ID работы: 8438426

Языковой барьер

Слэш
NC-17
Завершён
174
автор
LittleLady бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 27 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть вторая

Настройки текста
      Эрик готовился, пусть проснулся таким же помятым, как Чарльз и Тобиас. Он привел себя в порядок, оделся и вскоре отправил Вагнеру адрес места, в котором он заказал для них столик. Это был довольно уютный ресторан и то, что они едут втроем, было обусловлено лишь тем, что Эрику был нужен переводчик. Приехав первым, он заказал легкого вина и закуски, дожидаясь за столом и слушая живую музыку.       Несмотря на тонкие намеки Тоби, до Чарльза так и не дошел истинный смысл этого приглашения на ужин. Он был уверен, что едет просто за компанию, потому что другу неудобно оставлять его одного. Заметив Эрика, Чарльз улыбнулся, отмечая, что тот выглядел очень хорошо, особенно для того, кто выпил вчера не меньше самого Ксавье. Подойдя ближе, Чарльз пожал широкую ладонь и занял свой стул, с вежливым интересом наблюдая за беседой старых друзей.       — Как спалось? — поинтересовался с ухмылкой Эрик, пока Чарльзу досталось невероятное удовольствие говорить с официантом по-английски. Ксавье явно остался доволен, несколько минут разговаривая с ним на отвлеченные темы, прежде чем сделать заказ по его же совету.       — Я чувствую себя отлично, но я-то вырос на этом пиве, — посмеялся Тобиас и сделал заказ практически наобум. — А вот моего приятеля ты явно выбил из колеи. Но ты этого и добивался, верно?       Эрик лишь засмеялся, было ясно — он все делает явно не просто так. Мужчина улыбался и вскоре взглянул на Чарльза.       — Я надеюсь, я не сильно испортил утро, — произнес он, но без перевода это все звучало так забавно. Он с улыбкой и сожалением смотрел на Чарльза, который уже закончил свой разговор с официантом и переключился на своих спутников.       — Можешь передать Эрику, что пиво было очень вкусное. Он и правда в этом хорошо разбирается, — попросил англичанин, с улыбкой поглядывая на Леншерра и надеясь, что у того нет никаких предубеждений насчет ориентации и пола. Он не хотел, чтобы его заигрывания, пусть пока совсем ненавязчивые и почти незаметные, были неприятны.       — Тогда я могу как-нибудь провести экскурсию по пабам, — тут же предложил Эрик, на что Тобиас открыто засмеялся. Вскоре стало заметно, что он и вовсе почти покраснел, понимая, что он сейчас совсем лишний, и стараясь отвлечься на закуски, опустив взгляд.       — Я куплю тебе разговорник и сам разбирайся с этим олухом, — произнес Тобиас по-английски, с улыбкой посмотрев на Чарльза, в то время как сам Эрик, ничего не понимая, лишь широко улыбался, потягивая вино.       — О чем ты? — непонимающе улыбаясь, спросил Чарльз. Он посмотрел на довольного Эрика и решил, что пропустил какую-то шутку на немецком. — Непереводимый немецкий фольклор?       — Если бы. Скорее вполне переводимый немецкий флирт, — прямо усмехнулся Тобиас, забавляясь тем, как этих двоих вообще угораздило друг другом заинтересоваться, ни слова не понимая. Смущенно улыбнувшись, Чарльз посмотрел Эрику прямо в глаза и тоже потянулся к вину, не зная, что сказать, но выглядя чрезвычайно довольным.       — Ну что, пойдешь с ним на тур по местным барам? — все же озвучил Тобиас, заранее зная ответ и снисходительно глядя на них обоих.       — Да, но тогда с тебя точно разговорник, — смеясь, заметил Ксавье, принимаясь за обед, чтобы не сверлить Эрика взглядом слишком долго.       Эрик позволил мужчинам побеседовать и лишь после, получив ответ, довольно кивнул, смотря на Чарльза и, таким образом, говоря ему спасибо. Ужин прошел быстро и приятно, пусть говорили они на нейтральные темы, а Эрик и Чарльз вовсе особенно не говорили друг с другом, скорее по очереди развлекая Тобиаса.       — Тогда до завтра, я постараюсь заехать не слишком рано, — предупредил Эрик, пожимая руку Тобиасу и задерживая его на несколько секунд дольше положенного. — Приободри меня, у меня есть шанс? — чуть улыбнулся он, смотря на друга и улыбаясь только шире.       — Если не будешь засранцем — да, — открыто ответил Тобиас и пожал плечами, зная Эрика давно и зная, что идеальных людей не бывает. — Он сам на тебя заглядывается, не будь идиотом, — фыркнул он под внимательным, но непонимающим взглядом Чарльза.       — Он завтра за тобой заедет, — наконец перевел Тоби, повернувшись к англичанину. — Ближе к вечеру.       — И ты с нами не поедешь? — переспросил Ксавье, медленно поднимаясь из-за стола и с улыбкой пожимая руку Эрику, немного задержав пальцы на его запястье.       — Я буду мешать. Не хочу вас смущать, — посмеялся Тобиас, подмигнув Эрику.       Леншерр улыбнулся и вскоре лишь помахал рукой, снова удаляясь, делая это так невозмутимо и уверенно, будто был создан для этих красивых уходов или же намеренно красовался перед англичанином.       — Не бойся, — подбадривал Чарльза Тобиас, решив вовлечь приятеля в прогулку. — Дам разговорник, а что-то Эрик и сам знает, объяснит на пальцах.       — Надеюсь на это. Думаю, даже ему быстро надоест невозможность элементарно друг друга понять, — неловко усмехнулся Чарльз, гуляя по городу и наслаждаясь видами.       — А чем ты будешь заниматься все это время? Отдыхать от меня? — смеялся Ксавье, поддерживая ничего не значащую беседу. Хотя Тобиас действительно мог наслаждаться их отдыхом по отдельности, они и без того жили в одной комнате круглый год.       — Да, отдохну еще с кем-то, — предположил Тобиас, скоро закрутив Чарльза по городу так, что на следующее утро у него тянуло мышцы ног.       

***

      Эрик сдержал свое обещание и довольно ранним утром заехал за Чарльзом, дожидаясь его в такси, которое должно было отвезти их в старый город, где по барам они смогут ходить пешком. Леншерр находил все это интересным экспериментом. Это было занятно, в конце концов, языковой барьер можно преодолеть - он не был приговором. Мужчина улыбался и с широкой улыбкой ждал Чарльза в машине, подмечая, что тот немного опаздывает.       Чарльз на самом деле задержался не случайно, под насмешливым взглядом Тобиаса выбирая одежду, которая больше подходила случаю и ему самому. Все же взяв с собой карманный разговорник, он пошел к двери, сразу видя, что Эрик подъехал. Это все было приятно необычно, такой странный курортный роман, который пока и романом было сложно назвать. Увидев Эрика, Чарльз тут же подошел к такси, где Леншерр сразу освободил ему место, подвинувшись.       — Рад тебя видеть. И Тоби просил на этот раз не спаивать меня до чертиков, — смеясь, проговорил Ксавье, широко улыбаясь и выдавая заученную благодаря Тобиасу фразу.       — Это отлично, ты быстро учишься, — ответил Эрик и даже похлопал в ладоши, слыша старания англичанина, впрочем, зная, что из его слов Чарльзу ничего не понятно, и потому больше пытаясь показать суть руками. Он улыбнулся и назвал шоферу нужный адрес. Они оба всю дорогу молчали, лишь иногда Эрик обращал внимание Чарльза на некоторые интересные здания, касаясь его руки и кивая в нужном направлении.       — Идем, — снова позвал Леншерр, выходя из машины и показывая Чарльзу на несколько баров, буквально стоящих в ряд. — Выбирай любой. Быть может, тот, где будет тише? — предположил он, смотря на непонимающего Чарльза, и улыбнулся только шире, замечая его растерянность.       — Не понимаю, — только и повторял Чарльз, немного виновато, но все еще улыбчиво. Он смотрел на вывески, но не мог даже предположить, чем эти бары отличаются друг от друга внутри. Выбрав один из них буквально наобум, он кивнул на его вывеску, коснувшись локтя Эрика и мягко ему улыбнувшись.       — Кажется, это и правда будет непросто, — посмеялся он, качая головой и больше ничего не говоря, пока они не оказались внутри. Остановившись, Чарльз в ожидании посмотрел на Эрика, доверяя ему выбор места и напитков. Тот немного подумал и указал на один из столиков, который был довольно далеко, в глубине бара. Место довольно уединенное, как раз то, что нужно. Эрик так же уверенно выбрал напитки, сделав свой выбор в пользу легкого пива и сырных закусок. Он первым устроился в небольшом кресле и демонстративно достал разговорник, видимо, тоже подготовившись к этому вечеру. Он сделал немного виноватый вид, понимая, что собеседник из него не лучший. Однако, заметив разговорник, Чарльз вдруг засмеялся, доставая из кармана аналогичный и стараясь подвинуть свое кресло ближе, чтобы видеть содержание и чужой книжки тоже. Пролистав несколько страниц, он остановился и указал пальцем на строку, где на двух языках было написано «Какую музыку ты слушаешь?». Прочитав текст, Эрик засмеялся, понимая, что это слишком забавно, слишком просто.       — Этот разговорник слишком общий, я понятия не имею, как общаться с тобой с его помощью, — улыбаясь, признал Чарльз, сделав аккуратный глоток пива. Он чувствовал себя немного глупо, словно разговаривая сам с собой, но не мог не говорить вообще - казалось, тишина неприятно давила.       — Хорошо, давай попробуем иначе, — пробормотал Эрик и закусил губу, смотря на Чарльза, а после заглядывая в разговорник и выдавая уже более четкое предложение. — Тут не слишком громкая музыка? — он произнес коряво, стараясь комбинировать слова в другие предложения, иногда даже игнорируя окончания. Засмеявшись, Чарльз показал большой палец, после снова утыкаясь в разговорник и решая для себя, что пытаться это произнести на самом деле куда забавнее, чем просто показывать текст друг другу.       — Все хорошо, — спокойно произнес он, невольно прикусив губу и снова опустив взгляд в книгу. — Ты сегодня очень хорошо выглядишь, — запинаясь, проговорил Ксавье, подняв взгляд и с улыбкой кивая на одежду Эрика и его волосы. Немец улыбнулся и хлебнул еще пива, привлекая на себя внимание Чарльза и повторяя его слова, но на безукоризненном немецком. Он повторял отдельные слова и смотрел на губы Чарльза, после удовлетворенно кивая и продолжая широко улыбаться.       — Ты тоже хорошо выглядишь. Мне… — Эрик опустил голову, смотря в разговорник. — Очень красивые глаза. Мне нравятся, — он произнес это и, понимая, как глупо это звучит, засмеялся. - Прости, я, наверное, говорю как полный идиот, — он вздохнул и принялся за пиво, стараясь найти в нем сил на обучение.       — Ты очень милый, — улыбнулся Чарльз, после быстро листая разговорник в поисках нужного слова. — Du bist mein Schatz *, — произнес он, не понимая тонкостей перевода и случайно называя Эрика сокровищем, будто они давно встречались. Немного наивно смотря на Леншерра, он листал разговорник дальше. — Я бы хотел ещё раз потом с тобой погулять, — кривовато составил Чарльз, прищуриваясь и надеясь, что Эрик его поймет. Немец же улыбнулся только шире, смотря на Чарльза, который был так очарователен в своем незнании и так мило говорил ему вещи, которых толком не понимал.       — Я тоже буду рад, Чарльз, — ответил он по-английски, и наиболее уверенно в этой фразе звучало именно имя Чарльза, которое Эрик произнес очень старательно и точно. Он смотрел на Чарльза и какое-то время даже мялся, листая книгу, думая, как подобрать слова и вскоре для них обоих это стало даже весело. Он смеялся и начинал говорить куда более бегло, благо, немного учил английский давным-давно, в школе, успев его хорошенько забыть, а сейчас проклиная некомпетентного в своем безразличии учителя.       — Я рад, что ты приехал в Германию. Ты очень интересен… мне, — жестикулируя, говорил Эрик, улыбаясь только шире. — И я готов пытаться учить английский. Я многое могу рассказать, — на последнем предложении он готов был заскулить и, смеясь, опустил голову, лбом уткнувшись в разговорник, который и говорить то ему едва помогал, не говоря уже о том, чтобы рассказать хоть что-то интересное.       — У тебя хорошо получается, — сказал Чарльз сначала на английском, а после стараясь подобрать слова уже на незнакомом ему немецком. — Я бы хотел, чтобы Тобиас раньше научил меня твоему языку. Если бы я только знал, что познакомлюсь с тобой, — вздыхал Чарльз, после вновь засмеявшись и комично застонав вместе с Эриком. Взяв салфетку и карандаш, он подвинул их Леншерру. — Говори. Рассказывай, — усмехнулся Ксавье, снова взявшись за пиво, а после передумав и забрав салфетку обратно, едва Эрик занес над ней карандаш. Нарисовав условного человечка в штанах и человечка в платье, держащихся за руки, он вывел большой знак вопроса и посмотрел на Эрика, после рисуя такую же картину только с двумя парнями.       — У тебя кто-то есть? – озвучил Чарльз по-английски, смущенно прикусывая губу. Эрик взял салфетку, стараясь расшифровать послание, и понял он его явно иначе, решив, что Чарльз пытается спросить его, кого он предпочитает. Эрик ткнул в салфетку с двумя человечками в штанах, а после взглянул на англичанина.       — К примеру, ты в моем вкусе, — произнес он, указав на Чарльза и смотря на него так же чуть смущенно и непонятливо, не зная, что ему делать дальше. - Но мне однозначно нравятся мужчины, — кивнул он, уверенно указывая на одну из салфеток.       — У тебя есть парень? — непонимающе переспросил Чарльз, немного даже расстроившись, а после хмурясь еще более растерянно. — Я твой парень? Это как-то поспешно, — ухмылялся он, продолжая чуть хмурится. — Или ты хочешь, чтобы я им был? Я не понимаю, — смеялся Чарльз, качая головой и снова роясь в разговорнике. Найдя предложение «У тебя есть салфетка?», Чарльз задумался, постукивая пальцами по столу, а после снова посмотрел на Леншерра, все еще не замечая, как близко друг к другу они уже сидели, так, словно давно знакомы и всегда так делают, словно в этом нет ничего странного.       — У тебя есть мальчик? — неуверенно произнес Чарльз, прикрывая глаза и все посмеиваясь над собой, смутно представляя, как глупо он звучит. Эрик, до этого такой сосредоточенный, сначала пытался сдержать смех, но после все же прыснул и засмеялся лишь громче, уже не в силах остановиться. Он повалился чуть на бок, дрожа от смеха, упав на подлокотник и почти плача.       — Чарльз, — он все смеялся, смотря на нового приятеля, и, выдохнув, прикрыл ладонью глаза. — Нет, никого нет, — покачал головой он, убирая в сторону обе салфетки и глядя на собеседника чуть влажными после сильного смеха глазами. Чарльз же улыбался, смотря немного растерянно, но внимательно слушая Эрика и даже наслаждаясь его смехом.       — У меня тоже, — улыбнулся он, рассчитывая, что такую простую фразу парень сможет понять. Тот все никак не успокаивался, и Ксавье мягко толкнул его в плечо, прыснув и залпом допивая остатки пива в кружке. - Ты меня напугал, я уж думал, что ты занят, — весело приговаривал Чарльз, зная, что сейчас Эрик ни черта не поймет. — Засранец, — засмеялся он снова, укоризненно качая головой, пока Эрик все пытался успокоиться. Леншерр совсем не хотел вставать с насиженного места и потому кивнул официанту, прося повторить их заказ. Эрик сел так, чтобы все время быть лицом к Чарльзу, и снова стал листать разговорник.       — Тебе нравится этот вечер? — спросил он, пожалуй, действительно очень важный вопрос. Нужно было знать, стоили ли эти старания хоть чего-то.       — Да, — уверенно произнес Чарльз, с улыбкой разглядывая лицо Эрика, а после снова ненадолго опуская взгляд в разговорник, после же глядя уже немного смущенно, но еще более ласково. — Мне нравишься ты, — признался он, внимательно глядя на Леншерра и стараясь заметить, если он поймет его неправильно.       — Ты мне тоже, — с улыбкой ответил Эрик, улыбаясь уголками губ. Он явно был доволен этим признанием, и все это общение было для него невероятно приятно. — Ты тут надолго? — спросил немец, сейчас смотря даже немного взволнованно, но осмелев и положив руку на ладонь Чарльза, который, вопреки сомнениям Эрика, отреагировал на смелый жест довольной улыбкой.       — Я не знаю. Пока не знаю. Хотел только… — Чарльз нарисовал календарь, указывая на следующий понедельник. — Но ты. Из-за тебя не знаю, — признался он, неловко поправляя волосы и переворачивая руку, чтобы погладить теплые пальцы Эрика.       - Понедельник… Хорошо, — кивнул тот, отпив немного пива и явно не возражая против таких ухаживаний. — Мы еще погуляем вместе.       Следующие полчаса они еще пытались общаться, все больше полагаясь на рисование и жесты вместо слов. Расслабляясь, скоро Чарльз уже игриво прижимал кружку к губам смеющегося Эрика, словно собираясь споить его в отместку, хотя тот и не возражал. Леншерр старался формулировать короткие фразы, начиная понимать Чарльза чуть больше, хотя даже за неделю слишком тяжело научиться хоть чему-то, что и Ксавье хорошо прочувствовал на себе. Постепенно они уставали от разговоров, становилось тяжело изъясняться даже рисунками, поэтому, под конец вечера, мужчины все больше молчали и слушали музыку, порой поглядывая друг друга.       Сидя рядом с Эриком, Чарльз посмотрел на нарисованный им календарь и, подумав, зачеркнул выделенный понедельник, обводя кружком следующий и несмело улыбаясь парню, прежде чем чуть подвинуться к нему, покрепче взяв за руку и заглядывая ему в глаза.       — Ради тебя и немецкий выучить вовсе не страшно, — улыбнулся он, с тихим вздохом прислоняясь к Эрику плечом и поглаживая его пальцы, тут же ощущая ответную ласку. Однако, пусть времени у них было так мало, Эрик не хотел торопиться. Он сжимал руку Чарльза в своей руке и смотрел вперед, наслаждаясь компанией англичанина. Он даже позволил тому уложить голову на свое плечо и улыбнулся, снова погладив его руку.       — Наверное, надо отвезти тебя домой, — прошептал он тихо. — Как в американских фильмах, может, ты даже поцелуешь меня на крыльце.       — Домой? — разобрав только одно слово, непонимающе переспросил Чарльз, не зная, спрашивал ли Эрик что-то про Лондон или про дом Тобиаса. Встретив взгляд Леншерра, он улыбнулся, прижимаясь еще совсем немного поближе, на самом деле слегка сонный, но все же пока не желающий заканчивать такой вечер. Он не знал и толком не мог спросить: согласится ли Эрик снова с ним увидеться?       — Знать бы наверняка, что ты обо мне думаешь, — с улыбкой прошептал Ксавье, ласково поправив чужой ворот и подмигнув мужчине. — Но, видимо, на самом деле уже поздновато, — добавил он, опустив взгляд на часы и тихо вздохнув. — Может быть, завтра? — спросил он, частично используя немецкие слова и с надеждой глядя на Эрика.       — Да, завтра, — кивнул ему Леншерр, закивав с такой силой, будто он и сам собирался предложить это, будто это все было само по себе понятно. Он расплатился, и вскоре они вышли на свежий воздух, решив пройтись немного пешком.       — Я буду учить английский, — пообещал Эрик, стараясь говорить внятно, и, видимо, английский давался ему намного проще, чем немецкий Чарльзу, все же даже из повседневности у Эрика было больше возможности почерпнуть знания, способные помочь. Чарльз довольно улыбнулся, сжав руку Эрика и не стесняясь идти с ним так по улице.       — Спасибо. Это хорошо. Приезжай к нам, — предлагал, даже просил он, вдыхая свежий воздух и с любопытством оглядываясь по сторонам, но куда чаще смотря прямо на Леншерра, ласково и довольно. Остановив его в достаточно нелюдном месте, Ксавье немного замялся, а после все же протянул руку к лицу Эрика, наклоняя его к себе и осторожно касаясь его губ своими, словно прося разрешение на более глубокий, серьезный поцелуй. Эрик, такой сдержанный и с самого начала очень неуверенный в успехе, даже не сразу понял, чего от него хотят, но, едва до него дошло, как он наклонился и с улыбкой принял поцелуй англичанина. Эрик хотел бы положить ладони на талию и бедра Чарльза, но все же остановил их на его плечах. Наклонив голову чуть ниже, он поймал нижнюю губу Чарльза, смело ее сжимая и блаженно прикрывая глаза.       — Ты точно не торопишься? — отстранившись, спрашивал он, тихо шепча в чужие губы. Впрочем, он надеялся, что его не поймут, но, сказав это, он все же условно сохранял за собой порядочность, пусть Чарльз только непонимающе посмотрел на него, не дождавшись перевода. Англичанин только пожал плечами в ответ на вопросительную интонацию и погладил теплой ладонью чужую шею, мягко проведя по коротким волосам и отстранившись, посчитав, что и без того ведет себя не очень прилично.       — Надеюсь, ты не подумаешь обо мне плохо, — вздохнул Чарльз, не переставая улыбаться, а после снова копаясь в поисках разговорника. — Где твой дом? — спросил он с интересом. Эрик даже напрягся, услышав вопрос Чарльза, и было видно, он понял это как предложение и это его сильно смутило. Он немного нахмурился и сосредоточенно молчал какое-то время, прежде чем показать направление и назвать улицу. По его глазам было ясно, что предложение Чарльза уединиться у него дома он не принял и ощущал еще большее смущение теперь. Заметив смятение Эрика, Чарльз растерянно приоткрыл рот и даже покраснел, понимая, как его могли понять. Отстранившись, он стал копаться в разговорнике, сосредоточенно нахмурившись и делая какие-то пометки на салфетке из бара, которая использовалась в качестве закладки.       — Я просто хотел узнать, по пути ли нам. Боже, ну что за… — бормотал Ксавье, взволнованно листая страницу за страницей, пока не попытался перейти на плохой немецкий. — Мне просто интересно. Хотел знать, куда ты пойдешь, как далеко от меня, — пытался объясниться Чарльз, надеясь, что сейчас Эрик не примет это за глупые оправдания. — Хотел тебя… — протянул он, долго ища последнее слово в словаре, — проводить, — немного расстроенно закончил он, подняв взгляд на Эрика и думая, что тот, наверное, разочаровался. Дослушав, Эрик ощутил себя даже более неловко, понимая, что выдумал какую-то глупость. Он так же взвыл, пряча в ладонях красное лицо, а после улыбнулся и протянул руки, обнимая Чарльза и качая того в своих объятьях.       — Надо учить язык, — на ломаном английском произнес он, смеясь в макушку Чарльза и прикрывая глаза. Все казалось таким глупым, но до чего интересным. Обняв Эрика в ответ, Ксавье выдохнул с облегчением, уткнувшись парню в грудь и поглаживая его по спине еще пару минут, пока снова совсем не расслабился, быстро забывая об их недопонимании, зная, что таких будет еще немало, пока они не выучат язык друг друга.       — Видимо, я поторопился с поцелуем, — пробормотал Чарльз уже на английском, считая, что вряд ли Эрик его поймет.       — Die Zeit ist groß **, — со вздохом, глуповато произнес Чарльз, не вспомнив более подходящего слова. — Наверное, нужно идти домой. К Тобиасу.       — Идем, — кивнул ему Эрик и чуть улыбнулся. Он погладил Чарльза по спине и осторожно подтолкнул его вперед, решив, что проводит его лично. Он также думал о том, что, несомненно, должен быть максимально нежен и внимателен с джентльменом из Англии. Он молча проводил его, касаясь то спины, то руки, а на пороге их уже встречал Тобиас, как настоящая мать, ждущая ребенка с прогулки. Он приветливо улыбнулся, встретив друзей и уже готовясь к интересным историям.       — Он классный, но черт, я с ума сойду так говорить с ним, — стонал Леншерр, однако с улыбкой смотря на Тоби, признавая, что вечер все же удался. Чарльз же улыбался, все еще чувствуя, как Эрик ненавязчиво гладит его по спине, придерживая в объятиях.       — Я спросил, где он живет, а он подумал, что я пытался с ним переспать, — с ходу пожаловался Чарльз, зная, что Эрик ничего не поймет, к тому же слыша, как тот сам на что-то жалуется. Вопреки словам, Чарльз крепче сжал руку Леншерра и повернулся к нему, ощущая, что не хочет расходиться, как бы сильно не устал.       — Ты можешь сказать ему, что я буду ждать завтра? И что сегодня мне все очень понравилось. И что я буду счастлив, если он выучит английский. И что у него классная улыбка, — улыбаясь, перечислял Чарльз, не отводя взгляда от Эрика. Тот слушал и улыбался только шире, после и вовсе опуская голову, смущенный. Впрочем, скоро Тобиас перестал переводить, плюнув на эту затею.       — Все, хватит, я спать хочу, — отмахнулся он наконец, качая головой и надеясь разогнать сведенных им же голубков.       — Ты не против, что я его у тебя ворую? — спросил Эрик, растрепав свои волосы свободной рукой       — Думаю, он сам сбежит к тебе при первой возможности, — махнул рукой Тобиас, позволяя парням попрощаться и закрывая дверь за собой и своим гостем. После, обращаясь к Чарльзу уже в доме, он продолжил их разговор. — Устроим сюрприз? Хочешь, я отвезу тебя к нему уже утром? — он хитро улыбнулся, взяв стакан воды на кухне.       Вспоминая реакцию Эрика, Чарльз улыбался все шире, полностью одобряя такую затею.       — Думаешь, оно ему надо? Ты-то явно не против того, чтобы сбросить меня пораньше, — по-доброму усмехнулся Чарльз, немного сонно потирая глаза, уставший от долгих прогулок.       — Я его знаю. Не было бы это странно, он бы предложил тебе пожить у него. Сам видел, не такой уж он грозный, как кажется сначала, — невероятно спокойный в сравнении как с Чарльзом, так и с Эриком, ответил Тобиас, полностью уверенный в своих словах.       — Мне так и сначала не казалось, — только и посмеялся Чарльз, в конце концов, соглашаясь устроить их сюрприз, но заранее уговорив Тобиаса утром сначала заехать в кондитерскую за кофе и круассанами. _______________________________________________ * Ты - мое сокровище ** Время большое
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.