***
Лиам не знал, как описать свои чувства. Может быть, он сердился? Разочарование, отчаяние, страх. Если бы он чуял свое настроение волчьим чутьем, то, вероятно, запутался бы сам. Не прошло и двух месяцев с тех пор, как Скотт уехал, а у него на руках уже пять трупов. Люди были мертвы. И даже если Дитон не хотел размышлять об этом, для всех казалось очевидным, что в этих смертях нет ничего человеческого. Скотт оставил город в его руках, но Лиам продолжал повторять, что не в состоянии защитить его. Не знает, как это сделать. И, несмотря на предыдущие недели тишины, у него был намек, что что-то должно произойти, хоть он и отрицал это про себя. Его потрясла чудесная перспектива, что на этот раз все пойдёт хорошо. Но это оказалось не так. В Бейкон-Хиллз никогда ничего не шло хорошего, за два года он должен был выучить это. Но нет. Что это может быть за Альфа? Как Скотту удавалось справляться с такой тяжестью в животе столько лет? И почему он сам не знает, с чего начать? Даже сейчас, когда стал очевидным тот факт, что что-то происходит, Лиам не знал, как к этому подступиться. Кто-то умер. Но они не знали ни как, ни почему, ни кто это сделал. Или что. Он был зол на себя, он был зол на Скотта, он был разочарован своей беспомощностью, он был унижен чувством неполноценности, которое испытывал. И он был зол на то, что злился. Проклятая ярость, которая никогда не покидала его… — Лиам, — раздался голос слева от него. — Лиам, — это был не более чем шепот, но он заставил его прийти в себя. Погруженный в свои мысли, он забыл, что находится в классе. Вцепившись в край стола с такой силой, что ещё несколько секунд и расколет его надвое. Его глаза были крепко закрыты — верный признак того, что они светились, а когти готовы вырваться. — Лиам, ты в порядке? — повторил голос. Лиам повернулся к Тео, который сидел рядом с ним. — Ты всё ещё работаешь над своим гневом? — прошептал Тео, придвигаясь ближе, чтобы его не услышали остальные. К счастью, никто этого не заметил. — Заткнись, тебе не нужно напоминать мне, насколько я беспомощен. Тео вздохнул. — Послушай, я не знаю, что творится в твоей маленькой головке, бета, но в данный момент меньше всего нам нужно, чтобы ты потерял контроль, так что дыши! У тебя есть мантра, нет? — Это больше не работает, — прорычал Лиам, но сделал вдох, как предложил Тео. — А как ты обычно поступаешь? — Я ничего не делаю, просто стараюсь никому не навредить и жду, когда это пройдёт, — ответил Лиам. Он снова вздохнул. Тео знал, что в это время данный метод был неприменим. Он задумался. Лиам с гневом отзывался на стрессовые ситуации, это было из-за РПВ, которое с ним в течение многих лет. Так он, наверное, реагировал на «трупы в лесу». — Лиам, мы это тоже решим, мы справимся, как всегда, и мы узнаем, что это такое, но для этого ты должен взять себя в руки. Лиам кивнул. Ещё один глубокий вдох. — И не волнуйся, если ты потеряешь контроль, я буду там, чтобы лечь, как в прошлый раз, — добавил он саркастически. Лиам улыбнулся сквозь сжатые челюсти. — И у меня всегда есть полиэтиленовые пакеты, чтобы спрятать несколько тел, — Лиам почувствовал, как его тело расслабилось. — Я мог бы даже позволить тебе сломать мне нос, если бы это помогло тебе успокоиться. — Заманчиво, — прокомментировал Лиам, наконец открывая глаза. Они снова посинели. Тео выдохнул. — Тебе лучше? — Да, это раздражает, что ты всегда видишь меня таким. — Я нахожу это забавным, особенно в той части, где я должен вырубить тебя, чтобы заставить замолчать. — Ублюдок, — сказал Лиам. Трель звонка прервала их разговор. — Какой у тебя урок? — спросил Тео. — История с Юкимурой — У меня тоже. — Хорошо, сегодня я от тебя не избавлюсь. Они вместе пошли в класс истории. — Так ты говорил с Мелиссой? — спросил Тео. — Нет, она сказала мне, что вскрытие займет ещё некоторое время, даже если его срочно назначат. Ты не знаешь, что это может быть? — Я? Откуда? — Ну, ты вырос среди этих вещей, ты наверняка знаешь больше, чем мы. — Понятия не имею, Лиам, — сказал он, когда они заняли свои места в конце класса, чтобы говорить свободно. — Но мне это не нравится, — добавил он. — Ты видел выражение их лиц? Лиам вздрогнул, подумав об этом. Тела, холодные и безжизненные, будто спали, но их гримасы… Лиам чувствовал, что никогда не забудет этого, пока будет жить. Это был чистый ужас. Даже обычное спокойствие Тео, казалось, пошатнулось. — Они были в ужасе — что бы они ни увидели, это был не человек. — Ты… ты не думаешь, что это может быть Анук-Ите? — спросил Лиам. — Если что-то и могло сделать подобное, то только это. — Нет, невозможно, Стайлз запечатал его волчьим ядом, и Анук-Ите пугает, а не убивает, — немедленно ответил Тео. — Эта штука, что бы это ни было, ещё хуже, — Лиам посмотрел на него. Он никогда не видел Тео таким взволнованным. — Послушай, Лиам… я думаю, мы должны позвонить Скотту, — заявление Тео поразило его, как ледяная вода. — Нет, я не стану звать его при первом же затруднении! Скотт имеет право сидеть спокойно, поэтому он оставил всё в моих руках! — Но… — Я сказал нет! — Ладно, ладно успокойся. Тео хотел избежать повторного выброса гнева Лиама во время урока. Он предпочёл бы иметь с этим дело, когда был бы в состоянии дать отпор, не объясняя другим людям его причину. Он взглянул на Лиама в последний раз, прежде чем заметил блондинку, которую встретил накануне в кабинете директора, входящую в класс и оглядывающуюся в поисках места. Это же… Лиза, не так ли? Она с облегчением заметила знакомое лицо и кивнула. Тео ответил на приветствие. Лиам перевел взгляд с него на девушку. — Кто это? — импульсивно спросил он. — А? Ничего, я думаю, она только переехала сюда, она была со мной в кабинете директора вчера. — Я бы не назвал тебя таким общительным, — сказал Лиам. — Ты не знаешь меня со всех сторон, — саркастически заметил Тео. — Нет, на самом деле я знал только худшее, и этого было достаточно. Тео подумал, не отказаться ли от мысли подождать, пока они останутся одни, чтобы дать ему пощечину. Но потом Лиам слегка улыбнулся. — Но должен сказать, что даже эта твоя боязливая сторона немного пугает меня, — пошутил Лиам. — Я начинаю думать, что ты человек. Тео воспринял это как комплимент. После того, как его назвали: манипулятором, лжецом, убийцей, монстром, ублюдком, двойным агентом… наверное, человек — это самое доброе из всего, что когда-либо было сказано. И полагаясь на чувства химеры, он мог с уверенностью сказать, что Лиам не лгал. И это вызвало сильное чувство благодарности, которое его гордость, вероятно, отказывалась признать. Вдруг появилось едва заметное раздражение или досада? — Твоя подруга смотрит на тебя, ты, наверное, к ней приставал, — сказал Лиам, глядя на Лизу. Тео удивлëнно посмотрел на него. Серьезно, они говорят об этом? Тео подумал, что так оно и есть, если честно. — Лиам. — Хм? — Я не люблю девушек. Тео подумал, что нет ничего более волнующего, чем видеть Лиама потерявшего дар речи. Он уставился на Тео, и лёгкий румянец окрасил его щеки. Серьезно, они говорят об этом? Лиам вспомнил: — Ах… мх… хорошо, — сказал он только. Тео весело рассмеялся, глядя в сторону и указывая на профессора Юкимуру, который как раз в этот момент переступал порог.***
— Ты и вправду большой болван! — воскликнул Тео. — А ты невыносим, — ответил Лиам, когда они шли к своим шкафчикам. В этот момент к ним присоединились Мейсон и Кори. — Вау, любовь просто взрывается из ваших лиц здесь, — саркастически прокомментировал первый. — Так в чем же суть этого захватывающего спора? — Скотт! — воскликнули они оба. Кори и Мейсон посмотрели на них. — Я не буду звонить Скотту при первой же проблеме, я уже говорил тебе раньше. — Я думаю, он хотел бы, чтобы его проинформировали, если ты позвонишь ему, он немедленно прибежит, а также Лидия, Стайлз… и Малия! Даже Дерек и Питер, возможно… Нам нужна помощь! — Мы даже не знаем, что это такое! — воскликнул Лиам. — Ладно, ребята, успокойтесь! — начал говорить Мейсон. — Не подходи! — воскликнули Лиам и Тео хором. — Признайся, ты думаешь, я не справлюсь с ситуацией! — сказал Лиам. — Лиам, — раздражëнно произнес Тео. — Ты даже не думаешь, что сможешь с этим справиться, — ужасно сказано. Лиам почувствовал, что снова теряет контроль над собой. — Ладно, мы уходим, и оставим вас наедине… кризис пары? — рискнул Кори. — Кори! — Тео и Лиам снова сказали хором, Лиам слегка зарычал. Они слышали, как он и Мейсон смеются, отступая в сторону. — Не пытайся предупредить Скотта, я позабочусь об этом, я могу это сделать, мы можем это сделать. — Почему у тебя такое желание что-то доказать? Ты убьешь нас всех только потому, что хочешь доказать, что можешь играть в альфу? — Тео понизил голос, заметив, что они не одни. В нескольких шкафчиках от него стояла Лиза, раскладывая книги. — Прекрати! — закричал Лиам, дрожа от ярости. В этот момент по залу разнëсся оглушительный лязг. На мгновение Лиам задумался о выстрелах. Охотник. Монро. Бретт. Лори. Гнев сменился страхом. И он стал искать источник этого шума. Тео изумлëнно смотрел перед собой. Лиам проследил за его взглядом. Лиза закрыла шкафчик с такой силой, что полностью сложила его. Она посмотрела на то, что сделала, как будто не знала, что именно произошло. Она испуганно огляделась и встретилась взглядом с Лиамом и Тео, которые всë ещë не могли вымолвить ни слова. Потом, чуть не плача, повернулась и убежала. — Ты видел?! — Лиам воскликнул. — Иди! Они последовали за ней, пока не обнаружили перед собой дверь в женский туалет. — Я не пойду туда. — Я тоже. Они посмотрели друг на друга. — Как ты думаешь, что это было? — спросил Лиам. — Думаешь, она тоже оборотень? — Нет, я был рядом с ней, даже разговаривал, я бы узнал её запах, если бы она была похожа на нас. Тео вспомнил, когда она смотрела на него в коридоре, он думал, что она пахнет человеком. — Так что же это было? Ни один человек не способен на такое. — Тем не менее… Я бы поставил на свои силы, что она — человек. В этот момент, Лиам получил сообщение. — Это Мелисса, она хочет нас видеть, — сообщил он. — Сейчас? — спросил Тео. — Что будем делать с пятым часом? — Тео Рэйкен, которого волнует пропуск школы, — поддразнил его Лиам. — К черту тебя и пятый час, — огрызнулся Тео.***
Больница была переполнена людьми, непрерывный приход и уход людей. Тео и Лиам подошли к стойке, за которой Мелисса читала какие-то папки. Увидев их, она подала им едва заметный знак следовать за ней. Они вошли в архив. Там их никто не потревожит. — Есть новости? — спросил Лиам, полный ожиданий. — Ты знаешь, что я не должна тебе ничего говорить, — начала она. — Да, да, если они спросят, это была не вы, — немедленно ответил Тео. — Что говорит вскрытие? — Ничего, — ответила она. — Ни ран, ни внутренних, ни внешних, ни яда, ни следов удушения, удушья или утопления, ничто в их желудке не указывало на интоксикацию. Смерть наступила около десяти часов вечера, и гипотермия также была исключена, поэтому, если все пятеро внезапно не умерли от сердечного приступа, ничего не приходит на ум, что позволяет предположить, что мы столкнулись с чем-то человеческим. — Почему сердечный приступ исключен? — спросил Лиам. — Исключить сердечный приступ невозможно, потому что их сердца фактически остановились, но, как я уже сказала, пять человек, даже не тридцати лет, внезапно умирают от сердечного приступа все вместе. Не очень правдоподобно. Более того, когда происходит инфаркт, вы, как правило, подносите руки к груди, тело остаётся окоченевшим от боли, в то время как в данном случае они… Казалось, они спят. Как будто они были марионетками, которым кто-то внезапно перерезал верëвочки, — объяснила она. — И выражение их лиц… Были в ужасе! То, что они увидели, должно быть, напугало их до смерти.***
— Сверхъестественное существо, которое питается человеческой энергией? — Дитон внимательно выслушал Тео и Лиама. Алек, Нолан, Мейсон и Кори тоже стали внимательными. — Я никогда не слышал ничего подобного. — Ты говоришь, это существо так питается? — сказал Мейсон. — Не знаю, Мелисса сказала, что ей показалось, что эти тела похожи на пустые раковины, у которых были отняты все жизненные силы. — Разве ты не говоришь мне, — воскликнул Алек, — что дементоры тоже существуют? — Он был в эйфории. Лиам посмотрел на него: — Дементоров не существует. — И тем более дементоры питаются счастьем людей, а не энергией, — добавил Тео. Все удивленно посмотрели на него. — В чем дело? Мне приходилось десять лет что-то делать в канализации, знаете, доктора не были хорошей компанией, — хихикнул Тео. — В любом случае, помимо удивительной страсти Тео к Гарри Поттеру, у меня есть еще одна новость, — сказал Лиам, сдерживая улыбку. — В городе может быть кто-то еще, похожий на нас, — все посмотрели на него. — Ее зовут Лиза, она только что переехала сюда… — Тео коротко повторил то, что произошло в коридоре. — Вы говорите, что она человек? — спросил их Нолан. — Не совсем, конечно, но на нас это не похоже. — Так в чем же дело? Человек, который внезапно трансформирует и развивает чудовищную силу? — спросил Мейсон. — Ой-ой-ой! — взволнованно воскликнул Алек. — Нет, — прервал его Лиам. — Халка тоже не существует! — Алек выглядел разочарованным. — Но мы знаем, что у нас также есть еще одна проблема, которую нужно решить. Нам нужно что-то узнать о ней. У меня такое чувство, что слишком много вещей происходит одновременно.***
Во сне он был один. Вокруг темно. Холодно. Нолан задыхался, как будто не мог дышать. Он дрожал, но шел по длинному узкому туннелю. Правой рукой он потянулся к стене и нащупал ее, ледяную и пористую. Скрип. Потом еще один. Казалось, что-то рушится. Так оно и было. Он почувствовал, как пол перед ним раскололся надвое. Затем стены начали потрескивать от глухих звуков. С потолка посыпалась мелкая пыль, припорошила волосы и одежду. Нолан прижался к стене и закрыл глаза. Он хотел, чтобы это закончилось. Затем он услышал шаги и неохотно открыл глаза. Кто-то приближался. Это была человеческая фигура… может быть?! Окутанная золотой аурой! Или это было пламя? Нолан стоял и смотрел на нее в течение длительного времени, окаменевший, пока она приближалась. — Иди ищи меня, — эхом отозвался женский голос в туннеле. — Посмотри на меня. И он проснулся в холодном поту.***
После сна Нолан не мог заснуть. Так что до восьми утра он уже вышел в школу. Автобус с остальными должен был приехать только через полчаса. Он размышлял, как убить время, когда на стоянку въехал пикап и остановился в нескольких метрах от него. Он увидел Тео, выходящего из машины. Встретившись с ним взглядом, Нолан кивнул. Тео пошел ему навстречу. — Уже здесь? — спросил его Нолан. — Директор хочет видеть меня перед уроком, — фыркнул Тео. — Какая досада. — Вот что бывает, когда умираешь и воскресаешь, — прокомментировал химера. — Что насчет тебя? Нолан заколебался на мгновение. — Плохие сны, — ответил он. Тео посмотрел на него, как будто он точно знал, что Нолан имел в виду. — Я понимаю, — сказал он наконец невесело. — Знаешь, проблема в том, что теперь я не знаю, как отличить нормальные сны от снов банши, не знаю, объясню ли я это… И что еще хуже... — начал Нолан. — Ты не умеешь отличать сны от реальности, — заключил Тео. Нолан посмотрел на него. — Хочешь рассказать, что тебе снилось? — спросил его Тео. Нолан колебался. — Это было не очень ясно. Я находился в темном и узком месте, думаю, где-то под землей… или в канализации… я понятия не имею… И вдруг земля, стены… они начали трескаться… и открываться… И фигура… золотая фигура. Она подошла ко мне… она казалась человеком, даже если я не видел ее лица, но вокруг ее тела была аура… И она сказала мне пойти и поискать ее, — Нолан внезапно почувствовал себя глупо, но Тео казался поглощенным его рассказом. Он размышлял. Он все еще делал это, когда что-то пронеслось перед ними. Глаза Нолана расширились: — Что это было?! Тео сумел проследить траекторию с помощью своих волчьих чувств. — Алек, ты в порядке? — Да, все в порядке, — приветственно протянулась рука из-за стены, пока Алек поднимался. — Мне еще нужно научиться тормозить, — заметил он. — Ты бежал сюда? — спросил его Нолан. — Да, это единственный раз, когда я могу попробовать супер скорость, не рискуя напугать кого-то, — сказал он. — Но мне нужно улучшить посадку. Вчера я оказался у дерева, — Тео на это весело улыбнулся, затем возобновил поток своих мыслей, оставив Нолана разбираться с Алеком. Сон Нолана не казался просто сном. И если описание подтвердится, то Нолану, вероятно, снились туннели под Бейкон-Хиллз. Эти проклятые туннели были в последнее время повсюду. Они были логовом докторов, а также Анук-Ите. Зверь вышел оттуда. И профессор Дуглас. Даже он был заключен там в тюрьму. Тео решил, что стоит взглянуть. Он посмотрел на Алека и Нолана и подумал, не предупредить ли их о своей вылазке. Они были стаей… Стая. Это слово заставило Тео почувствовать странное чувство в груди. В течение многих лет он хотел себе стаю только для власти. Для контроля. Теперь он просто хотел ее. Он хотел что-то защитить. Он хотел за кого-то сражаться. Хотел иметь тех, с кем мог воевать плечом к плечу. «Я буду сражаться вместе с тобой», — слова Лиама в тот день пару месяцев назад, в лифте, эхом отозвались в его голове. Он снова посмотрел на Нолана и Алека, посмотрел на часы. Остальные трое прибудут через десять минут. Если ему придется идти навстречу врагу, он пойдет туда один. Он защитит остальных. Таким образом, он сказал им, что пойдет к директору и притворился, что идет в школу. Но не успел он пройти и мили, как что-то промелькнуло перед глазами и врезалось прямо в одно из деревьев вдоль дороги. Тео моргнул. — Алек, все в порядке? — Да, проклятые деревья, — выругался он, вставая и снимая листья с кудрявых волос. — Что ты здесь делаешь? Почему ты пошел за мной? — Я еще не могу затормозить, — начал он, — но я слышал, что ты солгал, и от тебя пахнет такой тревогой, что я решил последовать за тобой. Тео колебался. Он всегда очень хорошо скрывал свое настроение или регулировал сердцебиение, но в последнее время ему это не удавалось. — Нолан говорил мне о сне, ты собираешься туда? — Тео не ответил. — Потому что, если ты пойдешь туда, я пойду с тобой. — Зачем? — Алек, казалось, был поражен вопросом, как будто это было глупо спрашивать. — Потому что ты не пойдешь туда один, болван, — он посмотрел на него с любопытством. — Вот почему мы стая, не так ли? Тео вздохнул, но расслабил мышцы. Алек беспокоился о нем. Он не пошел за ним, потому что ложь заставила его заподозрить, что он что-то скрывает. Он только хотел наивно и искренне помочь ему. — А что ты будешь делать со школой? Тео попросил его говорить потише. — Ах, если меня поймают, я скажу им, что один выпускник заставил меня прогуливать школу вместе с ним. Что я мог сделать против него, бедный студент второго курса?***
Когда Лиам, Мейсон и Кори вышли из автобуса, Нолан уже ждал их. — Эй! — Доброе утро, ребята. — Готов к великому возвращению в школу? — спросил Мейсон у Нолана, для которого это был первый день. — Ты никогда не бываешь достаточно готов, особенно когда все в школе знают, что ты купался в лесу совершенно пьяный. Кто-то смотрел на Нолана и хихикал. — Оставь их в покое, через несколько дней они все забудут, — Лиам похлопал его по плечу. — Эй, но… кто-нибудь видел Алека? — спросил Кори. — Он был здесь некоторое время назад, и был еще Тео, — ответил Нолан. — Тео у директора, Алек сказал, что ему нужно в туалет, так что мы, вероятно, встретим их внутри. Перед шкафчиками они попрощались. У Мейсона и Кори были продвинутые уроки биологии, а у Нолана и Лиама — испанский. Они сидели за последней партой, и Нолан задумался, стоит ли сообщать Лиаму об этом сне. Он уже собирался открыть рот, когда что-то отвлекло его. Она была самой красивой девушкой, которую он когда-либо видел. С этими светлыми волосами, которые волнами падали на спину, и зелеными глазами. Нолан был очарован, глядя на нее. Лиам ударил его по руке и Нолан заставил себя отвернуться. — Это она! Девушка, о которой я вам говорил, — Лиам указал на объект своего внимания. Нолан был рад возможности оглянуться на нее снова. Девушка села за три места перед ними. Она кажется ангелом, думал Нолан. В этот момент она повернулась и улыбнулась ему сладкой улыбкой, почти благодарностью. Это лишило Нолана дара речи. — В чем дело? — Я… Я чувствую, что эта девушка только что прочитала мои мысли.***
— Фу, гадость, — в двенадцатый раз повторил Алек. — Серьезно, кто будет жить под землей?! — Я жил здесь. Алек посмотрел на него широко раскрытыми глазами. — Почему? — банальность и незатейливость этого вопроса заставили его оступиться. Почему? Потому что он хотел власти. И единственный способ ее заполучить — следовать за Докторами. Он прожил так всю свою жизнь. В тени. Притворяясь, что не существует. Для чего? Просто так. До тех пор, пока не оказатлся еще ниже, чем он был раньше. В его личном аду. С сестрой, которая вырывала ему сердце. Которая забирал сердце. Ее сердце, которое он украл, чтобы получить эту силу. Пока он не вернулся к жизни, он никогда по-настоящему не задумывался о том, что потерял, выбрав эту дорогу. Не то чтобы у него был большой выбор, в то время он был всего лишь девятилетним мальчиком, одиноким астматиком, которого во всем превосходила старшая сестра, которым легко манипулировать. Но сейчас..... Он отдал бы все, чтобы вернуться в прошлое и жить нормальной жизнью. В этот момент ему хотелось оказаться где угодно, только не в этих туннелях. — Потому что… Здесь живут тени, — да, вот кем он был. Тень. Там, но не там. Алек хотел что-то сказать, но в этот самый момент, где-то в тех же туннелях, кто-то закричал. Крик пронзил их насквозь и донесся до парней так громко и отчетливо, что, казалось, раздавался у них за спиной. — Что это было? — воскликнул Алек сдавленным голосом. — Я думаю, мы скоро выясним. Тео пошёл вперед. — Нет, Тео! — попросил Алек, но все же последовал за ним. Алек понял, что Тео идет на запах страха. Внезапно он стал настолько ясным для чувств оборотня, что его чуть не вырвало. Тео резко остановился за углом, Алек подошел к нему. Когда Тео выглянул, Алек последовал его примеру. Они были близко к выходу, и на земле лежал человек. Рядом стоял ящик с инструментами, содержимое которого почти полностью перевернулось. Вероятно, это был просто техник, который пришел что-то проверить. Алек с трудом сглотнул. Он мертв? В этот момент человек вдруг поднял голову с испуганным выражением на лице и увидел их. Он потянулся к ним, собрав последние оставшиеся силы. — Помогите мне… Помогите… — пробормотал он. Затем он перевернулся на спину лицом к тому, что к нему приближалось. Алек и Тео затаили дыхание и уставились туда же. Это был не человек. Это было не животное. Это была тень. Она не имела тела. Казалось, то, что ползет по земле… всего лишь дым. Кто-то сообщил, про черный дым на улице, — сказал тогда Пэрриш. Тень заметно расширилась, как туман. Человек отполз на несколько дюймов, но это было бесполезно. Тень обвилась вокруг него и человек закричал, пытаясь оттолкнуть ее руками, но те прошли сквозь. Алек сглотнул. Он чувствовал, как жизнь покидает тело человека. Тео отступил на шаг. Протянув руку, он подтолкнул Алека. — Беги, — сказал он. Алек посмотрел на сопротивляющегося мужчину. — Мы ничего не можем для него сделать, — голос Тео дрожал. Мужчина испустил последний вздох и упал на землю. Все было так, как сказала Мелисса. Он был похож на марионетку, нитки которой кто-то перерезал. Пустая оболочка. Тео и Алек не двигаясь, прятались за углом. Тень некоторое время оставалась неподвижной, затем вытянулась в их направлении. Алек, прижатый к стене, с закрытыми глазами, весь в поту, позволил себе на несколько секунд признать, что все кончено. Тео затаил дыхание. Он был близок к смерти. Может быть, все не так уж и плохо. Может быть, он это заслужил. Умереть тут. Как только он сформулировал эту мысль, тень остановилась и исчезла, поглощенная землей.