Волчонок. Новое поколение.

Перевод
R
Завершён
247
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
332 страницы, 107 369 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 28 Отзывы 151 В сборник

Кошмар.

Настройки

***

На несколько секунд в клинике воцарилось ошеломленное молчание, прерываемое только словами Алека. — Я думаю, Лиам, ты должен пересмотреть свою точку зрения насчет четырех кулаков у него на носу. Тео посмотрел на него взглядом, в котором читалась ярость, но в конце концов это был взгляд отчаяния. Тео пересек комнату и упал на землю, спрятав голову между ног. — Если эта тварь напала на Тео, чтобы украсть его силы, значит, она знает о сверхъестественном, — заметил Мейсон. — У тебя были сомнения? — Кори фыркнул. — Возможно, у него есть счеты со сверхъестественным, и теперь он собирает энергию и силы, чтобы отомстить — если бы это была человеческая месть, она бы ему не понадобилась, — предположил Нолан. — Ах, здорово! Мы должны просто найти кого-то мертвого в Бейкон-Хиллз, кто чувствует обиду на сверхъестественное? Очень просто, — воскликнул Тео, все еще пряча голову, и его голос звучал приглушенно. — Практически половина населения погибла от чего-то сверхъестественного только за последние три года. — Скольких ты убил? — Мейсон сделал тон саркастичным. Тео поднял голову только для того, чтобы бросить на него взгляд. — Ладно, хватит, сейчас не время это обсуждать, — Лиам прервал их. — Нолан, ты приведешь Лизу домой? Я думаю, что она скоро проснется. Лиза, действительно, начала двигать пальцами, и дыхание, Лиам учуял, становилось тяжелее. — Ладно, лучше не приходить в себя на операционном столе ветеринарной клиники, когда вы все на нее смотрите, — ответил он, подходя к девушке и беря ее на руки. — Когда она проснется, расскажи ей все, — сказал Лиам, когда Нолан вышел. — Алек, тебя подвезти? — Да… — Алек повернулся, чтобы посмотреть на Лиама, затем на Тео. — Что же нам делать? Лиам тоже посмотрел на Тео. — Я не знаю… — и Лиам действительно этого не знал. Он и представить себе не мог, что тень способна украсть даже их сверхъестественные способности. На мгновение Лиам представил себя без сил, беспомощным, неспособным бороться, защитить себя или всех остальных… Он сглотнул. Кто знает, что чувствовал Тео, который большую часть своей жизни был химерой. — Ничего не поделаешь, — сказал Дитон. — На самом деле мы должны были ждать этого. Мейсон кивнул. — Это правда, — продолжал он. — Мы говорили, что тень, вероятно, поглощает сущность людей, у сверхъестественных существ их две, сначала поглощает более поверхностную, потом более глубокую, человеческую. — Абсурд, — прокомментировал Кори. — Мы в заднице, — прокомментировал Тео. — После этой веселой точки, думаю, я могу идти, — саркастически сказал Алек, махнув рукой, следуя за Ноланом наружу. — Наверное… нам тоже пора, — сказал Мейсон, глядя на Кори. — Да. — Будьте осторожны, ребята, — сказал ему Лиам. Мейсон встретился с ним взглядом и, прежде чем уйти, помахал рукой. По крайней мере, Лиам так думал. — Лиам, — позвал его Дитон, привлекая его внимание, — ты тоже должен идти, я не знаю, насколько безопасным может быть это место. — Что ты будешь делать? — взволнованно спросил парень. — Не волнуйся, я не останусь здесь, я уезжаю прямо сейчас, у меня есть друзья за городом, которые могли бы помочь мне узнать больше об этой истории, я надеюсь, что смогу вернуться с ответами. Лиам кивнул, и позволил себя приобнять. — Будьте уверены. Во второй раз ему показалось, что Дитон помахал Тео. Лиам подошел к нему. — Пойдем, — и он протянул руку. — Тео посмотрел на него на мгновение, смущенный, как будто он действительно не знал, где он был, что он должен сделать или где он должен идти. — У меня нет машины, ты должен отвезти меня домой, — сказал он. Тео поднял брови, как бы говоря: «Ты принял меня за своего шофера?», но потом он схватил руку, которую протянул ему Лиам, и подтянулся. Усевшись на пассажирское сиденье, Лиам подождал, пока Тео заведет мотор. Он хотел что-то сказать, но боялся, что каждое слово в такой момент может оказаться неуместным или неправильным. Он решил подождать, пока Тео заговорит об этом, чего, вероятно, не случилось бы и через миллион лет. Лиам бродил вокруг машины, пытаясь отвлечься и побороть нервозность. И его взгляд упал на что-то, торчащее из-под сиденья. С проблеском понимания Лиам опустил голову, и Тео заметил его взгляд. — Нет, Лиам, не надо… — Лиам вытащил открытую сумку, полную всякого хлама, такого как полотенца, бритвенные лезвия, различные закуски, пена для ванны и мятая одежда. Он наклонился, чтобы поднять тяжелое одеяло. Он повернулся к Тео. Тео выдержал его взгляд лишь секунду, прежде чем вернуться на дорогу, явно чувствуя себя неловко. — Ты… — начал было Лиам. — Да, Лиам, я сплю в машине. — Зачем?! — Ну, может быть, потому, что врачи умерли, у меня нет денег, а мои фальшивые родители не хотят принимать меня дома после того, как я сломал им руки молотком? — Да, но… Что? Что ты наделал? — Забудь об этом, — взмахом руки Тео отложил тему. — Значит ли это, что ты спишь в машине с тех пор, как я тебя освободил?! — Тео не ответил, и Лиам понял, что хочет сказать «да». — Значит, пока призрачные всадники свободно скитались, забирая людей, Анук-Ите убивал сверхъестественных существ, чтобы найти свою половину, а охотники с Монро преследовали нас, ты спал в машине? — Да. — Вау, от тебя действительно трудно избавиться, — сказал Лиам. — Спасибо, — сказал он, выезжая к дому Лиама. — Паркуйся. Тео растерянно посмотрел на него. — Зачем мне парковаться? — Потому что ты спишь со мной. — Я не собираюсь спать с тобой, — запротестовал Тео. — Моих родителей нет дома. — Это не проблема! — А в чем проблема? — Так и есть… конечно, ты храпишь. Лиам поднял бровь. — Ты серьезно? Лиам наклонился, схватил сумку Тео и одеяло и вышел из машины. — Лиам! — Не думаю, что ты сможешь спать в машине без этих вещей. Тео вышел и встал перед ним, жестом приказывая вернуть вещи. — Лиам, — повторил предупреждение. — Тео, — Лиам сделал шаг к парню, становясь серьезным, — я не позволю тебе спать одним в машине с этой штукой, которая уже пыталась убить тебя однажды, особенно в твоих условиях. — Я человек, а не умираю, — прокомментировал Тео, закатив глаза, но опустив протянутую руку в знак капитуляции. — Пойдем, я устал, — Лиам повернулся к дому, и повел его внутрь. Тео с любопытством огляделся. Лиам уже поднялся на первые три ступеньки лестницы, которая, вероятно, вела в спальни, когда Тео повернул налево и увидел диван. Он указал на него.  — Я буду спать на диване. — Нет. — Почему? — воскликнул Тео. — Где ты хочешь, чтобы я спал? Ты хочешь мне что-нибудь сказать? — он продолжал поддразнивать. Лиам повернулся к нему, легкий румянец окрасил его щеки. — Конечно, нет! Но ты будешь спать там, где я тебя вижу. — Клянусь тебе, я не разрушу дом. — Ты знаешь, что это не то, что я имею в виду, давай, поднимайся. И Тео, бросив последний отчаянный взгляд на диван, приготовился последовать за Лиамом вверх по лестнице.

***

— Мелисса, — она повернулась и вздохнула с облегчением. — Ты здесь. — Значит, это случилось снова? — Еще трое, — подтвердил доктор, входя в морг в сопровождении шерифа. На шезлонгах лежали три холодных безжизненных тела. Широко раскрытые глаза с выражением ужаса стали теперь так привычны к виду этих двоих. — Кто они? — Жена, муж и их 11-летняя дочь остановились только для того, чтобы заправиться на бензоколонке, — прошептал шериф. Мелисса собиралась закрыть сумки, чтобы скрыть эти выражения. — Что, черт возьми, происходит, ты что-нибудь об этом знаешь? — Ну, Лиам ничего не хотел мне говорить, — ответила она. — Но Алек пролил на меня все. — Я так и думал, — заметил шериф. Мелисса рассказала ему о призраке. — Призрак? Серьезно? — воскликнул шериф. — И они знают, как остановить это, пожалуйста, скажи мне, что они знают это. — Они… они работают над… — Сможем ли мы когда-нибудь отдохнуть от сверхъестественного? — воскликнул Стилински, направляясь к двери. Он не мог принять даже вида этих черных пакетов, которые минуту назад были полны жизни, а теперь… ничего. Мелисса последовала за ним и села рядом на стулья в приемной. — Я счастлива, что, по крайней мере, Скотту и Стайлзу удалось выбраться отсюда. — Они ничего об этом не знают, не так ли? Мелисса покачала головой. — Алек сказал мне, что Лиам не хочет их впутывать. Стилински глубоко вздохнул. Он решил, что лучше сменить тему. — Итак, каково это — иметь подростка дома? — Ну, у меня нет никаких проблем с подростками, это сверхъестественные подростки, которые являются проблемой, — она ответила. — Но… Алек в порядке, он немного похож на Стайлза. Стилински посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. Мелисса рассмеялась. — В любом случае, я думаю, он счастлив… Он был в восторге, когда Скотт предложил занять его комнату, я думаю, что он был один в течение длительного времени. — Из любопытства я подумал, что он родился оборотнем, и все же… Могу поклясться, что однажды утром я видел, как он врезался в дерево, когда осматривался. — Да, Крис объяснил мне, что его семья была воздержанной. — Что они тебе сказали? — Они рождаются волками, но они воздерживаются от использования своих сил, за исключением ночей полнолуния, так как они не могут контролировать их, поэтому они никогда не учились обращаться с ними, — объяснила она. — Понимаю… Ты знаешь… Это заставляет меня понять, против кого мы боремся. Мелисса посмотрела на него. — Семья этого мальчика… воздерживаясь от использования своих сил, они, вероятно, никогда никому не причиняли вреда, но их все равно убили. — Им все равно, кто они, сколько им лет или что они на самом деле сделали, они просто ненавидят их за то, что они есть, и они никогда не остановятся. — А что думает Арджент? — Крис отказался от кодекса давным-давно, на самом деле я думаю, что-то в виду сейчас. — Он все еще во Франции? — Да, я думаю, он в контакте со стаей Айзека. Он хочет контролировать ситуацию охотниках во всех Неметонах мира. — Однажды мы этого избежали, но… это произойдет? Стилински крепче сжал кобуру, в которой прятал пистолет. — Скоро начнется война.

***

— Я был бы благодарен, если бы ты просто… помог мне, — сказал Лиам, перетаскивая матрас в комнату. — Я человек, помнишь? Ты один с супер силой. — Ах, теперь тебе больше не стыдно использовать карту человека? — Мы всегда должны знать, когда что-то можно использовать хорошо, а когда нет. — Как волк, как человек, — пробормотал Лиам, бросая матрас рядом с кроватью. — Вот это. — Ну, а если я возьму кровать, а ты матрас? — спросил Тео, подмигнув ему. — А если ты ляжешь спать в ванну? — и он прошел через нее, чтобы открыть шкаф. Он взял рубашку и шорты, затем натянул их. — Здесь. — А если я захочу спать голый? — Тебе весело? — Лиам хотел убедиться. — Да, очень, — ответил он, поворачиваясь и закрываясь в ванной. Лиам фыркнул, забавляясь, и начал быстро раздеваться и одеваться. Затем он упал на кровать. Это был напряженный день. И, повернувшись к матрасу рядом с собой, он подумал, что никогда бы не подумал спать с Тео в его комнате. Все эмоции дня начали разрушать его, вся усталость и тревога… он хотел не спать, а поговорить с Тео… Но через несколько мгновений тепло сна окутало его. — Эй, Лиам, неужели у тебя ничего нет?.. больше? — воскликнул Тео, выходя из ванной, но внезапно остановился, увидев Лиама, блаженно спящего на кровати. Тео фыркнул, прежде чем сесть на матрас. Закинув руки за голову, он уставился в потолок. Затем перевел взгляд на Лиама, его лицо расслабилось, ум освободился от плохих мыслей. Вместо этого Тео боялся заснуть. Каждую ночь с тех пор, как он вернулся, он боялся засыпать. Но на этот раз все было по-другому. Не только потому, что Лиам был в нескольких дюймах от него, но и потому, что на этот раз Тео был человеком.

***

Лиам ожидал, что его разбудит кулак, ведро с водой или любая другая злоба, которую Тео мог вообразить в своем извращенном уме. Всем, но не звуком рыданий. Он растерянно открыл глаза и, словно инстинктивно, повернулся к матрасу рядом с собой, но увидел, что тот пуст. Он сел и стал искать выключатель. Тусклый свет слабо освещал комнату, обнажая тело Тео, свернувшееся на полу в углу, сотрясаемое дрожью, в болезненной попытке сдержать ее. Лиам не знал, что делать. Никогда бы в жизни не подумал увидеть Тео, проснувшегося, плачущего. Он медленно выскользнул из постели. — Тео, — присел перед ним на корточки. Тео опустился еще ниже, опустив голову на колени, как будто мог скрыть, что плачет. — Тео, посмотри на меня, — повторил Лиам. Парень медленно поднял глаза, в которых стояли слезы. И Лиам мог поклясться, что почувствовал, как его сердце сжалось в груди, особенно болезненно. — Тара… она умерла, потому что я мог обладать этими проклятыми сверхъестественными способностями, — начал он дрожащим голосом. — Я был ребенком, я не понимал и половины того, что происходило вокруг меня, мне говорили, что она хотела, чтобы я получил ее сердце, и все время я повторял это, чтобы убедить себя. Если бы у меня была стая, если бы я стал альфой… она не умерла бы напрасно… В извращенном смысле, все, что я сделал… с тех пор… я сделал это, потому что она умерла не напрасно. Лиам слушал его, впервые почувствовав, что Тео не лжет, искренне высказывая свои чувства. Наверное, он никогда в жизни этого не делал. Он вспомнил тот день на мосту, когда Стайлз спросил его, чем пахнет парень, которого он еще не знал. Печаль. Это была правда. Тео всегда сожалел о смерти сестры. Он никогда не лгал об этом. — Когда ты отправил меня в ад, я понял, что построил свою веру на лжи, Тара ненавидела меня, и я ненавидел себя за это, я просто убил ее, и все время, пока я был там, она продолжала забирать то, что было ее, ее сердце. Лиам вздрогнул. — Это было твое наказание? — он прошептал. Тео кивнул, вытирая слезы, которые намочили его лицо. — И это никогда не кончится. Каждую ночь, когда я закрываю глаза, она есть, и продолжает забирать его обратно. Снова и снова. Сколько бы я ни чувствовал себя виноватым, сколько бы ни просил прощения, она никогда не остановится. Потому что это ее. Лиам ничего не ответил, положил руку на плечо старшего парня и крепко обнял его. — Хватит, — прошептал он, высвобождаясь из объятий Тео, — когда ты смеешься, когда злишься, когда боишься… когда нервничаешь… Я чувствую, как бьется сердце в твоей груди. Он принадлежит тебе, Тео, и я клянусь тебе, что выгоню любого, кто попытается сказать, что это не так, — Тео на мгновение застыл, потерявшись в этом взгляде. — Пойдем, тебе нужно поспать, — он подвел его к матрасу, где подождал, пока тот ляжет под одеяло, прежде чем вернуться на свое место в постели. — Никто не причинит тебе вреда, в реальности и во сне, — заверил он его, и Тео кивнул, почти безмятежно, закрыв глаза под пристальным взглядом Лиама. Лиам стоял и смотрел, как Тео спит. Ожидая чего-то. Лицо парня исказила гримаса боли. — Тара… — пробормотал он. — Тара… — Тео переменился. — Не надо… ты… — сказал он. — Тео, — прошептал Лиам. Он протянул руку через край кровати, обхватывая запястье. Он был поражен, когда вены на руке были окрашены в черный цвет. Он впитал всю боль. Потребовалось мгновение, чтобы понять, что Тео было больно, пока он спал. Как это возможно? Мгновение спустя, однако, он осознал, что действительно может что-то сделать для него. Он искал рукой, руку другого парня, переплетая свои пальцы с его. И постепенно лицо Тео прояснилось. Так, со все еще связанными руками, медленно, даже Лиам скользнул в мир грез.
247 Нравится 28 Отзывы 151 В сборник