Волчонок. Новое поколение.

Перевод
R
Завершён
247
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
332 страницы, 107 369 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 28 Отзывы 151 В сборник

Собрание.

Настройки

***

Лиам вышел из машины как раз в тот момент, когда подъехал Тео. Он закрыл за собой дверь и огляделся. Потом с тревогой посмотрел на парня рядом с собой. Тео поморщился, как бы говоря: "мы обязаны делать это?". — Клянусь, я убью Скотта, если пропущу выпускную церемонию, — сказал Лиам, делая несколько шагов вперед. Он уже слышал грохот музыки, когда они подошли ко входу в клуб. — Мы просто должны найти омегу в ночном клубе, что может пойти не так? — саркастически спросил Тео. — Не говори так, в последний раз, когда ты это сказал, я оказался в нижнем белье на заброшенной дороге в Техасе. Тео рассмеялся, вспоминая тот день. — Клянусь, я не оставлю тебя в нижнем белье посреди танцпола. Затем он направился к выходу. Лиам фыркнул, прежде чем последовать за ним. — Я не танцую. — Ты хоть представляешь как она выглядит? — спросил Тео, бросая мужчине у входа 50 долларов. — Согласно информации Брэден, она девушка-койот, ее несколько раз видели в этом районе, по-видимому, ее только что укусили и ей все еще трудно контролировать себя. Тео посмотрел на мальчика — Вот почему мы здесь сегодня? — Лиам кивнул. — Как поживаешь? Лиам встретил взгляд парня с улыбкой. — У меня нет проблем с полнолунием, если ты со мной. Тео посмотрел на него и рассмеялся. — Что ж, давай поторопимся и найдем ее, чтобы снова заснуть. Место было заполнено людьми, музыка была очень громкой, даже для человеческого слуха. Психоделические огни, вероятно, были более опьяняющими, чем алкоголь. — Ты что-то чувствуешь? — крикнул Лиам Тео. Он всегда лучше улавливал химиотерапевтические признаки других. Но Тео покачал головой. — Я чувствую только пот, алкоголь и… — Похоть? — предположил Лиам с усмешкой. — Ночные клубы — пытка для оборотня, — добавил он. — Я никогда не был там раньше, — признался Тео, когда они двигались по комнате. Лиам скептически посмотрел на него. — Серьезно, ты когда-нибудь был на дискотеке? — Да, Лиам, мы с докторами всегда ходили туда в субботу вечером, после аперитива в баре и ужина в ресторане, — саркастически сказал он. Лиам посмотрел на него. — В чем дело? — Я представлял себе эту сцену, — Тео слегка толкнул его, смеясь. Лиам рассмеялся в ответ и наклонился к бармену. — Но вам есть 21 год? — спросил он, глядя на них искоса. — А как насчет 20 долларов? — Парировал Тео, протягивая на стол счет. Он посмотрел на него, пожал плечами, сунул в карман и подал им. — Двадцать долларов за пиво, — сказал Лиам, делая глоток. — Я начинаю понимать, почему ты ненавидел этот план, — Тео посмотрел на него, ставя пиво на стойку, — и теперь ты возненавидишь его еще больше. Лиам вопросительно посмотрел на него. Прежде чем Тео схватил его за руку и потащил на танцпол. — Нет, нет, забудь, я сказал тебе, я не танцую. Тео умоляюще посмотрел на него. — Раз уж мы здесь, то можем повеселиться, или ты хочешь, чтобы я поискал другого приятеля по танцам? — Ты мудак, — ответил Лиам, протискиваясь в толпу. — Маленький грязный манипулятор. — Его слова заглушила музыка, крики и веселый смех его парня.

***

— Новости от Лиама? — Спросил Скотт, входя в большую гостиную на чердаке Дерека. Малия повернулась к нему. — Еще ничего. Она скользнула на диван рядом с Лидией, посылая сообщение. Закончив, она положила телефон на стол и посмотрела на остальных. — Стайлз говорит, что ФБР было предупреждено о возможном серийном убийце в Новом Орлеане, жертвы имеют все те же царапины и укусы. — Оборотень? — спросила Малия. Лидия с сомнением покачала головой. — Я думаю, это что-то другое. Стайлз говорит, что видел фотографии жертв, у всех были татуировки на запястьях. Татуировка стаи. Глаза Скотта расширились. — Оборотень, который убивает другого оборотня? — Он посмотрел на двух друзей одного за другим. Малия фыркнула. — Думаю, стоит прокатиться в Новый Орлеан, — сказала Лидия. Скотт вздохнул. Ситуация с охотниками застопорилась в последние несколько месяцев. Хотя они продолжали следить за ситуацией, нападений не было. Это дало им время для организации. После университетской сессии Малия, Скотт и Лидия вернулись в Бикон-Хиллс и на несколько дней поселились в лофте Дерека. Дерек, Питер, Крис и Брэден уехали на неделю в Южную Америку. Джексон и Итан продолжали набирать членов в Лондоне, в то время как Исаак решил присоединиться к ним на некоторое время. Он приедет на следующий день из Франции. Стайлз, с другой стороны, застрял еще на несколько недель в Вирджинии, но это позволило им получать информацию о различных нападениях. Но это заставило их думать, что, вероятно, даже Монро воспользовалась временем, чтобы организовать себя. Следующий день будет днем встречи. Лиам и его стая закончат школу. И тогда они разделятся. У каждого была бы своя миссия. Пришло время стать серьезными.

***

— Ты в порядке, Нолан? — Нолан просто кивнул, сидя перед надгробием своего лучшего друга. Лиза подошла к нему и положила руку на плечо. — Он должен был закончить школу вместе с нами, — прошептал парень, глядя на высеченное на камне имя Гейб. — Этого не должно было быть. Лиза наклонилась и обняла его сзади. — Он не умрет напрасно, мы отомстим за его смерть. Нолан прижался к теплому телу девушки и закрыл глаза. — Я боюсь, — прошептал он. — Я даже боюсь бояться, в прошлый раз это был тот, который заставил меня делать неправильные вещи. — Это нормально — бояться, но мы встретим это лицом к лицу, все вместе, как всегда, — заверила она его. — Давай, не стой здесь в темноте это заставляет меня нервничать, я видела достаточно призраков на всю жизнь. Нолан весело фыркнул. — Думаю, ты права, — сказал он, вставая и переплетая свои руки с ее. В этот момент он почувствовал, как по спине пробежал холодок. Нолан напрягся. Беги… Нолан посмотрел вокруг. — В чем дело? — Спросила Лиза, глядя на него, не разжимая рук. — Ты слышала этот голос? — Какой голос? — Лиза и посмотрела вокруг. Беги… Нолан сглотнул. — В чем дело, Нолан? — воскликнула она. Он приближается… — Гейб? — Лиза расстроенно посмотрела на него. Он приближается… — Что приближается? — повторил Нолан, и слова эхом отозвались в ночной тишине. Лиза была еще более взволнована. Она крепче сжала руку мальчика. На мгновение воцарилась тишина. Нолан снова сглотнул, испуганный мыслью о том, что услышит ответ, так же как и мыслью о том, что больше не услышит этот голос. — Что приближается?! — повторил он еще громче. Конец.

***

Тео рассмеялся. — Ты смешон. — Я говорил тебе, что ты мудак? — Ты имеешь в виду сегодня или с тех пор, как мы познакомились? — Лиам уставился на него, опустив руки. — Ты кусок дерева, я могу сделать это лучше, чем когда-либо. — он снова рассмеялся. — Ну, вы совершенны во всем, что делаете, Мистер Модест. — Спасибо тебе. Старый Лиам сошел бы с ума от шуток старого Тео, но сейчас просто видеть, как парень смеется так от души, он чувствовал, что этого было достаточно, чтобы отплатить ему за все. И он был готов всю жизнь быть обманутым, неуклюже танцевать перед всеми, только чтобы услышать его смех. Тео взял его за руку и подошел ближе. — Может, медленный танец будет проще? — прошептал он. — Ты не можешь танцевать медленно на фоне хардкора, — фыркнул Лиам. — Я могу все, — ответил тот, положив другую руку на бок и придвигаясь еще ближе. Их тела медленно покачивались, как будто они медленно танцевали. — Ты наступил мне на ногу, — прошептал Тео, продолжая двигаться, как будто ничего не случилось. — Извини, — ответил Лиам шепотом. Тео улыбнулся. — Ты идиот, — и он прикоснулся губами к губам другого в целомудренном поцелуе. Лиам улыбнулся в поцелуе и начал углублять его, когда крик прорвался сквозь шум музыки, по крайней мере, для их сверхъестественного слуха. Они посмотрели друг на друга в замешательстве, прежде чем двинуться в молчаливом согласии в том же направлении. — По-моему, он шел сзади, — сказал Тео. В гонке они, вероятно, стали причиной падения какого-нибудь неуравновешенного пьяного танцора, но через мгновение они были на улице. Душный июньский воздух делал ощущение пота на их коже еще более невыносимым. Они огляделись. Движение в конце переулка. — Пошли, — прошептал Лиам, следуя за источником шороха. Это был тупик. Тео посмотрел на стену перед ними, всего на пару футов выше их. — Я думаю, она прыгнула туда, — сказал он, прежде чем перепрыгнуть через стену. — Тео! — Лиам успел сказать, но парень уже был там. — Двигайся дальше, Лиам, — сказал он приглушенным голосом. — Ненавижу высоту, — пробормотал тот, фыркнув. — Ради Бога, ты альфа, — через мгновение Лиам оказался рядом с ним. — Тебя сейчас стошнит? — Может быть, — подумал он, Если бы его не вырвало для прыжка, то сейчас перед его глазами предстало бы жуткое зрелище. — О боже, — пробормотал Тео, идя первым. Он вытянул клыки, и его золотые глаза заблестели, чтобы лучше видеть в темноте и сквозь деревья, которые отмечали пустынную улицу. Один, два, три трупа. Тела были выпотрошены, кровь пропитала сухую землю под ними. Тео сглотнул. Когда рычание заставило его обернуться. Там была человеческая фигура, в которой было мало человеческого, глаза, которые блестели синим. Лиам подошел к мальчику, готовому встретиться лицом к лицу с врагом. Он почувствовал, как сердце подскочило к горлу. — Это... это…? — Вендиго, — ответил Тео. Лиаму не нравится Вендиго. — Но… — он продолжал: — Этот запах… — Они сказали, что это был койот, — нервно прошептал Лиам. По лицу Тео пробежала тень, когда существо бросилось на них. Лиам переместил Тео и бросился к существу, оттаскивая его на несколько футов. — Да, я думаю, что она наша омега! — крикнул он другому, стоявшему в нескольких метрах от него. Тео взглянул на фигуру. Судя по тому, что было видно, это определенно была девушка, и на ней была рубашка с логотипом клуба и ее именем на груди. Мина. Лиам зарычал, красные глаза пересеклись с глазами существа. И изо всех сил он позвал его по имени. Скотт объяснил ему, что таким образом Альфа может привести в чувство сверхъестественное существо. И это действительно сработало. Глаза существа снова обратились к шоколаду и потеряли свою чудовищную форму. На лице девушки отразилось облегчение, смешанное со страхом и смущением. Одна, две, три стрелы пронзили ее грудь и горло. Выражение лица Мины стало удивленным и испуганным, прежде чем она упала на землю. Мертвая. Тео застонал, когда Лиам попятился, прежде чем искать источник. Послышался шорох, и кто-то появился из темноты с арбалетом в руке, протянутым к ним. Лунный свет осветил лицо парня с каштановыми волосами, жесткое выражение, не намного старше их. Сначала он встретился глазами с Лиамом, потом с Тео и опустил арбалет. Тео почувствовал, как напряжение покидает его, и на лице появилось смущенное выражение. — Кто ты? Почему ты убил ее? — Можете идти, — ответил он, не двигаясь. Лиам зарычал на него: — Ты охотник? Ты с Монро? Он издал смешок. — Я бы не сказал, она тоже в моем списке. Выражение лица Тео стало еще более смущенным. Взгляд скользнул по любопытной татуировке, покрывавшей всю правую руку мальчика. — Что ты имеешь в виду? Он перевел взгляд с Лиама на Тео. — Это то, что мы делаем, мы убиваем и кто убивает, — ответил он, поворачиваясь, чтобы взглянуть. — Эй, куда это ты собрался? Мы…? О ком ты говоришь? Кто ты?! — Лиам позвал его, делая шаг вперед. Но Тео остановил его взмахом руки. — Отпусти его, Лиам, — прошептал он. — Скоро увидимся, — сказал охотник, прежде чем исчезнуть в лесу. Лиам остановился на мгновение, тяжело дыша, затем повернулся к Тео, расстроенный. — Почему ты остановил меня? О чем он говорит? — Я не уверен, — ответил Тео. — Пойдем, мы должны вернуться и доложить. — Доложить? — Лиам в отчаянии посмотрел на девушку, лежащую в нескольких ярдах от них в луже крови. Тео вздохнул. Затем он сделал несколько шагов вперед и наклонился, чтобы поднять тело на руки. Лиам посмотрел на него в нерешительности. — Мы не можем оставить ее здесь в таком состоянии, — печально сказал Тео. Лиам кивнул. Затем он последовал за парнем к пикапу. Невероятно, но факт, никто их не заметил. Они, наверное, привыкли, что люди тащат рухнувших и пьяных друзей, и не узнали труп. Тео осторожно положил девушку на заднее сиденье своего грузовика и накрыл одеялом. Потом постоял, глядя на неровную кучу. — Ты в порядке? — тихо спросил Лиам. — Нет… мы должны были спасти ее. — Мы не всегда можем спасти всех, — сказал Лиам. — Это трудно принять, но это так. — Может, она и была убийцей, но она не могла этого знать. Она могла быть не в себе. Лиаму стало интересно, говорит ли Тео о Мине или о себе. Он не ответил, но положил руку ему на плечо. — Пошли, мы должны доложить, а потом выясним, что происходит.

***

— Ладно, скажи мне еще раз, почему я должен водить его за нос? — огрызнулся Стайлз, глядя на своих соседей по комнате одного за другим. Ближе к нему, Ник, фыркнул. — Потому что ты лучший из нас, болван. Стайлз впился взглядом в прозвище, которое также искажало его настоящее имя, которое он никогда не использовал. — Это в основном способ сказать, что я самый ботаник, скучный из курса, которому нечего делать в выходной день. — Правильно, — хором ответили все четверо. — Они должны были назвать тебя озорницей, тебе бы это подошло, — сказал он, прежде чем повернуться к ним спиной и броситься на кровать. Он поднял телефон, чтобы проверить, ответила ли Лидия на его письмо. — Мы поедем в Новый Орлеан. Я скучаю по тебе, когда ты вернешься? Стайлз вздохнул. Он мог бы поехать домой на выходные, если бы не застрял на ознакомительной неделе. Несколько студентов должны были оставаться на месте, чтобы направлять студентов, заинтересованных в посещении штаб-квартиры ФБР, студентов, которые затем поступят на подготовительные курсы ФБР, и он, очевидно, имел счастье быть одним из них. Йен Харрингтон, так звали студента, которого он должен был принять в своей комнате и он будет изучать её. Стайлз молился, чтобы неделя пролетела быстро. Внезапно мысль об охоте на охотников показалась еще более соблазнительной, чем раньше. А потом он не мог дождаться, когда снова увидит всех. Лидия, Скотт, Малия, Кира. И ему абсолютно необходимо было поговорить с Лиамом о его вкусах мальчиков, потому что, по его мнению, это было определенно неправильно. Он повернулся на другой бок. Неделя с восемнадцатилетним парнем. По крайней мере, этот Йен не был социопатом, оборотнем, с периодическим взрывным расстройством. Или, по крайней мере, он надеялся.

***

— Почему мы здесь? — прошептал Лиам Тео, когда они вышли из пикапа. — Почему ты говоришь тихо? — спросил Тео, подражая его тихому тону. Он наклонился вперед, чтобы поднять тело, взвалив его на плечи вместе с одеялом. Лиам пожал плечами. — У меня такое чувство, что что-то не так, — сказал он. — Именно это я и хочу понять, поэтому мне нужно поговорить с Дитоном. — А мы не могли бы сделать это завтра, при свете солнца? — саркастически спросил Лиам, следуя за Тео за дверь — Собрание назначено на завтрашний вечер, и если есть что-то, чего мы не знаем, мы должны это сделать. Узнать раньше их. — Тео положил тело на операционный стол. — Похоже, это просто так сказал,— прокомментировал Лиам. — Так что у тебя в голове? — Смотри, — Тео обнажил левую руку девушки только для того, чтобы показать ее Лиаму. Когти все еще были на виду. — Посмотри на них, видишь это вещество? Лиам подошел и открыл глаза. — Не говори мне этого? Тео кивнул, снова накрывая руку одеялом. — Как это возможно? — В шоке спросил Лиам. — Это химера?

***

Она бродила по темным улицам. Она слышала визг тормозов, шум тормозов, жужжание людей, но как будто не слышала их. Она была в другом месте. мысли ее витали где-то далеко. Потерянные. Кто-то ударил ее по боку, и она упала на землю. — Эй, малышка, будь осторожна, куда ставишь ноги, — закричал мужчина позади нее, его голос был искажен алкоголем, когда он, пошатываясь, пошел прочь. — Эй, ты в порядке? — сказал более спокойный и мягкий голос. Она почувствовала, как чья-то рука тянет ее вверх. Ее глаза встретились с глазами человека, его лицо было наполовину закрыто кепкой. Полицейский значок на груди на виду. Она отступила на шаг. — Ты в порядке? — повторил он, глядя на нее. — Как тебя зовут, ты знаешь, где находишься? — он продолжил, заметив ее смущенное и потерянное выражение лица. — Я… — она запнулась. — Я не знаю. — Что? — Понятия не имею. Где я? Кто я? Что я здесь делаю? — она огляделась вокруг, внезапно потрясенная пустотой своей памяти. Потом вдруг посмотрела на свои руки. — Где он? — Где что? — спросил он, все больше и больше волнуясь. Девушка задыхалась в панике. — Он… исчез… — прошептала она. — Что исчезло, милая? Девушка отступила назад. — Конец… — прошептала она. Мужчина посмотрел на нее, потом положил руку на рацию. — Вот агент Рейнольдс, я нашел девушку в растерянном состоянии, не знаю в каком… — В этот момент она повернулась и побежала. — Эй! — агент закричал на нее и побежал за ней. Но на первом перекрестке, она уже исчезла. Потеряна, на улицах Нового Орлеана, как и ее память.
247 Нравится 28 Отзывы 151 В сборник
Отзывы (1)