том, что он всего лишь довез меня до пункта назначения.       - Премного благодарна за поездку, - ядовито сказала я, оказавшись на земле.       Он склонился в полупоклоне, будто говоря «всегда пожалуйста».       - Как и обещал, в конце недели я уезжаю в Европу, моя прелесть. Что вам привезти?       - Что хотите, - бросила я и ушла в дом.       Пусть он вообще не возвращается! Сама как-нибудь справлюсь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.