ID работы: 8437826

Заброшенный сад

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 73 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Новая рабочая неделя снова насытила суетой каждую минуту жизни Акиры. После выходных, наполненных физическим трудом, он чувствовал себя, как ни странно, отдохнувшим, поэтому без опасений погрузился в самую гущу событий. В нём появился какой-то энтузиазм, прилив сил, поэтому редактор наконец-то разделался с вычиткой сборника научных статей и приступил к следующему проекту. Мало того, вдохновленный работой писателя, он сам настрочил статью, посвященную различным художественным стилям. Опасаясь, что она вышла кривой и нечитаемой, он попросил помощи у Юкихито, как у мастера своего дела. Тот пообещал посмотреть, как только закончит с основной работой.       — Акира, ты уже прочитал новую книгу Шики? — как-то во время обеда поинтересовался Кейске.       — Да, почти, — парень скосил глаза на тёмно-синюю обложку. Книга который день лежала у него на столе, поэтому привлекла внимание коллеги. — Немного осталось. Хочу ночью дочитать, чтобы никто не мешал.       — Ты так быстро купил её, а ещё не прочитал, — присвистнул друг. — Даже я смог приобрести её только на следующий день, когда очереди поменьше стали, — Кейске потянулся и взял в руки его книгу с его стола. — Но прочитал я её всё равно быстрее тебя, — довольно произнёс он, открывая её, чтобы вновь насладиться дизайном первой страницы. А через секунду застыл, в изумлении распахнув глаза.       — Что с тобой? — заметив, как тот побледнел, спросил Акира.       — Э… это автограф? — пристально смотря на росчерк на форзаце, пролепетал Кейске.       — А, да, — нахмурился Акира, совсем забыв о том, что автор расписался там. Конечно, зря он оставил книгу на видном месте — теперь излишних вопросов не избежать.       — Где ты получил его? — тут же загорелся Кейске. — Ведь Шики не раздаёт автографов, — допытывался он.       — Ну… он мне расписался, — с запинкой проговорил редактор, отводя глаза в сторону. — Я не просил, но…       — Акира… — прервав друга, Кейске посмотрел на него такими щенячьими глазами, что Акире даже стало жалко своего коллегу. Он напомнил ему брошенного щенка, оставленного на улице в коробке, с просьбой позаботиться. — Акира, ты можешь и мне попросить? Я так хочу его автограф! — простонал Кейске, прижимая книгу к груди и закатывая глаза к потолку.       — Что? Это же просто закорючка. Зачем это тебе? — Акира забрал у него книгу. Отчего-то ему стало неприятно, что этого экземпляра касался кто-то ещё, кроме него.       — Как зачем? — удивился коллега. — Автограф лично от автора. Это же так… — парень мечтательно закрыл глаза.       — Похоже, ты в него тайно влюблён, Кейске! — сзади внезапно очутился задиристый Рин и ударил шатена по голове стопкой бумаг. Кейске тут же вернулся с небес на землю, покраснел и что-то промямлил.       — Да ладно, не оправдывайся, — замахал руками молоденький стажер, перекрывая бормотания редактора. — Все знают, что ты в восторге от него. И как он выкинул тебя из своего дома, когда ты попросил отдать рукопись. Видимо, не приглянулся ты ему, в отличие от Акиры, — Рин хитро улыбнулся, переводя взгляд с одного редактора, на другого. Акира никак не прокомментировал это, а Кейске всё продолжал краснеть и злиться на свою оплошность.       — Просто… мы не поняли друг друга, — смущенно бормотал он. — Ладно, мне пора работать, — Кейске поспешил удалиться, чтобы не продолжать этот допрос с пристрастиями. Рин, оставшись наедине с Акирой, оперся на край его стола и сложил руки на груди, подозрительно щуря глаза.       — Что же ты для него такого сделал, что он расщедрился до автографа? — с любопытством спросил он.       — Да ничего, — Акира передёрнул плечами, надеясь, что его не заподозрят в чем-то непристойном. — Просто принёс ему книгу, а она у него уже была. Вот он и отдал мне одну. И зачем-то расписался.       — Странно, — натянуто прокомментировал Рин. — Шики так себя никогда не вёл. От него рукопись и за деньги по контракту не получишь. А тут автограф. Да ещё бесплатный.       — Почему вы все описываете его, будто он зверь? Ведь он совсем не такой, — вступился за него Акира, на что Рин ещё шире раскрыл глаза.       — Может, мы о разных людях говорим? — ухмыльнулся он, потрепав парня по голове. — Шики ведь после травмы никогда никого к себе не подпускал, общался лишь с Мотоми и Юкихото и то исключительно по делу. Мотоми он постоянно угрожает разрывом контракта, а Юки вынужден отчитываться по каждой правке. И тут вдруг появляешься ты и запросто получаешь не только рукопись, но и автограф… Неужели Шики мог дрогнуть перед таким, как ты? — потирая подбородок, Рин будто спрашивал самого себя.       — А ты откуда так хорошо его знаешь? — удивился Акира. — Ты ведь не редактор, просто стажёр и пришёл сюда в то же время, что я. Откуда же ты тогда…       — ЧТО???       Акира не успел задать свой вопрос до конца, а Рин не успел на него ответить, поскольку Мотоми так закричал, что весь отдел замер, вскинув головы и обратив ошеломленные взгляды на него.       — Ты что, шутишь? Лю… любовный роман? — схватившись за голову, главный редактор продолжал кричать в трубку телефона так, будто на там конце сидел глухой. — Нет, я не сомневаюсь в твоих способностях и в том, что это будет очередной шедевр. Просто… — его голос постепенно приходил в норму. — Это же не твоя тема, Шики. Ты же спец по триллерам… — теперь он начал упрашивать, но, видимо, безрезультатно. — Да, да. Я понял. Ты решил разнообразить рацион. Да. Только нам что теперь делать? Что хотим? Ну да, логично, — сморщился редактор после того, как его послали. — Через две недели напишешь? — изумился Мотоми такой скорости. — Хорошо, я понял. Пока… — Шики отключился, а главный редактор продолжал рассеянно слушать гудки в своём телефоне. И только когда те прервались, он положил трубку и оперся руками в стол.       — Что такое? — Кейске, Рин, Акира и Юкихито тут же окружили его, требуя ответов, хотя уже догадались о чем речь из телефонного разговора.       — Вы слышали? Он сошел с ума, — Мотоми, не выдержав рухнул в кресло и откинул голову. — Сейчас Шики заявил мне, что следующая книга, которую он пишет, будет не ужасом, а любовным романом! Как такое может быть? — он в недоумении осмотрел своих ребят, надеясь, что кто-то из них даст разумное объяснение происходящему.       — Ну, а что такого? — первым откликнулся Рин, разведя руками. — Шики есть Шики. Наверняка, даже в любовном романе будет полно кровищи. Свой стиль он не сможет так быстро изменить.       — Дело не в этом, — помотал головой Мотоми. — Я боюсь, что это будет провал. Любовный роман и Шики — две несовместимые вещи. Только ему об этом не скажешь, — кисло добавил он, нервно закуривая сигарету. — Он абсолютно уверен в своём мастерстве и в том, что справится. А нам хоть как придётся его печатать, потому что заключен контракт… Боже, ну что у тебя в голове, Шики? — простонал главный редактор, вытягивая ноги и практически сползая с кресла под стол.       — Я уверен, что он с этим справится не хуже, чем с триллерами, — заявил Кейске, чью веру в любимого автора не могло пошатнуть ничто.       — Если он чувствует, что у него получается. То почему бы и нет? — поддержал друга Акира, тоже веря, что Шики справится со всем. После стольких интересных книг он не может взять и написать глупость. Это даже физически не получится у столь умного человека.       — Ребята правы, — внёс своё мнение Юкихито. Как редактору Шики, Мотоми ему доверял и прислушивался к его словам, поэтому сейчас приоткрыл один глаз. — Даже если это будет ниже его уровня, в чем я сильно сомневаюсь, я всё исправлю.       — А может, всё проще? — осматривая всех, подал голос Рин. — Может, он просто влюбился? И теперь строчит на вдохновении и не может остановиться? — он скосил глаза на Акиру и снова хитро улыбнулся. Но редактора больше удивило то, что все остальные вслед за Рином подозрительно покосились на него.       — Что? — краснея от такого пристального внимания, пробормотал парень.       — Ты ведь был последним, с кем он виделся, — Мотоми снова выпрямился в кресле и убрал ноги под стол. — Он тебе ничего не говорил о своих планах? — спросил главный редактор.       — Нет, — покачал головой парень. — Когда я заходил, он уже писал что-то. Я ещё удивился, что закончив одну книгу, он сразу же приступил к другой. Он сказал, что не устал и…       — Ты к нему заходил? — удивился главный редактор. — После того, как забрал рукопись?       — Да, хотел книгу занести, как она вышла. А что такого? — Акира непонимающе смотрел в их изумлённые лица.       — Да так, ничего, — вздохнул Мотоми, постукивая пальцами по столу. — Всем работать! — приказал начальник, и ребята, ещё раз напоследок переглянувшись друг с другом, разошлись по своим рабочим местам.       Окончания этой недели Акира ждал с нетерпением, ведь на выходных он снова планировал отправиться к Шики. На этот раз предлогом был сад, который парень обещал расчистить. Однако, к большому разочарованию Акиры, в пятницу он заболел, и все выходные пролежал в постели, сражаясь с собственным телом. Поэтому следующая неделя началась для него совсем не так, как предыдущая.       Из-за болезни бодрости не было никакой, а вместо подъема — полный упадок сил. И вроде бы Акира чувствовал себя неплохо, а всё равно ничего дельного сделать не мог. Так прошёл понедельник, вторник, миновала среда. И только в четверг редактор понял, что дело не только в его простуде. Сидя за рабочим столом, Акира пребывал в прострации уже который день. Работа шла очень медленно, и ему уже несколько раз звонили, прося ускорить процесс. Но он никак не мог прийти в себя. Простуда прошла, а вот воспоминания того дня и ночи, проведенных в доме писателя — нет. Именно из-за них Акира ощущал себя настолько разбитым. Вроде бы, ничего особенного не произошло, но с ним стало что-то не так. Он снова и снова мысленно возвращался в тот дом, видел Шики, слышал его голос, пробовал его еду… Работал в его саду и спал в его постели. В последнее время у Акиры не было ни аппетита, ни настроя на трудовую деятельность — всё, что он хотел, это снова оказаться там. Поработать в саду, увидеть хоть и угрюмое, но лицо Шики, понаблюдать за тем, как он сосредоточенно работает. Его вдохновения на работу хватило лишь на неделю, а после этого молодого редактора настигла пучина уныния.       — Акира, я посмотрел твою статью, — сквозь его апатию прорвался голос Юкихито. Из-за своей хандры парень даже забыл, что просил ведущего редактора поправить её.       — И что? Можно выбрасывать на помойку? — пессимистично спросил парень.       — Нет, почему же, — Юки поправил очки. — Я отредактировал её, кое-что поменял местами, кое-что перефразировал, исправил опечатки… Можно издавать, — вынес вердикт он.       — Да ну, — не поверил Акира.       — Это хорошая работа, — видя его сомнения, попытался убедить коллегу Юкихито. — Видно, что ты перекопал много материала, и написано хорошим доступным языком. Я поговорю с Мотоми, в каком издании её лучше напечатать.       — Спасибо, Юки, — Акира попытался улыбнуться, но на его бледном лице улыбка получилась какой-то вымученной.       — Что с тобой? Ты плохо выглядишь, — заметил ведущий редактор. — Может быть, тебе всё же стоило взять больничный?       — Нет, простуда прошла, — отмахнулся Акира. — Дело не в этом.       — А в чем же? — настаивал на ответе Юки. Молодой редактор, подумав, решил ухватиться за этот шанс.       — Могу я попросить тебя об одолжении? — негромко спросил Акира. Юкихито молчаливо кивнул, слушая его очень внимательно. — Ведь в конце этой недели Шики обещал закончить новую рукопись? Ну, того любовного романа, который напугал Мотоми?       — Да, — Юкихито снова кивнул, — завтра с утра я собираюсь забрать её.       — А ты не мог бы… позволить мне это сделать? — осторожно попросил голубоглазый редактор.       — Хочешь редактировать его книгу? — уточнил коллега.       — Нет, просто забрать, — прояснил ситуацию Акира. — А рукопись потом я отдам тебе.       — Что ж, если уверен, что справишься — то пожалуйста, — без вопросов разрешил ведущий редактор. Акира тут же просиял, ощущая, что откуда ни возьмись у него появились силы.       — Спасибо, Юкихито, — искренне поблагодарил он, уже предвкушая долгожданную встречу.       Когда назначенные Шики две недели истекли, Акира вновь стоял на пороге дома писателя. Разувшись, он прошёл в дом и застал автора в гостиной. Шики, казалось, совсем не удивился, что новенький редактор снова пришёл за рукописью вместо Юкихито. Сегодня он снова полусидел на диване, вытянув ноги и укрыв их пледом, но ноутбука на коленях уже не было. Шики выглядел немного невыспавшимся, но умиротворенным и спокойным. Даже апатичным, в отличие от их предыдущих встреч. Темные волосы были разбросаны на цветной подушке, а на столике подле него всё так же стоял бокал с чаем. Акира подумал, что к чаю, возможно, надо было что-то купить, но промолчал.       — Ты… не заболел? — всё ещё не привыкнув к этому обращению, с беспокойством произнёс Акира, подходя к нему. Шики был слишком бледным, однако отрицательно покачал головой.       — Просто плохо спал, — бесстрастно ответил он, глядя в пустоту.       — А я заболел, — вздохнул Акира. — На тех выходных. Хотел приехать к тебе, чтобы снова поработать в саду, но простудился. Поэтому не смог, и вот сад опять начал зарастать, — снова вздохнул он. Шики не ответил, всё также смотря куда-то перед собой, будто не хотел переводить на парня свой взгляд.       — В отделе все были так удивлены, узнав, что вместо очередного ужастика ты напишешь любовный роман, — неловко улыбнувшись, сказал Акира, думая, как же расшевелить его на диалог. Может, Шики тоже страдал от апатии всю неделю, как и молодой редактор?       — Я и сам был удивлён, — тихо ответил писатель и, взяв бокал с чаем, отпил из него. — Но мысль пришла сама. И я не стал отвергать её. Вот, возьми, — писатель указал на конверт с диском, который лежал на столе. — И на этот раз не надо приносить мне книгу, — его голос показался Акире слишком обреченным и одиноким, отчего защемило сердце.       — Насчёт сада, я… в эти выходные я обязательно разберусь с ним, — кладя диск в сумку, произнёс Акира, опасаясь, что у Шики нет настроения из-за него. Ведь он обещал, но не пришёл тогда. Возможно, писатель разочаровался в нём именно из-за этого, посчитав, что юноша бросает слова на ветер, как и остальные.       — Не стоит, — хмуро ответил угрюмый хозяин дома. — Я решил, что так будет лучше. Пусть остаётся заросшим.       — Но… — от разочарования у Акиры даже перехватило дыхание. — Я уже столько сделал в тот раз! — попытался переубедить он автора. — Хочу закончить начатое, позволь мне это сделать, — в сердцах воскликнул парень. Однако Шики остался непреклонен и своего решения не изменил.       — Я не хочу. Иди, — он снова взял бокал в руки. Кажется, писатель сегодня был не в настроении говорить. В нём вообще не было никаких эмоций, даже негативных. И на Акиру он так и ни разу не посмотрел, будто не хотел видеть его.       — Прости, — ощущая, что ему здесь не рады, Акира поклонился и с неохотой вышел из этого дома. Но в саду провёл ещё немного времени, осматривая его. Он стал чуть светлее после его работы, но всё равно оставался мрачным. Неужели никогда не перестанет быть таким одиноким? Как и Шики…       — Шики… — юноша обернулся и посмотрел на дом. Все его надежды и предвкушение встречи не оправдались, и он снова ощутил то уныние, в котором пребывал всю неделю. Если Шики не хочет его больше видеть, тогда что ему остаётся? Лишь смириться с этим и вернуться к своей работе. Но почему-то так сложно забыть об этих мимолетных встречах. А уж вырвать из себя воспоминания и вовсе невозможно.       Пребывая в этих невеселых мыслях, Акира вернулся в издательство. Он сразу отдал диск с рукописью Юкихито, а тот поблагодарил его за проделанную работу.       — Если хочешь, подключайся к работе, — предложил ведущий редактор, пока Акира не успел уйти. — Тебе нужно набираться опыта, а под контролем семпая это проще сделать.       Акира на мгновение задумался: прочитать роман Шики до его публикации было очень интересно, особенно познакомиться с его стилем до редактуры. Раньше это было его заветной мечтой, но теперь…       — Раньше я хотел этого, но теперь ещё больше хочу прочитать, когда выйдет книга, — признался юноша. — Не хочу пока знать сюжет, исправлять и переделывать его. Хочу погрузиться в ту атмосферу, которую может дать настоящая книга.       — Мне понятно твое желание, — ухмыльнулся Юкихито. — Да тут исправлять практически ничего не надо. Шики сам за всем следит и облегчает работу редактора. С таким работать — одно удовольствие… — вздохнул Юки, приступая к этому проекту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.