ID работы: 8438426

Языковой барьер

Слэш
NC-17
Завершён
174
автор
LittleLady бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 27 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть первая

Настройки текста
      Одной из вещей, которые Чарльз обожал в своем университете, являлось огромное количество иностранцев на курсе. Поэтому вовсе не удивительно, что его лучшим другом стал Тобиас — удивительно искренний и открытый парень из Германии, с которым они оказались соседями по комнате. И теперь, почти четыре года спустя, Тобиас предложил Чарльзу поехать на каникулы вместе с ним. Ксавье совсем не раздумывал, ведь это казалось отличной возможностью посмотреть другую страну и культуру. Он был в восторге, пусть даже Тобиас предупредил, что в его круге общения едва ли найдется хоть пара человек, способных поддержать беседу на английском.       Долгожданный перелет, быстрый разбор вещей дома у друга и вот они уже идут в бар, про который тот уже так много рассказывал Чарльзу.       — Надеюсь, пиво там осталось таким же хорошим, а мои одноклассники еще не нарожали достаточно детей, чтобы игнорировать мой приезд, — смеялся Тобиас, с ностальгией глядя на знакомую вывеску, на что Чарльз только улыбчиво кивал, все еще полный энтузиазма, будто ребенок.       Приезд Тобиаса оказался тем событием, которое заставило всех встрепенуться, поэтому Чарльзу предстояло запомнить множество незнакомых ему имен и лиц. Конечно, в итоге, из двадцати человек на встречу пришло только пятеро, но зато самые верные. Одним из них был Эрик Леншерр, пришедший первым и до сих пор совершенно свободный. Эту свободу ему и сулили, как часто и бывало, те, кто пользовался большей популярностью, оставались более избирательными и, в какой-то мере, одинокими. Только появившись в баре, он уже поднял всех с ног на уши, привлекая внимание и заказывая столь любимый им шварцбир. С улыбкой сев за их старый столик из потертого дерева, почти цельного куска, он так же первый заметил Тобиаса, зазывая его к себе и широко улыбаясь. Тот и сам мгновенно заметил старого друга, пусть тот слегка изменился с возрастом: уже меньше напоминал наглого подростка и больше производил впечатление серьезного, харизматичного мужчины.       Похлопав по плечу засмотревшегося вокруг Чарльза, Тобиас кивнул ему на нужный столик, быстро направившись туда и дернув Эрика на себя во время рукопожатия, чтобы как следует обнять мужчину, вслух поражаясь тому, как же он соскучился, пусть виделись они не реже, чем раз в год. Эрик и сам засмеялся, почти повалившись на своего приятеля. Он упал на него и прижался совсем близко, хлопая его по спине и даже успев немного приподнять его, несмотря на вялые возмущения.       — Чарльз, это Эрик. Эрик, это Чарльз, — коротко представил Тобиас, поочередно переключаясь с одного языка на другой, единственный в этой компании хорошо говорящий и на английском, и на немецком.       Ксавье тут же приветливо улыбнулся, пусть и чувствовал себя лишним в этой компании. Протянув руку Эрику, он не мог перестать улыбаться, видя необычно широкую улыбку в ответ, хотя и понимая, что адресована она была скорее Тоби. Леншерр смотрел с интересом, рассматривая с головы до ног. Наконец, он тоже улыбнулся, смотря на мужчину, и улыбался не менее долго и широко, видимо все еще под впечатлением от встречи с другом детства, под впечатлением от нового знакомства.       — Очень приятно познакомиться, — произнес Эрик, красиво порыкивая на своем родном языке, из его уст звучащем необычно мелодично. Сейчас Тобиас был слишком занят встречей с друзьями, чтобы все переводить, поэтому Эрик лишь неловко улыбнулся растерянному англичанину.       — Идем, — произнес он, кивая и стараясь больше показать жестами, приглашая Чарльза сесть рядом, за стол. — Пиво?       Мгновенно стало понятно, насколько они друг друга не понимают, и это подталкивало Чарльза улыбаться только больше, словно извиняясь за собственную необразованность. Кивая, он сел рядом с Эриком, радуясь, что уже знает хоть кого-то — было бы совсем неловко сидеть одному в стороне, пока друг увлечен встречей.       — Я тоже рад знакомству, — улыбнулся Чарльз, уже получив свое пиво и с все большим интересом разглядывая нового знакомого. Он бы и минуты не раздумывал, встреть его у себя дома, понимая его достаточно, чтобы поддержать разговор. Он бы сразу перешел к флирту, узнал все, что его интересует. Сейчас же оставалось только улыбаться и пробовать пиво под гул голосов, в разговорах которых он ничего не понимал.       Время шло, и вскоре на Чарльза уже вовсе никто не обращал внимания. Приятели веселились и смеялись, пиво лилось рекой, и раз за разом подавались новые пивные закуски. Эрик первый бросил взгляд на скучающего Чарльза, который все чаще смотрел по сторонам с неловкой улыбкой и крутил в руках почти пустой бокал.       — Тоби, — позвал его Эрик, ненадолго прервав всех, — пусть Чарльз расскажет о себе.       Он произнес это, и из череды фраз имя Чарльза так необычно выделялось своим звучанием, особенно, благодаря произношению Леншерра. Пьяная компания тут же поддержала инициативу, одобрительно загудев и с интересом смотря на гостя.       Услышав свое имя, Чарльз поднял взгляд, непонимающе глядя на Эрика, а после переводя его на Тобиаса. Англичанин все еще старался улыбаться, чтобы не казалось, будто ему скучно, однако это все равно было очевидно — все-таки из общего веселья он ничего не понимал, а его знаний немецкого хватало только чтобы попросить еще пива, да и то здесь больше помогали жесты. Тобиас, уже веселый от выпитого, охотно согласился, переводя Чарльзу предложение Эрика.       — Нет, я не настолько интересный, чтобы прерывать веселье, — смеясь, отмахивался парень, качая головой, на что Тоби начал настаивать, тормоша приятеля и уговаривая рассказать хоть что-то.       — Ладно. Я родился в Лондоне, там же и учусь. Там же познакомился с Тобиасом, а по-немецки я знаю только «привет» и «пиво», — усмехнулся Чарльз, рассчитывая быстрее отделаться от лишнего внимания. Во время короткого рассказа он преимущественно смотрел на Эрика, который это и затеял.       — Это хорошо, — кивнул Эрик, улыбаясь только шире и подпирая голову рукой. — Привет и пиво, для Германии этого вполне достаточно.       Он выглядел очаровательно пьяным и веселым, и пусть Чарльз его еще не знал, но все равно не мог устоять, постоянно бросая заинтересованный взгляд в его сторону. Сам же Эрик рассмеялся, и вся компания тут же тоже разразилась смехом. Мужчина улыбался Чарльзу и пусть был совершенно пьян, но все же рассматривал его достаточно пристально.       — Скажи ему, что я предложу ему выпить, за свой счет, — вдруг попросил Эрик, повернувшись к Тоби, а после подскочил с места. Еще до того, как последний перевел для Чарльза, все присвистнули, видя, как Эрик чуть пошатнулся, но поспешил к бару. До конца не было ясно, что он затеял, а Тобиас и прочие лишь хитро улыбались.       Чарльз не впервые был в баре, у себя дома он был тем еще завсегдатаем, и Тобиас об этом знал, но сейчас Ксавье оказался совсем в другой ситуации. Слыша реакцию остальных, он непонимающе смотрел на друга, все же посмеиваясь.       — Что такого в выпивке? Я чего-то не знаю? — с улыбкой спрашивал Чарльз, бегая взглядом по всем присутствующим, но даже Тобиас лишь загадочно улыбался и качал головой, отказываясь пояснять, так что оставалось только следить взглядом за Эриком и ждать, что будет дальше.       Эрик вернулся, неся довольно внушительный поднос с небольшими кружками пива. Все разные, не говоря уже о закусках, каждая под свой сорт. Эрик плюхнулся рядом с Чарльзом и толкнул Тобиаса в бок.       — Переводи, — скомандовал он и тут же принял вид мечтательного философа, когда обратился к Чарльзу. — Алкоголь, в частности пиво, лучший переводчик, оно лучше всего учит языкам, — немец говорил это и ждал перевода Тобиаса, прежде чем продолжать.       — Как будет «пей»? — спросил он и улыбнулся только шире, получив ответ и тут же поднося Чарльзу первую кружку, — Пей, друг.       Увидев полный поднос, Чарльз рассмеялся, повернувшись к Тобиасу и качая головой.       — Вы решили просто споить меня и сложить куда-нибудь в уголок, чтобы я не мешался? — смеясь, спросил он, однако все же принял бокал и благодарно кивнул Эрику. Чарльз сделал пару глотков и собирался отставить кружку, но услышал протестующие возгласы рядом и все же продолжил пить, пока не опустошил небольшую кружку, слегка краснея от пристального внимания и, немного, от выпитого. Стоило остановиться, но Эрик повторял «пей, друг» со своим рычащим акцентом и подносил Чарльзу новую кружку, от чего вся компания становилась куда более шумной и веселой, а сам англичанин просто не мог отказаться.       — Теперь закуска, — настойчиво говорил Леншерр, собираясь вовлечь Чарльза в общее веселье и уже не особенно утруждая себя переводом, — Я уверен, у вас в Англии не такое вкусное пиво. — Он все смеялся, и хорошо, что Тобиас переводил хотя бы немного, но за всем он поспевать физически не мог, стараясь все же проводить время со всей компанией, а не только играть в переводчика. Когда говорить начинал сам Чарльз, Эрик честно, но безрезультатно пытался разобрать его слова, непонимающе, но довольно улыбаясь.       — Вкусно? — спросил Леншерр, когда внимание все же рассеялось и никто так пристально не пялился на Чарльза, — Это сладкое. — Он поднес кружку, наполненную темно-красным пивом, и постарался объясниться жестами. Казалось, пьяным это было сделать легче.       — Какой же ты будешь пьяный, — произнес мужчина с улыбкой, зная, что Чарльз не поймет.       — Я не уверен, что мне стоит сразу пить все это, — посмеиваясь, говорил Чарльз, но, оглядываясь, не замечал Тобиаса достаточно близко, чтобы он мог перевести. Рядом сидел только Эрик и без труда перетягивал на себя все внимание. Уже заметно поплывший, Чарльз постепенно терял разумное зерно и куда охотнее тянулся за новой порцией, нахваливая местное пиво, правда, на английском, пусть по интонации и жестам было примерно понятно, о чем он. Иногда запинаясь, он смеялся сам над собой, закусывая и снова делая глоток крепкого пива.       — А ты? Тебе тоже надо пить, — жестами указывая на Эрика и на кружки, говорил Чарльз, привалившись к спинке дивана и, немного, к плечу севшего рядом мужчины.       — Я? Хорошо, — улыбнулся немец и взял бокал, видя, что Чарльз расслабился, и вечер уже не казался единственному англичанину таким унылым и скучным. Эрик отпил темного пива и немного откинул голову, смотря по сторонам.       — Эй, Тоби, вы у нас тут надолго? — спросил он вдруг, смотря куда более серьезно.       — Положил глаз на англичанина? — отозвался кто-то из компании, смеясь и видя, что пьяный Чарльз готов так же поддержать любую волну смеха.       — Заткнись, — шикнул Эрик, пусть все равно улыбался. Чарльзу же в это время и правда было весело просто от звука чужого смеха. Он старался сесть ровнее, потягивая прохладное пиво и разглядывая довольные лица вокруг.       — Я тут почти на месяц. Чарли собирался задержаться со мной на неделю, просто посмотреть немного чужую страну. Но билеты обратно он пока не брал, — протянул Тобиас, подмигнув Эрику и приподняв бокал в неозвученном тосте, а после посмотрел уже на англичанина, — Чарльз, все в порядке? Хорошо себя чувствуешь? — с улыбкой поинтересовался парень, получая в ответ утвердительный кивок и широкую улыбку, несмотря на то, что единственный англоговорящий человек в компании теперь сидел от него на другой стороне стола, максимально далеко.       — Я бы позвал тебя к себе в гости. Угостил бы хорошим шотландским виски, — с улыбкой бормотал Чарльз, осторожно касаясь плеча Эрика и заглядывая ему в глаза, — Научить бы тебя английскому, — рассмеялся он, качая головой.       Эрик повернул голову, смотря на Чарльза, который был пьян, но в этом был так очарователен, у него блестели глаза, а с губ совсем не сходила улыбка. Эрик слушал, кивал и слушал, в конце концов, наклонившись к Чарльзу поближе и почти касаясь губами его уха.       — Я ни черта не понял, — засмеялся он, чуть облизнув губы. — Но я надеюсь, что это было что-то хорошее, — он улыбался, смотря на Чарльза, и еще долго просто пил, смотря на него, прежде чем первые ребята стали расходиться. Неудивительно, что Эрик уходил последним, вместе с Тоби, помогая встать Чарльзу, который был пьянее всех остальных. Ксавье с трудом поднялся на ноги, из-за чего выглядел комично удивленным: он не помнил, когда в последний раз так напивался, к тому же с виду безобидным пивом.       — У него будет чертовски болеть голова, — смеялся Эрик, обнимая Тобиаса и посматривая на довольного англичанина. — Но, кажется, ему все же было весело.       Чарльз хитро взглянул на Эрика в ответ, тоже едва ли догадываясь, что тот ему говорил, но с удовольствием слушая этот голос. Ожидая, пока старые друзья распрощаются, Ксавье прислонился к стене, чтобы быть хоть немного более устойчивым, а после даже с неохотой проводил взглядом Эрика, действительно скрасившего его вечер. Шепотом спросив что-то у Тобиаса, он все же окликнул нового знакомого по имени, пока тот еще не успел уйти далеко.       — До свидания, Эрик, — на откровенно плохом немецком произнес Чарльз, широко улыбаясь под смешки Тоби, который казался намного трезвее и уже морально готовился ловить Чарльза по дороге до дома.       — До свидания, Чарльз, — помахал рукой Эрик, уже из такси, очаровательно улыбаясь такому смешному парню. Сначала тот казался невероятно серьезным, но, выпив, он проявил себя лишь забавным мальчишкой. Эрик ехал домой, желая принять душ и упасть на постель. Он шумно засопел и все же, почти на пороге сна, он заулыбался. Чарльз был таким милым, что, несомненно, стоило позвонить Тоби, договориться о новой встрече.       Чарльз, в свою очередь, плохо помнил, как они добрались до дома. На душ его не хватило — все силы ушли на то, чтобы раздеться перед сном. И утро выдалось куда неприятнее, чем предыдущий вечер. Постепенно просыпаясь, он первым же делом застонал, благо, что он никому этим не мешал — ему выделили гостевую спальню. Голова звенела и трещала так, что было страшно коснуться ее собственными пальцами. На тумбочке стоял стакан воды и пара таблеток, отчего Чарльз мысленно помолился за здоровье друга. Таблетки и душ немного помогли ему прийти в себя, но за завтраком Тобиас все равно смотрел на него с сочувствием и смехом одновременно.       — Ты хотя бы помнишь что-то?       — Все, что было до того, как мы вышли из бара, — посмеялся Чарльз, лениво ковыряясь в тарелке.       — Тогда помнишь все самое интересное, — отметил Тобиас, поедая свои блинчики и задумчиво смотря в окно, где все же было достаточно пасмурно. — Кстати… — он заулыбался и тут же подсел ближе. — Эрик звал нас на ужин, — говорил он заговорческим тоном. — Только обещай, что не будешь так напиваться. Эрик умеет уговаривать, но…       — Я не специально, — качая головой, посмеялся Чарльз, даже стыдливо прикрыв глаза. — Ты же знаешь, обычно я столько не пью, — вздохнул он, качая головой, но после все же выдавая свою заинтересованность. — А что за ужин? И что за «но»? Не думаю, что он захочет споить меня снова, это же ужин, а не встреча в баре, — фыркнул Ксавье, все же внимательно слушая Тобиаса.       — Значит, я не зря сказал, что ты согласен, — довольно протянул немец, подвинув чашку с кофе поближе к другу. — Если что, в моей комнате есть утюг. Я знаю, в каком состоянии рубашки долетают до Германии, — дружелюбно усмехнулся он. — Впрочем, даже их состояние было лучше, чем твое вчера, после бара, — со смехом добавил Тоби, уже представляя себе этот замечательный, полный неловкости вечер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.