ID работы: 8439162

Подобный орхидее

Слэш
NC-17
В процессе
1492
автор
Чу Юй бета
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1492 Нравится 596 Отзывы 692 В сборник Скачать

Глава 6: речные гули.

Настройки текста
Примечания:
Я думал, что Цзынь Сюн прямо сейчас снимет мне голову с плеч. Но Цзынь Цзы Сюань был быстрее. В одно мгновение он оказался рядом, с дрожащими от гнева руками. Но вместо меня, брат накинулся на Вей У Сяня. - Чему, мертвец тебя раздери, ты его учишь? Воспитанника Юн Мен Цзян злой Цзынь Цзы Сюань даже забавлял. - А что? Я учу его хоть чему-то, в отличии от некоторых… - обнаженный меч, подрагивающий в руках брата, нисколько его не заботил. А вот меня очень даже заботил. Стоило Цзынь Цзы Сюаню разок махнуть Суй Хуа, и нет у Вей У Сяня головы. Они стояли друг напротив друга, как каких-то два барана, не желающие уступать друг другу дорогу. Я переводил взволнованный взгляд с одного, на другого, и не знал, как разрулить ситуацию. Была мысль упасть в обморок, но я быстро отказался от нее. Слишком уж из меня был плохой актер погорелого театра, только на улыбочки и хлопанья ресницами моих актерских навыков и хватало, только вряд ли это сейчас поможет. Я засуетился и тяжелый лук выпал у меня из рук, приземлившись на ногу Цзинь Цзы Сюаню. Мой испуганный ор, что остался в моем горле, не слышал никто. Но он был. От неожиданности брат охнул, и посмотрел на меня взглядом, где смешались злость и непонимание. - Прости, - затравленно пискнул я, желая провалиться под землю. Цзынь Цзы Сюань словно вспомнил, что я здесь. Он с лязгом вложил меч в ножны и ухватил меня за предплечье. - С тобой я разберусь позже, - рыкнул он на Вей У Сяня и потащил меня в неизвестном направлении. Его пальцы настолько сильно вцепились мне в руку, что я думал он мне ее оторвет. Было больно, но я молчал, боясь вывести его из себя еще больше. Стоило нам отойти в безлюдное место, как Цзинь Цзы Сюань обхватил мои плечи и хорошенько встряхнул. - Сколько это будет продолжаться? – зашипел он мне в лицо. – Я сказал тебе не общаться с адептами Юн Мэн Цзян. А ты что делаешь? Целуешься с ними и помогаешь лишить жизни собственного брата. - Ц-целуюсь? – пролепетал я, чувствуя, как жар приливает к щекам. - Да! Целуешься! С этим недоумком Вей У Сянем! – брат распалялся все больше. Хотелось зажать ему рот, чтобы он не орал о таком на все Облачные Глубины. Но проворачивать такое сейчас было страшно. Откусит еще руку по локоть. Вот откуда те не полученные мной десять баллов. - Г-гэгэ… - И слышать ничего не желаю, - рыкнул на меня он и прикусил язык. – Ты обещал мне и близко к ним не подходить. Значит грош цена твоим словам. Больше не смей отходить от меня ни на шаг. И больно схватив меня за руку, Цзинь Цзы Сюань зашагал по направлению к жилым покоям. Несколько дней он общался со мной холодно. Совру, если скажу, что меня это не задело. Еще как задело. Обычно так со мной обращались отец, Цзынь Сюнь, некоторые слуги, но не Цзинь Цзы Сюань. Что бы я не делал, он только тяжело вздыхал, и мы мирно жили дальше. Но теперь брат молча будил меня, также молча подсказывал на уроках, везде водил за ручку и делал лицо кирпичом (наверное, научился у Лань Ван Цзы). И все это из-за того, что я чуть не поцеловал Вэй У Сяня, ну и может еще из-за попытки убийства Цзинь Сюна. Да, Цзинь Цзы Сюань мне брат, но моя личная жизнь не должна его касаться. В общем, я тоже обиделся и так кстати вспомнил про предложения Лань Си Ченя посетить его ханши, типа кролика проведать. А тот только и рад. Не будь он один из клана Гу Су Лань, что так строго соблюдают даже самые абсурдные правила, ни за что бы не остался с ним наедине. Личные покои первого нефрита состояли из двух комнат: спальни и кабинета. Все скромно и просто, ничего лишнего. Кровать, стол, шкаф. Кабинет и вовсе состоял из стола, двух стульев и множества книг на полках (а то библиотеки ему мало). Да, мои личные покои в Башни Кои больше, чем две его комнаты вместе взятые. Но не важно. Лань Си Чень действительно оставил кролика у себя. На самом деле я думал, что он отнесет его к подножью горы, спустя несколько дней, как получит. Но нет, вот он прыгает по кабинету, шевеля ушами. Погода с самого утра хмурилась и дул холодный ветер. Я присел у открытой двери, накинув на плечи накидку, что заботливо одолжил мне Лань Си Чень, подставив лицо освежающему ветру. Жулань номер два забрался ко мне на колени и млел от поглаживания между ушами. Кажется, первый нефрит его разбаловал. Лань Си Чень сидел напротив меня. Его изящные пальцы плавно перетекали от одного отверстия флейты сяо к другому, извлекая успокаивающую мелодию. Я устало привалился к стене и прикрыл глаза, внимая музыке первого нефрита, что убаюкивала меня, принося покой. Как только я переступил порог цзинши Лань Си Ченя, то мы сказали друг другу от силы пару слов. Но это ничего, говорить мне не очень хотелось, а баллы он дарил мне и так. Вскоре капли застучали по крыше, повеяло запахом сырой земли. Это казалось, чем-то естественным, правильным, словно я пришел домой после долгого пути. Мои веки сомкнулись, и я провалился в сладкий сон. Проснулся я уже только следующим утром, в своей кровати. И чувствовал я себя просто прекрасно. Не знаю, что являлось причиной моего хорошего самочувствия, лишние часы сна или мелодия, что играл мне Лань Си Чень, а может все вместе. Неважно. Главное, что чувствовал себя так, словно заново родился. Жаль хорошее настроение разбилось о кирпичную рожу брата. Но оно снова поднялось, когда до меня дошла замечательная новость, что пугающий старик Лань Ци Жень уехал на собрание орденов. Не Хуай Сан встретил нас с братом на каменной тропинке, под аркой из деревьев, через листву которых проникали солнечные лучи. - Хорошие новости, - сказал он с щенячьим восторгом. – Старик Лань уехал на собрание наших орденов и занятий не будет. - Правда? – я готов был расцеловать тихоню Не Хуай Сана в обе щеки за такую новость, но брат так на меня зыркнул, что я ограничился улыбкой. – Спасибо, что сказал, Не Хуай Сан. [+1] О да! Никаких скучных чтений и зубрежки. Пой гармонь – гуляем. Я был всего в шаге от того, чтобы пуститься в пляс, но тут на тропинку вышли еще четыре не безызвестных адепта, и я поумерил свой пыл, но сверкать, как начищенный чайник не перестал. Упомянутыми выше адептами были два нефрита клана Лань и названные братья из Юн Мен Цзян. - Цзинь Лин, - помахал мне из далека Вей У Сянь, игнорируя растущую темную ауру Цзинь Цзы Сюаня. – А мы идем охотиться на речных гулей. - Ух ты, - я сразу смекнул, что это чревато спуском с обдуваемой со всех сторон горы к городу у подножия, где приятно греет солнышко. Но не успел я начать напрашиваться, как Лань Си Чень спросил: - Не хотите пойти с нами? - Да, - чуть ли не выкрикнул я, не дав и рта брату открыть. Тот засомневался, но решив, что речные гули не такая уж страшная напасть и он в случае чего сможет с легкостью защитить меня, согласился. Брат взял свой Суй Хуа, а я жалкий тренировочный меч. Нужно ли говорить, что до подножия я добрался с помощью меча для пассажирских перевозок фирмы “Цзинь Цзы Сюань экспресс”. Как бы брат не обижался, но мою жалкую тушку доверить кому-то другому он был не готов. Хотя скорый на руку первый нефрит и предложил свою помощь. Цзинь Цзы Сюань тактично отказал ему, если не брать в расчет его враждебное выражение лица. Не сказать, что город Цайи был прекрасен. Но для меня, бывшего бухгалтера, что прожила всю жизнь в маленьком городке, и здесь было на что посмотреть. А еще здесь было намного теплее, чем на горе. Когда мы ехали в Облачные Глубины, то быстро пролетели над ним, не обратив особого внимания. В принципе здесь достопримечательностей было не много. Целый один рынок. Впечатляет правда? А теперь угадайте, кто хотел туда заглянуть, но обиженка в лице старшего брата утянула его в другую сторону? Да, меня. У нас видите ли времени нет, надо скорее гулей убивать, которых даже на горизонте пока не наблюдается. - Но, Гэгэ, - принял я последнюю потугу, - ты бы мог посмотреть там подарок. Он остановился. - Кому? - Цзян Ян Ли, - сказал я на полном серьезе. Брат как-то скривился, словно я был последним человеком, от которого он ожидал услышать эти слова, и с удвоенной силой потянул меня в направлении реки. Там мы сели в лодку, напоминающую скорее плавающий мини домик. Цзинь Цзы Сюань решил немного расслабиться и взял себе рисовую водку, а мне мороженного, предварительно потребовав с меня обещания, что есть я буду аккуратно и греть во рту, чтобы не дай Гуаньинь я не заболел. Скажите, какому богу мне нужно возносить хвалу о изобретательности китайцев? Мороженное просто таяло во рту. У него был нежный сливочный вкус. Не чета тому мороженному, что выпускают заводы. Лодка мерно покачивалась на волнах. Это расслабляло и создавало желание отпустить все мирское и заняться созерцанием окружающего мира. Я как раз подносил очередную ложку мороженного ко рту, старательно игнорируя пристальный взгляд Цзынь Цзы Сюаня, когда лодку сильно тряхнуло и мою спину, и затылок окатило холодной водой. Брат был едва ли суше меня. По его хмурому лицу стекали капли воды, ханьфу и волосы можно было выжимать. Бутыль с рисовой водкой опрокинулась, а мое вкуснейшее мороженное смешавшись с водой, растеклось, превратившись в белую жижу. Впервые за две жизни я попала в аварию. Угадайте кто спровоцировал ее, считая ворон во время передвижения по реке? Правильно – Вей У Сянь. Не то, что бы я на него злился, но мороженное жалко. - Приношу свои извинения молодым господам Цзинь, - формально поклонился он. По лицу брата я понял, что никаких извинений он принимать не намерен, и сейчас ляпнет, что-нибудь грубое. Ну уж нет, Вей У Сянь расскажет все Цзян Чену и с того потом фиг вытащишь баллы. Я вскочил и кинул наполовину сухой платок Цзинь Цзы Сюаню прямо в лицо. - Держи, Гэгэ, вытрись. И не успел я испытать на себе все недовольство брата, как над рекой пролетел женский визг, к нему быстро присоединились крики других людей и мольбы о помощи. Появились гули. Уродливая нежить, что сохранила лишь верхнюю часть тела. У них была синяя распухшая от воды кожа, когтистые лапы, ряд острых зубов, спутанные волосы с ошметками водорослей и заплывшие белым глаза. Они одним резким движением оказывались на берегу, хватая за ноги жителей Цайи, и затаскивали их в воду. Я даже не успел вынуть меч, только схватился за рукоять. Нашу лодку снова тряхнуло. Я поскользнулся на мешанине из воды, рисовой водки, мороженного, и полетел прямо в ледяную реку. От неожиданности я даже толком вдох сделать не успел, а водная гладь уже сомкнулась над моей головой. В груди запекло. Я начал грести вверх руками, помогая себе ногами. И у меня почти получилось. Но вдруг железная хватка сомкнулась на моей щиколотке. Я отчаянно задергался, пытаясь отпихнуть схватившего меня гуля. Но тот безжалостно тянул меня на дно. Я почувствовал, как когтистая лапа обхватила свободную ногу, затем мерзкие лапы обхватили меня поперек тела, когти вцепились в предплечья. В одно мгновения гули обхватили меня и начали быстро утаскивать на дно. Мое сердце сковал страх, разум отказывался работать в прежнем режиме, здравый смысл ушёл на второй план, уступая место рефлексам. Вода поглотила мой крик. Стайка пузырьков устремилась к поверхности. Я понял, что захлебываюсь. Легкие от холодной воды резануло болью. [Внимание опасность!] [Внимание опасность!] [Внимание опасность!] Теряя сознания, я заметил, как мимо пронеслась белая вспышка. Очнулся я уже в теплых объятиях брата, закутанный в накидку. Бывшие с нами адепты обступили нас со всех сторон. Вода выходила из легких с надрывным кашлем. Я думал, что выплюну все внутренности. Я был весь мокрый и представлял собой довольно таки жалкое зрелище, походя на мокрую мышь. Вода стекала с меня в три ручья. Было желание залезть в сушилку. Крупная дрожь сотрясала мое тело, зубы стучали, как заведенные. Перед глазами замигали сообщения: [+5] [-10] - Как ты себя чувствуешь? – брат смотрел на меня полными страха глазами, все еще не разжимая рук. - Х-холодно, - клацнул я зубами. Брат поднял меня на руки и сказал Лань Си Ченю: - Я доставлю его в Облачные Глубины. Продолжайте охоту без нас. Дорога до резиденции Гу Су Лань прошла для меня сумбурно. Я судорожно жался к груди Цзинь Цзы Сюаня. Ветер, не смотря на накидку пробирал до костей. Было такое ощущение, что мы летим сквозь снежную бурю. Брат спешил, как мог. Он влетел чуть ли не в жилые покои. Цзынь Цзы Сюань быстро переодел меня в сухую одежду, уложил под одеяло, заботливо подоткнув его и просушил полотенцем мне волосы. Но все оказалось напрасно. Этим же вечером у меня поднялась температура, и на запястье налился лиловый синяк. Все вокруг кружилось и прыгало. Я ничего не понимал и часто проваливался в беспамятства. Во время слабого проблеска сознания, я слышал, как брат жаловался на загребущие руки Лань Ван Цзы. Ох, вот и погрелся на солнышке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.