Волчонок. Новое поколение.

Перевод
R
Завершён
247
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
332 страницы, 107 369 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 28 Отзывы 151 В сборник

Обсуждение войны.

Настройки

***

Солнечный свет просачивался через окно, освещая лицо Лиама. Парень фыркнул, сдерживая рычание, и еще глубже зарылся лицом между одеялами и ложбинкой между плечом и шеей Тео. В этот момент телефон Лиама зазвонил один раз, потом второй. — Лиам, — позвал его Тео. — Думаю, мы опоздаем на выпускную церемонию. При этих словах глаза Лиама расширились. — Который час?! — Понятия не имею, но, судя по тому, как слепит меня солнце, уже поздно. Лиам застонал, встал и бросился в ванную. — Я убью Скотта! — крикнул он. Тео закатил глаза, удобно устроившись на кровати Лиама. Он схватил со стола сотовый телефон и посмотрел на часы. Было 9.30. До церемонии оставался час. Это было за три часа до прибытия знаменитого самолета Айзека. И оставалось пять часов, чтобы начать судьбоносное собрание стаи. После сегодняшнего дня для них все изменилось бы. Поэтому Тео решил, что сможет насладиться последними пятью минутами покоя в постели. В этот момент Лиам ворвался в комнату как фурия, уже одетый и причесанный, что Тео посмотрел на него с недоверием. — Что ты все еще делаешь в постели?! — воскликнул он, приближаясь. — Лиам, успокойся, еще час остался. — Я не опоздаю на выпускной день, это уже чудо, что мы закончили, самое меньшее, что мы можем сделать, это быть там вовремя. — Тео фыркнул, не двигаясь. — Тео! В этот момент Лиам стащил его за ноги. — «Видимо, нет, он не мог дать мне насладиться последними пятью минутами покоя», — подумал он, скатываясь с кровати в клубок одеял и бросая огненный взгляд на своего парня. От злости он лег на пол. — Знаешь, я тоже могу спать здесь. — Тео! Тео мгновение смотрел на него, затем фыркнул и протянул руку. Лиам успел улыбнуться ему и схватить за руку, чтобы помочь встать, но Тео потянул его вниз, заставив упасть. — Ты мудак, — прорычал Лиам. Тео рассмеялся. — Расслабься, это последний день, роковое затишье перед бурей, можем мы хотя бы насладиться им? Лиам посмотрел на лицо Тео, внезапно посерьезнев. — Как ты думаешь, что будет завтра? — Я не знаю, — просто ответил он, — это война, Лиам, никто не может знать, что произойдет. Лиам на мгновение замолчал, погруженный в свои мысли. — Не хочу превращаться во что-то, чем я не являюсь, — вдруг сказал он. Тео вопросительно посмотрел на него. — Я не знаю. Смог бы я убить охотников, даже если они нападут на меня. — Я знаю, что ты имеешь в виду, но придет время, когда тебе придется выбирать между нашей и их жизнью, — печально сказал он. — Я хотел бы показать им, что мы можем быть лучше, чем они, что здесь единственные монстры — это они, что нет причин ненавидеть нас, и не нужно воевать. Тео поднял руку, чтобы погладить лицо парня, нежно глядя на него. — Вот почему я люблю тебя. Ты никогда не теряешь надежду, не так ли? Лиаму потребовалось несколько секунд, чтобы понять слова Тео, затем он широко открыл глаза. Тео тоже понял, что он сказал, и почувствовал, как его щеки покраснели, рот слегка приоткрылся в смущенном выражении, ища, что сказать. — Ты… — начал Лиам, но в этот момент они услышали, как кто-то открыл дверь внизу. Затем несколько шагов вверх по лестнице. Лиам и Тео повернулись к двери, все еще лежа друг на друге. — Лиам! — их тела расслабились при звуке голоса Мейсона. Он появился в дверях, прикрыв глаза рукой. — Пожалуйста, скажи мне, что ты презентабелен. — Мейсон… — Лиам фыркнул. Мейсон опустил руку и широко раскрыл глаза. — Какого черта ты делаешь на полу?! — Лиам начал говорить — Нет, я не хочу знать! — он повернулся и поднял руку. — Церемония начнется через полчаса, я думал, ты хочешь пропустить ее. — Мы? Как мы можем пропустить выпускную церемонию? — саркастически воскликнул Тео, поднимаясь с земли и начиная искать, что бы надеть. Лиам проводил его взглядом, пока он шел в ванную. — Подожди меня внизу, это займет десять минут, — попросил он, прежде чем закрыть за собой дверь.

***

— Где же они?! — воскликнул Нолан, нервно дрожа, сидя между Лизой и Кори. — Мейсон пошел проверить, — ответил он. — Кто-нибудь слышал их после вчерашней спасательной операции? — прошептала Лиза. Они покачали головами. — Ну. Алек высунул голову из-за их спин. — Скорее всего, они снова окажутся в нижнем белье на какой-нибудь заброшенной калифорнийской дороге. — в этот момент кто-то ударил его по голове. Алек повернулся к Тео, и тот горько нахмурился. За ним Лиам и Мейсон. — Отлично, они нарядились, — добавил он. Все засмеялись, а остальные заняли свои места. — Алек, ты не можешь остаться здесь, понимаешь? — прошептала Лиза. — Ладно, ладно, я пойду поищу Скотта и остальных. — Что случилось вчера? — спросил Кори, глядя на Лиама и Тео. — Позже, — нахмурившись, ответил Тео. Нолан пересек его взгляд, — Ничего хорошего, — сказал он. — Я тоже хочу вам кое-что сказать. Все посмотрели на него, Лиза сглотнула. — Ничего хорошего, — повторила она, глядя на сцену, где директор Мартин начал свою речь. Один за другим она обзвонила всех выпускников. Июньская жара, от которой одеяния прилипали к телу, заставляла их вставать одного за другим. — Почему это похоже на призыв к виселице? — в какой-то момент спросил Тео. Никто не ответил. В то время все чувствовали то же самое. Для них это был не просто диплом. Было гораздо больше. Когда список был закончен, настала очередь Мейсона. Он должен был произнести заключительную речь как лучшую на курсе. Когда Мейсон занял свое место, Лиам повернулся, чтобы посмотреть на остальных. Он увидел их где-то позади. Скотт, Лидия, Малия, Кира. Они все были здесь. Скотт улыбнулся. Лиам ответил на улыбку, затем повернулся, чтобы посмотреть на своего лучшего друга. — С этого момента мы узнаем, кто мы и кем будем, — говорил Мейсон. — Мы не уйдем далеко в жизни, если будем продолжать полагаться на то, что знаем сейчас, мы можем продолжать только то, что узнаем, когда уйдем отсюда, но мы никогда не забудем, что принесли нам эти годы. Друзья любовь, что мы знали, что мы потеряли. Они помогут нам стать лучше, они подготовили нас к тому, что будет дальше. Цените эти годы, потому что они никогда не вернутся, и сражайтесь за свое будущее каждый день. — Мейсон некоторое время молчал, глядя на своих друзей. — Было приятно провести время со всеми вами лучшие годы моей жизни. Раздались аплодисменты, все встали, Мейсон побежал к ним. Лиам обнял его, Нолан, Лиза и Тео присоединились к группе. — Я буду скучать по тебе, — прошептал Мейсон, задыхаясь в его объятиях. — Это еще не конец, — прошептал Лиам больше себе, чем остальным.

***

— Мы все здесь? — спросил Кори, пробегая взглядом по стае. Скотт, Малия и Лидия заняли диван, в то время как Кира сидела в кресле. Он, Мейсон, Нолан и Лиза стояли, прислонившись к стене. Тео и Лиам на ступеньках лестницы, ведущей наверх. Дитон все еще смотрел в окно. Алек сидел на земле, скрестив ноги. На столе стояли три ноутбука, Соединенные видеосвязью. Компьютеры издали трель, и Дитон повернулся, не дойдя до них. Он нажал кнопку, и на первом экране появились лица Дерека и Криса. Он переключился на второй, показав через несколько секунд лица Джексона и Итана. На третьем Дитону не нужно было двигаться, чтобы показать свое лицо, потому что все они очень хорошо его слышали. — Это работает, это связано, вы видите меня, ребята? — Эм, Стайлз. Я думаю, ты прикрыл камеру пальцем, — указал Лиам. — Ах, это правда извините, здравствуйте! — воскликнул он, когда его лицо появилось на экране, махнув рукой — Ну, теперь мы все здесь, — прокомментировал Дерек с первого экрана, закатив глаза — Подождите, кого-то не хватает, — сказала Лидия. — Мы все здесь, — сказал Скотт, с улыбкой, поворачиваясь к двери. На пороге появился высокий мальчик с шарфом на шее, темными очками на глазах и улыбкой на лице. Он поднес левую руку к лицу, чтобы снять очки. — Рад снова видеть вас, ребята. — Айзек. — Скотт подошел к нему и обнял. — Рад снова тебя видеть, Скотт, — сказал он, похлопывая его по плечу. — Привет, Лидия, — он также обнял банши, прежде чем попрощаться с Кирой и поманил Малию. Затем он представился всем остальным. — Ты, должно быть, Лиам, бета Скотта, а ты Тео, психопатическая химера, которая уничтожила его стаю. — Э-э, я думаю, ты не в курсе событий, — рассмеялся Алек. — Верно, верно, — воскликнул Стайлз. — Теперь это Лиам, истинный альфа, и Тео, его парень. — Похоже, ты сожалеешь, — иронично заметил Лиам. — Конечно, он мог бы хотя бы упомянуть, что я крутой. — Эй, эй, единственный крутой здесь — это я, — сказал Джексон со второго экрана. — Мы хотим поговорить о твоем хвосте?! — спросил его Стайлз. — Отвратительно, — сказал Итан. — Гм, ребята, мы можем поговорить о серьезных вещах? — Дерек позвал их привлек их внимание, обменявшись раздраженным взглядом с Арджентом. — Охотники, серийные убийцы и грядущая война? Стайлз фыркнул. — Кстати, смена курса Лиамом была более интересной, Лиам, нам с тобой действительно нужно… — Стайлз! — воскликнул Скотт. — Ладно, ладно, война, охотники, серийные убийцы. — повторил он. — Прежде всего, давайте подведем итоги ситуации, что мы знаем? — сказал Скотт. — Охотники держат все Неметоны под контролем, их базы там, потому что Неметоны действуют как маяк для сверхъестественных существ, самая большая концентрация существ вокруг них, — сказал Крис. — Но наш сейчас выключен, — сказала Кира. — Да, но у Монро есть конкретная информация о Бейкон-Хиллс, я бы осмелился сказать, что ее главная цель — наш город. — Все началось с Бейкон-Хиллс, — сказала Лидия, — и закончится Бейкон-Хиллс. Нолан затаил дыхание в этом предложении. Конец… Это был голос Гейба на кладбище. — Итак, мы распределим стаи по всем Неметонам. Мы должны разделиться, — сказал Исаак. — Моя стая уже получила приказ держать французскую базу охотников под контролем в течение нескольких месяцев. — То же самое и здесь, в Лондоне, — сказал Джексон. — В последнее время было несколько движений, но мы никогда не теряли их из виду. — Мы останемся здесь, в Южной Америке, — сказал Дерек. — Может быть, мы могли бы послать вам подкрепление, — обеспокоенно предложила Малия. — На твоей стороне нет стаи. — У нас есть тузы, — ответил Дерек. Скотт посмотрел на него, потом понял. — Ты нашел Кору? — он спросил его. Дерек кивнул. — И Калавера также может быть жестким, худшие охотники в истории, но они тоже не хотят войны, и если бы они хотели, они не были бы на стороне Монро, — сказал Крис. — Так вот что это будет? — сказал Тео. — Позиционная война? На нескольких фронтах? — Да, нашей целью будет нейтрализация их оперативных баз. — Они будут ждать, — воскликнул Лиам. — Это самый очевидный ход. У них наверняка что-то на уме. — Мы не будем действовать вслепую, — сказал Крис. — Хорошие военные действия требуют подготовки, а для подготовки я имею в виду шпионские действия. — Нам нужны лазутчики, — сказал Дерек. — И тебе придется это сделать. Малия и Кира переглянулись. — Центральная база — это база Монро, та, что в Соединенных Штатах, это они управляют всем, другие базы — всего лишь незначительные Читы, реальное столкновение будет между вами и войсками Монро, — объяснил Крис. — Вы должны выяснить, каковы планы Монро, поэтому прежде всего мы создадим команду для этой миссии. В такого рода миссии сила относительна, нам нужны другие качества. — Ладно, — сказал Скотт. — Я думаю, что наиболее показательным является Кори, так как он может сделать себя невидимым. — Кори кивнул, пожимая Мейсону руку. — Лиза, из-за ее способности к эмпатии, Нолан и Лидия, из-за их способности к Банши, Кира, могут быть полезны для ее способностей как заклинателя, и она также будет оружием в случае нападения, Мейсон и Стайлз. Они останутся в безопасности, так как они люди, но они могут быть полезны, они, безусловно, самые умные среди нас. — Хорошо, — согласился Крис. — Они будут командой, которая будет собирать информацию и стратегии. — Я, Малия, Исаак, Алек, Тео и Лиам будем в первых рядах, — продолжил Скотт. — До этого, — перебил Тео. — Есть кое-что, что ты должен знать, — все повернулись к нему. Тео встал, чтобы все могли его видеть. — Вчера у нас с Лиамом была стычка с омегой, которую мы должны были восстановить, но это был непростой койот, как сказала нам Брейден, — его глаза повернулись к Дереку.— Это была химера. Все повернулись к нему. — Химера? — спросил Скотт, широко раскрыв глаза. Тео искал поддержки у Дитона. — Да, — сказал он. — Я посмотрел на неё сегодня утром, это была химера, и гораздо более сложная, чем те, с которыми вы сражались в прошлом. — Что вы имеете в виду? — спросила Малия. — Тело представляло характеристики койота, вендиго и канимы. — Как это возможно? — Кира спросила: — Доктора мертвы! — Очевидно, кто-то проводит свои исследования, — предположил Лиам. — Это может быть связано, — внезапно выпалил Стайлз. — Убийства, волки были убиты другими волками, или, может быть, они были химерами. — Ты говоришь, Монро хочет использовать сверхъестественное против нас? — спросил Нолан. — Иронично, — прокомментировал Исаак. — Хорошо, сначала мы поедем в Новый Орлеан, нам нужно узнать больше, — сказал Скотт, глядя на Малию, а затем на Тео и Лиама. — Не все, — ответил Тео. В этот момент он повернулся к ноутбуку с Дереком и Крисом и подошел. — Прошлой ночью на нас напал охотник, вернее, он напал на омегу, у него была странная татуировка на руке, и он заявил, что «они убивают тех, кто убивает», поэтому он отпустил меня и Лиама. — Я понимаю Лиама, но почему и ты тоже? — скептически спросил Стайлз. Лиам уставился на него. Но Тео проигнорировал его. — Я думаю, он основывался на наших глазах, ни один из них не был голубым, поэтому он предположил, что мы были не опасны. — Как ты думаешь, кто это был? — Крис и Дерек переглянулись. Даже Дитон сделал несколько шагов вперед. — Миротворцы, — прошептал он. — Кто? — спросил Стайлз со смущенным выражением лица. — Это древний орден, который существовал с начала времен, я думал, что они просто легенда. — Это не сулит ничего хорошего, — сказал Крис. — Почему? — Видите ли, легенда гласит, что миротворцы появляются только тогда, — Дитон взглянул на стаю. — Когда конец приближается. Нолан затаил дыхание. — Конец… — повторил он. — Конец чего? — Всего. — Эй, подожди, это же легенда, не так ли? Что значит «когда приходит конец всему»? — воскликнул Исаак.  — Значит, миротворцы? Кто кого убивает? Это бессмысленно! Скотт посмотрел на Тео: — Что ты имеешь в виду? — Этот охотник сказал нам, что Монро в его списке, так что в любом случае это союзник. — Пока он не узнает, что ты тоже убийца, — прокомментировал Стайлз. — Стайлз! — Лиам зарычал. На этот раз Тео тоже проигнорировал замечание. — Я хочу их найти! — воскликнул он. — Уверен, что это хорошая идея? — спросила Лидия. — Чем больше нас, тем лучше, если Дитон говорит правду, нам нужно знать больше, — ответил он. — Тео прав, — задыхаясь, воскликнул Нолан. — Вчера у меня было… Я даже не знаю как это назвать! — Что ты имеешь в виду, Нолан? — Спросила Лидия. — Голос… — он предпочел не говорить, что это Гейба, — сказал он мне, чтобы я бежал. Потому что оно приближается. — Что приближается? — Конец, вот что он сказал. Присутствующие посмотрели друг на друга. — Ладно, может, лучше поискать этих миротворцев, — прокомментировал Стайлз. — И надеюсь, что так оно и есть. — Мы с Лиамом пойдем, — предложил Тео. — Скотт не может покинуть фронт, он слишком важен, и ему, безусловно, понадобится вся помощь, которую он может получить. — Кроме того, мы будем менее заметны в двух, а не в группах, — добавил Лиам. — И конечно… — Тео сказал. — Я никуда не уйду без Лиама. — Я тоже. — Ну, я бы сказал, что у нас есть стратегия, — сказал Скотт. — Завтра Тео и Лиам отправятся на поиски миротворцев, а я, Исаак и Малия отправимся в Новый Орлеан. — А я? — разочарованно спросил Алек. — Ты останешься в Бейкон-Хиллс с Кирой, нам нужно, чтобы кто-то остался на страже, у остальных есть свободное поле для ведения шпионской операции. — Хорошо, — хором повторили все. Скотт глубоко вздохнул: — Ребята, я не знаю, что будет дальше, и говорю вам, я не боюсь, что это будет ложью, но я знаю, что не отступлю, мы будем бороться до конца. Я верю в каждого человека, который находится в этой комнате, и если завтра мы разделимся, я знаю, что это не будет прощанием, мы увидимся снова, потому что мы выиграем эту войну, никто не остановит нас, пока мы не объединимся. Пока мы вместе. Пока мы не потеряем надежду. — Надежда… — повторила Лидия. — Да…

***

— Привет, Тео, — сказал Мейсон, отвечая на звонок. — Мейсон, давай встретимся у входа в туннели, нам нужно кое-что проверить. — Почему ты позвонил мне? — Ты в команде детей-шпионов, и ты знаешь, где вход в туннель, так что двигайся. — Не думаю, что он только что назвал нас шпионами, — пробормотал он, но поспешил пойти.

***

— Лидия, ты в порядке? — спросила Малия. Она уже знала, что что-то произойдет каждый раз, когда Лидия будет сидеть перед холстом. — Ты что-то почувствовала? Лидия посмотрела на нее. — Помолчи, чтобы я могла узнать, — она взяла кисть, вдохновилась и закрыла глаза. Малия стояла и смотрела на нее. — Ты меня отвлекаешь. Малия фыркнула. Она встала и запрыгнула на диван. — Так лучше? — Лучше. Лидия медленно положила кисть на белый холст и начала работать. Через пару минут девушка выронила щетку, вскочила и тяжело затянулась, словно так долго задерживала дыхание. Малия рявкнула и через мгновение оказалась рядом с ней. — Что это? Лидия коснулась рисунка. Он выглядел как символ племени сферической формы, состоящий из пересекающихся линий. — Здесь что-то написано, — заметила Малия. Правда, некоторые строки были заменены толстой надписью. — Это цифры? — спросила Лидия. — Эй, ты же банши, — напомнил ей койот. Лидия подобралась поближе, чтобы лучше прочитать «21061840718280718190918130918228.» — Что они означают? — Смущенно спросила Малия. — Это то, что нам нужно узнать. — Лидия смотри, подпись! — воскликнула Малия, глядя на нижнюю часть холста. — Ты написала не свое имя. Лидия широко раскрыла глаза. Почерком она подписалась другим именем. Майя. — Кто такая Майя? — воскликнула Малия. — Понятия не имею, но знаю, что это значит. — Что? Лидия посмотрела на нее. — Новый Орлеан.

***

— Не хочешь объяснить, что мы здесь делаем? — воскликнул Мейсон, следуя за Тео по темным коридорам. — Заткнись и следуй за мной, — продолжал Тео. — Еще несколько минут. — Ненавижу это место, — заметил Мейсон. Он очень хорошо помнил свою встречу с докторами, зверем и Анук-Ите, как будто это было вчера. — Подожди! Мы? Тео посмотрел на него лишь мгновение, прежде чем остановился перед змеей, вырезанной в стене и кусающей свой хвост. Тео открыл дверь в лабораторию докторов. — Я не верю, что ты притащил меня сюда, — захныкал он. — Да ладно тебе, сейчас это просто пустая лаборатория, — он вошел и направился к столу, заваленному листами и записками. Мейсон остановился, не сводя глаз с операционного стола. — Мейсон! — Тео вернул его к реальности. Он знал, что чувствует. — Все в порядке, здесь ничего нет. Мейсон вздохнул, и присоединился к нему возле стола. — Что ты ищешь? — У докторов была книга со всеми их исследованиями: каждое открытие, каждый набросок для будущих экспериментов, все. — И где же он? Тео посмотрел на него: — Как я и думал, она исчезла. Мейсон затаил дыхание, — Монро не могла приехать сюда, она ничего об этом не знала. — Не она, а кто-то другой, — сказал Тео. — О нет… Джерард, — вздохнул Мейсон. — Даже когда он мертв, он создает нам проблемы, — прокомментировал Тео, бросая листы на землю в жесте раздражения. — Это проблема, не так ли? — сказал Мейсон. — Это беспорядок.

***

— Привет, чем могу помочь? — женщина в черном пиджаке, сидевшая за столом, сказала: — Я здесь для записи, — она снова посмотрела на него и взяла бумагу. — Ну, имя и фамилия? — Йен Харрингтон. — Родился здесь? — Нью-Йорк, 4 октября 1999 года, — машинально ответил он. Женщина заполнила его карточку и протянула ему. Затем он взял папку из стопки. — Вам сделали пересадку? — спросила она, просматривая и отмечая его медицинскую карту. — Нет, я отдал почку несколько лет назад моему брату, — сухо ответил он, хватая карточку и пряча ее в карман. — Хороший жест, — улыбнулась она. — Бесполезный жест, — ответил он. Она растерянно посмотрела на него. — Мой брат мертв, — ответил он, прежде чем уйти. Йен вытащил карточку. Ему пришлось искать аккомпаниатора. Мечислав Стилински. «Что-то» Стилински… Почему это имя не было для него совершенно новым?
247 Нравится 28 Отзывы 151 В сборник