ID работы: 8439162

Подобный орхидее

Слэш
NC-17
В процессе
1492
автор
Чу Юй бета
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1492 Нравится 596 Отзывы 692 В сборник Скачать

Глава 16: алые пионы.

Настройки текста
Ласковый летний ветерок играл с моими волосами. Солнце карабкалось вверх по небосклону. А вокруг, подобно морю, колыхались белые пионы. Две ночи подряд Тао Йи дежурил у двери моей спальни, охраняя мой сон. И надо сказать, это выходило у него хорошо. Больше никаких сталкеров рядом не наблюдалось. Когда Цзинь Цзы Сюаня не было рядом, он следовал за мной по пятам, словно тень. И я не чувствовал на себе больше липких взглядов, как тогда в купальне. В общем завести щит, было хорошей идеей. Я довольно улыбнулся, вдыхая аромат, окружающих беседку, пионов полной грудью. - А – Жулань, - мягко позвала меня матушка, пока служанка разливала чай, - у меня есть важный разговор, касаемо твоего брата. Я весь обратился в слух.  - А что с ним не так? - Пришла пора позаботиться о помолвке, - сказала она, поднося чашку с чаем к губам. Ну, с этим я бы поспорил. Ему всего девятнадцать, какая помолвка, какая свадьба? Матушка, о чем ты говоришь? Я может и рад был бы возразить, но со своим уставом, как говорится… Сейчас я находился в древнем Китае, да еще с заклинательскими штучками дрючками в придачу. Здесь до сорока дожил, уже счастливчик. А значит, прошла юность Цзынь Цзы Сюаня. Прости, брат, но тебе придется остепениться. Я покивал. - Матушка, ты хочешь назначить дату? Матушка как-то горестно вздохнула, и с волнением произнесла: - Назначить дату дело нехитрое. Вот только боюсь, что А-Сюань не в восторге от всего этого. А-Жулань, послушай… Я ожидал, что она сейчас попросит меня о помощи, но мелькнуло системное уведомление… [Новое задание не может быть выдано, пока задание “охота на блох” не окончено] …и тут ее мысли резко поменяли направление. - А-Жулань, - посмотрела она на меня с какой-то хитринкой во взгляде, - когда же ты найдешь себе спутника? Насколько я осведомлена, молодой господин Цзян все еще свободен. - Что? - Что? Матушка мягко рассмеялась. Я вторил ей нервными хрипами. Она ведь пошутила? Честно говоря, я не фанат семейных “сборищ”, и еле выдерживаю приемы пищи в нашем обычном составе, а тут к нашему обеду присоединилась еще одна личность – Цзинь Цзы Сюн. Я был бы рад уйди он в какие-нибудь далекие дали (и Цзинь Гуань Шаня пусть с собой захватит). Но увы, эта мерзопакость сидела в метре от меня. Я лишь надеялся, что он до самого конца обеда будет принимать меня за мебель. Лишних баллов для этого гада у меня не было. Он переговаривался о чем-то с братом, матушка вела себя невозмутимо, а отец, кидал на меня такие взгляды, мол: “Как ты посмел предстать передо мной?”. Я без энтузиазма запихивал еду себе в рот. Ах, если бы только можно было самовольно встать и выйти. Я бросил взгляд на отца, когда он уже уйдет? Здесь нет ничего интересного. Но несмотря на мои телепатические мольбы, отец смаковал каждый кусочек, словно издеваясь. Вот гадость! Когда наконец Цзинь Гуань Шань решил, что прием пищи подошел к концу, я наконец-то был свободен, и откланялся вслед за матушкой. Стоило мне покинуть трапезную, как за спину скользнул, ожидающий меня, Тао Йи. Он ничего не спрашивал, просто молча следовал за мной. Наш путь лежал мимо тренировочного поля, где тренировалась горстка адептов. День стоял в самом разгаре и многие предпочитали скрыться в тени, нежели изнывать на солнцепеке. Я же не мог позволить себе такую роскошь, как тренировочное поле. Если я один раз выпендрился (если так вообще можно сказать), то это не значит, что меня вдруг сразу зауважали. Удивление от того, что я вообще попал в мишень быстро выветрилось, и на место вернулись насмешки и подколы. Нет уж, совершенствоваться на общем тренировочном поле мне никак нельзя. Эти стервятники просто засмеют меня. Я тренировался, где-то в Гуаньинь забытом месте, за тренировочным полем. На маленькой поляне, под сенью деревьев, что почти полностью скрывали ее своими могучими ветвями. В общем, идеальное место для нападения сталкера. Тао Йи стоял, прислонившись к дереву, и наблюдал за моими потугами в стрельбе из лука. Иногда у меня получалось попадать в цель (целых один раз), но большинство стрел летело мимо. Главное, что не мимо мишени. Я положил на тетиву очередную стрелу, когда послышался шорох. Я вздрогнул и настороженно прислушался. Тао Йи напрягся. Но тревога оказалась ложной, нарушителем спокойствия был уже привычный маньяк. На поляну ступил Цзинь Цзы Сюань. Тао Йи юрко, словно лиса от охотника, скользнул в кусты. - Я знал, что найду тебя здесь, - сказал он, к счастью так и не заметив манипуляций Тао Йи. – Ты делаешь большие успехи в стрельбе из лука, - не стоит, брат; не хвали мою криворукость. - Давай попробуем попрактиковаться с мечом. Он протянул мне обычный тренировочный меч, а сам обнажил Суй Хуа. Он же не собирается биться со мной? Я же паду сразу после первого же удара. Но к счастью, мои страхи не оправдались. Он всего лишь демонстрировал мне движения, а я пытался повторить. Главное слово здесь – пытался, потому что меч был ужасно тяжелым и плохо лежал в ладони, как бы я его не крутил, из-за этого движения выходили смазанными и не точными. В какой-то момент брату просто надоело наблюдать за моими шаманскими плясками, он встал за моей спиной (ну как встал, скорее прижался) и взял мою руку с мечом в свою руку, направляя ее. [+1] Я очень сильно надеялся, что в этот момент Тао Йи решил вздремнуть, или философски рассуждал на что похоже то или иное облако. Лишь бы он не видел этого безобразия. За баллы конечно спасибо, но пусть хотя бы лапает меня, когда мы наедине. А солнце все клонилось к закату и вскоре Башню Кои окутали сумерки. Мда, как-то я проморгал момент, когда все адепты куда-то подевались (включая гадину и брата), остался только один Тао Йи. - Куда все делись? – спросил я, устроившись под раскидистым деревом в саду Благоуханного Дворца. Я так загонялся на тренировке, что даже сейчас было немного трудно шевелить правой рукой. - Они ушли на ночную охоту, - ответил Тао Йи. Я даже немного удивился. Обычно брат всегда звал меня с собой на ночную охоту. Я протянул руку. - Тао Йи, помоги мне пожалуйста встать. У меня непроизвольно вырвался зевок. Нужно найти Лю Чень, чтобы она помогла мне подготовиться ко сну. Но как назло Благоуханный Дворец, словно вымер. Стояла звенящая тишина. Это настораживало меня. Я понимаю почему нет адептов. Но где же слуги и родители? Хотя, большинство слуг могли уже разойтись по своим комнатам. Отец наверняка, где-то кутит. Такое ощущение, что его жизнь оборвется, если он  пропустит хотя бы одну юбку. А матушка скорее всего предалась сну. Только я один шатаюсь до сих пор, сам не зная, что выискивая. Я ступил на веранду, когда ночную тишину пронзил женский визг. Я вздрогнул. Тао Йи смотрел на меня, ожидая приказа. - Посмотри, что там, - кивнул я ему. Адепт сорвался с места и пропал за углом. Я переступал  с ноги на ногу. Стоит ли идти, или нет? Вдруг это сталкер или вооруженные бандиты, а может быть и монстр. В таких случаях помощи от меня никакой. Только под ногами буду путаться. Но неизвестность была хуже горькой редьки. Я не слышал звона мечей или другого подобного шума. Я решил идти, но только сделал шаг, как меня больно схватили за волосы и затащили в какое-то темное помещение. Я хотел закричать, но грубая рука сдавила мне шею. И все, что я мог, это хрипеть. Меня вновь дернули за волосы (наверняка выдрав целый клок), и я повалился на пол, приложившись о твердые доски головой. Что-то надавило на меня сверху. Я застонал и мне тут же закрыли рот рукой, больно сжав скулы. Мне зажали руки над головой, отпусти шею. Сердце колотилось в груди испуганной птицей. Неужели прогадал? Где Тао Йи?! Слезы заструились по вискам. Неужели моя жизнь оборвется? - Ну наконец-то, - блаженно выдохнул сталкер. В темноте я не смог разглядеть его лица. Голос был мне не знаком. Я дернулся в попытке выбраться. Но как и ожидалось, она ни к чему не привела, только хватка усилилась. Мое тело сотрясала крупная дрожь, я бился в немой истерике. Казалось надави сталкер сильнее на мое лицо и череп раскрошится в пыль. - Ты ответишь за грехи своего ублюдочного папаши, - его голос сквозил злобой и ненавистью. – Никто не смеет пользоваться моей женой и доводить ее до потери рассудка. Если вы из главной семьи, то думаете вам все позволено? - он зло хохотнул. – Если я не могу спросить с Цзинь Гуань Шаня, то передо мной ответит его сын. Пожалуйста, кто-нибудь! Спасите! - А мордашка у тебя ничего. От девчонки и не отличишь, - он сделал голос мягче, и прикинувшись, словно жалеет меня, произнес. – Бедный – бедный, второй молодой господин Цзинь. Такой слабый и ни на что не годный. Только и может, что хвататься за полы одеяний матери и брата. Но ничего. Для постельных утех ты вполне сгодишься, - он протиснул колено между моих ног. – Как же хочется увидеть лицо Цзинь Гуань Шаня, когда он узнает, что его сына поимели, как девку из квартала красных фонарей. Я дергался и брыкался, пытался кричать, но сталкер был сильнее. Он сжимал мои руки так сильно, что пальцы уже стали неметь, а ладонь на лице глушила все звуки. Слезы обжигали. Нет! Пожалуйста! Не надо! - Не дергайся. Может быть тебе даже понравиться… Дверь в помещение чуть не слетела с петель. На пороге, пылая гневом, стоял Цзинь Цзы Сюань. Сразу стало понятно, что он слышал, если не все, то основное. - Ах, ты грязный ублюдок! Одним рывком он оказался рядом и кулак переполненный духовной энергией впечатался сталкеру точно в челюсть. Мужчина слетел с меня, словно игрушечный. Получив свободу, я кинулся к брату, цепляясь за него, словно за спасательный круг. Он крепко сжал меня в своих объятьях. Рыдание вырвались наружу, я проливал слезы, уткнувшись в плечо брата. Истерика захлестнула меня, и я скулил, словно малое дитя. Если бы я не был в таком состоянии, то непременно бы почувствовал, как брат окаменел. Он все еще держал меня в своих руках, когда я понял – что-то не так. Брат не ругался, не задавал вопросов, не осматривал меня на предмет ран. Он застыл, словно статуя. - Гэгэ? – всхлипнул я, поднимая на него взгляд. Брат смотрел мне за спину широко распахнутыми глазами. С содроганием я обернулся и вскрикнул. Сталкер лежал устремив пустой взгляд в никуда. В полутьме угадывался силуэт меча, что пронзил его грудь. Алая кровь разливалась под ним. Я понял куда меня затащил сталкер. это была личная оружейная отца. Сюда он скидывал все подаренное ему оружие. Он им никогда не пользовался, и оружие просто пылилось и ржавело здесь. Ему было суждено никогда не увидеть свет и никогда не познать триумф. Видимо, когда Цзинь Цзы Сюань ударил этого мужчину, он задел меч, крепление которого уже проржавело, и тот сорвавшись со стены пронзил его. [Поздравляю, дорогой Игрок. Вы избавились от одной из “блох”] С чем черт возьми ты меня поздравляешь?! Чертова система! Разве это не обычная любовная игра? Где здесь беззаботная юность? Где свидание при луне и стихи влюбленного юноши? Почему? Почему все так происходит? Я хочу выйти! Система, слышишь? Я хочу выйти! [Данное действие невозможно] Нет. Выпусти меня. Прошу. Умоляю. Выпусти! [Данное действие невозможно]   Я вновь уткнулся брату в плечо. Сейчас он был единственным надежным островком в моей жизни. В ком я уверен, так это в Цзинь Цзы Сюане. Он никогда не даст меня в обиду, никогда не причинит боль и не бросит. Мой любимый старший брат. Ни в прошлой, ни в этой жизни, я и помыслить не мог, что всё может обернуться подобным образом. Я тихо ронял слезы, пока мои руки закапывали мёртвое тело под пионы. Никто не должен был узнать о том, что сегодня умер человек. И вина за это целиком и полностью лежала на отце. Козёл! Тварь! Ублюдок! Из-за него пострадали мы с Цзинь Цзы Сюанем. Дрожащими руками я сажал пионы обратно. Рядом притихший брат делал тоже самое. С того момента, как он ударил адепта, Цзинь Цзы Сюань не проронил ни слова. На его лице застыла холодная маска, и он без лишних слов закапывал жертву несчастного случая. Адепт, которому отныне суждено покоиться под клумбой пионов, я видел несколько раз. Он был обычным рядовым и иногда мелькал перед глазами. На его долю выпало не малое горе, и он не смог его пережить. Мне было ужасно жалко: и себя, и адепта, и его жену, и Цзинь Цзы Сюаня. Из-за того, что отец не мог удержать себя в узде, пострадало столько людей. Кровь и земля смешались на моих руках. Они были ужасно грязными. Грязными. Грязными. Грязными... Цзинь Цзы Сюань взял меня за руку. Я вздрогнул и понял, что ногтями деру ладонь. Я поднял на него полные слез и безысходности глаза, но не успел увидеть, что выражало лицо брата. Он отчаянно сжал меня в объятьях. Я уткнулся ему в плечо и вновь пролил слезы. Вода в купальнях была холодной. Но про жалобы не было и мысли. Я пытался снять заляпанное алым ханьфу, но руки дрожали и не слушались. Брат помог мне раздеться. Я чуть кожу не содрал пытаясь оттереть всю грязь. Руки были кипельно-белыми, но я все равно чувствовал, что на них все ещё есть бордовые пятна. Наши перепачканные кровью и землёй ханьфу брат сжег с помощью огненного талисмана. Пламя в одно мгновение охватило дорогие одежды, оставив лишь кучку пепла, что развеял ветер. Нам с Цзинь Цзы Сюанем очень повезло, что никто не стал свидетелем наших действий: закопать тело, оттереть кровь в оружейной, смыть с себя все улики, сжечь одежду. Признаться, меня чуть не стошнило, пока мы тащили тело адепта до клумбы с пионами. Надеюсь больше мне такого делать не придётся. И речи не шло о том, чтобы оставить меня одного. Сегодня брат спал в моей кровати. Он прижимал меня к своей груди, гладил по спине и дышал в макушку, согревая своим теплом. Он словно не верил, что я здесь, что со мной все в порядке. - Спи, - говорил он, - больше тебя никто не тронет. Но как бы я не хотел забыться, сон не шёл. Стоило закрыть глаза, как перед ними возникала сцена из оружейной. Я провозился в объятьях, не сомкнувшего глаз брата, до самого утра. Только, когда на востоке появилась алая полоса, я смог немного заснуть. Но сон мой был короток и тревожен. Меня не покидало чувство опасности, я вновь и вновь видел мёртвого адепта. Он набрасывался на меня, сжимал горло, рвал ханьфу. Когда я открыл глаза, брата не было, а рядом стояла Лю Чень. Она подняла руку, видимо собираясь меня будить. - Молодой господин, Вам приснился дурной сон? - наивно спросила она. Нет, Лю Чень, со мной случилось дурное. - Всё в порядке, - вяло отмахнулся я, севшим голосом. Из меня словно выкачали все силы. Не хотелось ничего, просто лежать в кровати. Нужно сказать Тао Йи... О нет. Тао Йи! Я совсем забыл о нем. - Лю Чень, - я испуганно схватил её за руку, - где Тао Йи? - Ещё с прошлого вечера он находится у лекаря. Разве Вы не знали, молодой господин? Она говорила, что - то ещё, но я уже её не слушал. Наспех натянув ханьфу, я распахнул двери, собираясь бежать босиком к лекарю, но столкнулся нос к носу с братом. Он поймал меня за талию, останавливая. [+1] - Куда это ты собрался? - нахмурился он, заприметив мой неподобающий внешний вид. Цзинь Цзы Сюань казался прежним, словно вчера ему не пришлось разрывать клумбу с пионами для того, чтобы спрятать труп. Только тёмные круги под глазами свидетельствовать о бессонной ночи. Я открыл рот, чтобы ответить, но брат уже затолкал меня обратно в комнату. - Сначала приведи себя в порядок. Лю Чень помогла мне одеться и заделать волосы. Когда она уже хотела скрепить идущие от висков косички лентой, Цзинь Цзы Сюань остановил её. - Постой.  Он достал из кармана золотую заколку в виде феникса, с играющими на солнце рубинами в хвосте птицы. - Я купил тебе новую, - он сам скрепил мне волосы. - Спасибо, Гэгэ, - я хотел улыбнуться весело и задорно, чтобы показать, что со мной все в порядке, но вышло как-то блекло. [+1] А тем временем Лю Чень уже накрыла стол для завтрака на двоих. - Но я не хочу, - прогнусил я и взволнованно посмотрел на брата. - Гэгэ, пожалуйста, пойдём к лекарю. Я хочу проведать Тао Йи. - Сядь и поешь, - тоном не терпящим возражений сказал Цзинь Цзы Сюань. Он явно вспомнил что-то неприятное. - Он никуда не денется. Но до завтрака мы добрались не сразу. Стоило Лю Чень выйти, как на меня накинулся хмурый брат. - Почему ты мне ничего не сказал? - требовательно спросил он. - Ч-что не сказал? - не ожидал я такого оборота от брата. - Этот Тао Йи, ты ведь приблизил его к себе, чтобы он защищал тебя, - брат не спрашивал, он утверждал. - Гэгэ, я не хотел тебя беспокоить, - слабо выдавил я. - Что ж, ты меня не побеспокоил, - проскрипел зубами Цзинь Цзы Сюань. - Теперь доволен? Хорошо все вышло? Я вздрогнул, словно мне отвесили пощёчину. Перед глазами пролетели картины вчерашнего вечера: мертвый мужчина, кровь, выкорчевыванные белые пионы. Мрачное выражение вдруг пропало с лица брата и он подсел ближе, поспешно стирая побежавшие по моим щекам слезы. - Прости, прости, - на грани шепота говорил брат. - Я не хотел, прости. Его руки сомкнулись на моей спине поглаживая его. Цзинь Цзы Сюаня можно было понять. Вчера он невольно лишил жизни человека. Ему не с кем было поделиться этим, он был старшим, а потому не мог устроить истерику и удариться в слезы. Внутреннее напряжение рано или поздно должно было выбраться на волю. Ничего, если он сорвался на мне. Если бы я искал сталкера вместо того, чтобы прятаться за чьей-то спиной, то Цзинь Цзы Сюань никогда бы не убил человека. Я уткнулся в плечо брата, поглаживая его по спине. Ему тоже было тяжело. Цзинь Цзы Сюань сказал, что не нужно навещать человека, что не справился со своими обязанностями. Но мне было жизненно необходимо увидеть Тао Йи. Не столько для того, чтобы убедиться в его целости, сколько убедиться, что прошлой ночью он ничего не видел. Ведь прошлым вечером в Благоуханном Дворце бодрствовали трое, не считая сталкера. Если Тао Йи что-то видел, то придётся... придётся... Не знаю я, что придётся. На месте разберёмся. Тао Йи же больше обрадовался Цзинь Цзы Сюаню, чем мне. Сам наследник обратил на него, рядового адепта, свое внимание. Он был так рад этому, что не заметил, как Цзинь Цзы Сюань смотрит на него - словно на грязь под его начищенными до блеска сапогами. - Тао Йи, ты в порядке? - спросил я, с сожалением смотря на белую повязку, которой была перетянуть рана на его голове. - Всё хорошо, молодой господин, - расхрабрился он перед Цзинь Цзы Сюанем. - Что случилось? Тао Йи немного задумался, а затем начал свой рассказ. - Когда я прибежал на крик, меня ударили сзади. А когда я очнулся, то надо мной стояла какая-то девушка и молодой господин Цзинь Цзы Сюань. Его рассказ был гораздо короче, чем я ожидал. Но слава Гуаньинь, он похоже ничего не видел. А девушка? Могла ли она видеть что-то? - И ты не видел того, кто тебя ударил? - Нет. - А девушка, кто она? Ты раньше её видел? - Кажется да, - немного подумав, сказал он. - Она из знатных. Кажется её зовут М... Мо... - Ма? - предположил я. - Да, точно. Это гораздо упрощало мне дело. В Башни Кои была одна юная госпожа по фамилии Ма - Ма Бинь. Дочь одного из старейшин. Когда я думал, что для набора баллов сгодится любой, то выманил у неё пятьдесят баллов. Она частенько составляла мне компанию,   но вскоре я уехал в Облачные Глубины и мы больше не виделись. Признаться, я совсем про неё забыл. Слишком много вдруг навалилось. Сейчас она была моим единственным шансом найти второго сталкера. И надеюсь, что последнего. Я тут же отправил Ма Бинь записку, где просил о дружеской встрече. Ответ пришёл сразу. Она приглашала меня выпить чая в их доме. Раньше мы часто устраивали такие посиделки. В присутствии горничной разумеется. И сейчас, сидя в беседке дома семьи Ма, на привычном месте, я рад вновь видеть её милое личико. Её компания была отдушиной после череды невзгод. Она была такой воздушной, всегда приветливой, но я помню, что в начале нашего знакомства, баллы она давала неохотно, приходилось тащить их чуть ли не щипцами, несмотря на её лёгкий характер. - Цзинь Лин, - на её лице играла улыбка, - наконец-то ты вновь навестил меня. - Я тоже рад тебя видеть Бинь-эр, - я пригубил чашку чая, от него приятно пахло жасмином и мятой. Я решил не затягивать с интересующим меня вопросом, дабы никто не пострадал. - Послушай... - А-Лин, - томно произнесла она, накрыв мою ладонь своей; я даже удивился такому развитию событий, - скажи, тебе кто-нибудь нравится? - Что? - в голове потяжелело. - В Облачных Глубинах был человек, что завладел твоим сердцем, - она не спрашивала, а утверждала, интимно поглаживая меня по руке. Мир вокруг пошатнулся и я завалился на бок. Перед глазами все плыло, тело казалось таким тяжёлым. Мысли перетекали туго, словно смола. - Я верну твоё сердце себе... - её шёпот был последним, что я услышал. Это было по меньшей мере странно. Телом я был юноша, но душой все ещё девушка. И ощущение, когда к тебе пристаёт такая же девушка, ну так себе знаете ли. Голова кружилась и тошнило немного, а Ма Бинь восседала на мне, словно всадник на жеребце. Вот только жеребцом я не был, скорее мелким тощим пони. На её тело был накинут шёлковый халат, пояс которого уже покоился на полу, в следствии чего, все её прелести были выставлены на обозрение. Неужели она сталкер? Какой же я глупый, попался прямо ей в руки. - П-постой, - панически воскликнул я, когда она распахнула моё ханьфу и нижнюю рубашку. Её горячие, словно угли, руки, прошлись по моей груди, чуть задевая соски. Все что я почувствовал, так это отвращение. Она терлась об меня своими бёдрами, а я отчаянно дёргал связанными конечностями. - Мой брат знает, что я здесь, - нахмурился я, борясь с тошнотой, - если в скором времени я не вернусь, он явится сюда. - Разве он не будет рад, что его младший брат станет мужчиной? - её улыбка больше походила на оскал. Ох, он будет очень рад, только, если сделает меня мужчиной сам. - Почему ты отворачиваешься? Ты ведь говорил, что я самая красивая, - вдруг её прекрасные черты исказила злость. - Неужели простушки в Облачных Глубинах лучше меня? Я заставлю тебя вновь полюбить меня, - и Ма Бинь в неистовстве приникла к моим губам. Я сжал их в плотную линию и попытался отвернуться, но она взяла моё лицо в свои ладони и насильно повернула к себе. Вот так силища. Система, что это за дела? Её шкала симпатии просто не может подняться выше пятидесяти баллов, она не является любовным интересом, так с чего Ма Бинь подалась в сталкеры? Не знаю, может быть у брата есть радар какой-то, но он умеет появляться в нужный момент. Как же он был зол. Юную госпожу Ма просто стащили за волосы. Я буквально видел, каких трудов ему стоило сдержаться, чтобы не ударить её. Последняя же от испуга была ни жива, ни мертва. Вот только развязывать он бросился меня не сразу. Увидев открывшуюся его глазам картину он встал как вкопанный. Глаза странно блеснули, а носом пошла кровь, на которую он даже не обратил внимание. [+1] - Гэгэ? Цзинь Цзы Сюань очнулся и быстро избавил меня от веревок. Его руки проворно начали блуждать по голой коже. По спине тут же побежали мурашки. [+1] - С тобой все в порядке? Она тебе ничего не сделала? [Поздравляю, дорогой Игрок. Вами были обнаружены все имеющиеся "блохи". Вы спасли свою жизнь и имеете право на награду] Правда? Здорово. Может подскажешь ещё, как избежать одного конкретного сталкера?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.