ID работы: 8439162

Подобный орхидее

Слэш
NC-17
В процессе
1492
автор
Чу Юй бета
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1492 Нравится 596 Отзывы 692 В сборник Скачать

Глава 39: пятнашки.

Настройки текста
Примечания:
У нас с собой было немного еды, полный кошель монет (матушка не поскупилась) и карта, по которой и ориентировался Тао Йи. Я же молча сверял наш путь с помощью системы. За десять баллов она услужливо предоставила мне карту с подробным описанием местности и голубоватой дорожкой маршрута, от которого не стоило отклоняться. Я надеялся, что тот момент, когда мне придётся вступить с Тао Йи в спор по поводу, какой дорогой лучше пойти, не наступит никогда, потому что придумать причину, почему мы должны довериться моему чутью, я все еще не придумал. Мне подсказал компьютер? Гуаньинь явилась во сне? Птичка нашептала? Просто знаю? Я уже предчувствовал его скептический взгляд. Первые три дня, мы тянули свой скудный паек как могли, спали в лесу на пожухлых листьях, брали воду из ручьёв, таились от каждого шороха и даже успели поругаться, так как Тао Йи хотел отдать мне свой плащ. Но вскоре еда закончилась, а поздняя осень не давала возможности добыть её в лесу. Нужно было выйти в первый попавшийся населенный пункт. Но и это оказалось не просто. Мы очень долго решали, как это провернуть. Тао Йи категорически не хотел, чтобы я выходил из-под сени защитных ветвей, ну а я просто внимательно читал книги и смотрел фильмы в прошлой жизни. Самый верный путь к смерти – это разделение. Мне кажется, я натерпелся достаточно, чтобы продолжить своё существование. За время препирательств, еды у нас не прибавилось, и в конце концов, Тао Йи все же сдался. Честно говоря, я понимал, что буду бесполезен, если мы наткнёмся на псов клана Вэнь, но в то же время не мог остаться один. Случалось так, что стоило мне поддаться сну и смежить веки, как образ Лю Чень вставал у меня перед глазами. Я смотрел в её мертвые глаза и с трудом мог дышать. Чувство вины захлестывало меня с головой, и я просыпался в слезах, помня о том, как молил ее о прощении, стоя на коленях. Вскоре у нас на пути попалась маленькая деревенька, стоящая на землях какого-то мелкого ордена. Электронный маршрут огибал её, предупреждая об опасности. Но искать другой населенный пункт было бесполезно. Отсюда и до Облачных Глубин всё было захвачено Вэнями. Как подсказала купленная мною карта – там имелся рынок. Не знаю в каком он может быть состоянии на границы осени и зимы (все же древний Китай), и цены там наверно не шуточные, качество тоже под вопросом. Я потрогал под завязку набитый монетами кошель. Матушкина забота не даст нам с Тао Йи помереть от голода. Встать пришлось с первыми петухами. В деревне завозились жители. Я вознёс хвалебную молитву Гуаньинь. Чем дальше располагались адепты ордена Цишань Вэнь, тем безалабернее они становились: караула они не несли, горланили песни в забегаловках, да задирали местных жителей. Ну адепты мечты, как не посмотри. Даже не вериться, что с таким отношением они смогли завоевать так много территорий, и еще не были повержены. Пока адепты Вэнь отсыпались после ночных похождений, мы с Тао Йи отправились в селение. Я держался позади. Всё же мой провожатый был опытнее и даже без системы умел чувствовать опасность. Лица нам помогали скрывать длинные капюшоны. Меня то ладно, все равно никто не узнает, а вот Тао Йи может показаться подозрительным. Одноглазый мужчина прихрамывающий на левую ногу, да еще и весь в синяках. В данный момент, лишние вопросы нам были не к чему. Утро выдалось пасмурным. Тучи висели над деревней, готовясь вот-вот разразиться ливнем. Мы планировали купить все необходимое и скрыться в лесной тени еще до того, как первая капля упадет на землю. Я переживал, что могу заболеть и система оштрафует меня. К собственному сожалению, лишними баллами я не располагал. Рынок этой деревушки представлял собой убогое зрелище. Хоть я и не ожидал шведского стола, но и такого запустения не предполагал. По пустым прилавкам, а то и целым торговым местам было видно, что раньше торговцев было в два, а то и в три раза больше. Теперь это место, бывшее до вторжения клана Вэнь на эти земли, вполне плодородным, могло похвастаться разве что едва спелыми плодами труда человеческого. На торговых местах мотались грязные изодранные ткани, поломаны прилавки, черепки валялись у торгового место глиняных дел мастера. Запустение подступала к деревни, окруженной лесами и горами. Пока я разглядывал всё вокруг, Тао Йи положил несколько монет на прилавок местного пахаря и не поднимая головы, произнес: — Нам сладкого картофеля, да получше. Тот странно посмотрел на него и недовольно произнёс: — Вижу вы не местные. Тао Йи сжал кулаки. — Не лучшее время вы выбрали для путешествия. В эту деревню пришла смерть. Я мягко взял его за руку. Через дрожь, ко мне пришло осознание, что предшествующие нашему странствию события оставили шрамы не только на его теле. — Пожалуйста, дайте нам овощей, и мы тут же уйдём, – умоляюще произнёс я. Если уж Тао Йи не может обуздать свои эмоции, то мне нечего и стараться. Мужчина пихнул к нам пол мешка сладкого картофеля, и мотнул головой в ту сторону откуда мы пришли: — Проваливайте отсюда, пока целы. Принесете еще проблем на мою голову. Надеюсь, вас не разыскивают. — Ни в коем случае, – немного нервно заметил я, пока Тао Йи закидывал на плечо наш провиант на ближайшую неделю, а то и две. — Ну конечно, – фыркнул он и его взгляд упал на меч Тао Йи, когда плащ того немного задрался. — Мы уже уходим, – я одернул его дрожащей рукой, и поспешил в сторону выхода. Лишь бы торговец не сдал нас. Мы побрели обратно. Тао Йи просто не мог идти быстрее. Нужно отдать ему должное, он мог нести груз, даже прихрамывая, я бы и без травм с трудом плёлся. От неожиданного оповещения я даже вздрогнул. Перед глазами развернулась карта деревни. — Молодой господин, с вами всё хорошо? – обеспокоился Тао Йи. — Все в порядке. Я думаю, нам нужно свернуть направо. Туда настойчиво указывала голубая стрелочка. — Вы правы, – немного поразмыслив, ответил Тао Йи. – Не стоит возвращаться прежним путём. Я выдохнул с облегчением. Если бы Тао Йи начал спрашивать о мотивах моего решение, я бы вряд ли что-нибудь быстро сообразил. Не говорить же ему о том, что я вижу карту со стрелочками. Прямая связь со вселенной, так сказать. Радар из макушки торчит. Мы свернули на узкую улочку. Черная кошка, до этого наблюдавшая за воробьями, зашипела на нас и бросилась вон, прямо под ноги солдатам клана Вэнь. Я почувствовал, как меня бросило в холодный пот. На языке почувствовалась горечь, душа упала куда-то в пятки. Самое глупое, что я сейчас мог сделать, это замереть. Тао Йи чуть подтолкнул меня, чтобы я шел дальше. Ноги как назло слушались плохо, а тут случилось страшное – нас окликнули. Первой мыслью был побег. Но далеко ли может убежать заморыш и хромой воин? Выхватить меч и драться? То же не вариант. Эта деревня просто кишит адептами Вэнь. Прибегут другие и нас просто порежут на куски. Как назло, эти адепты были не пьяны и не невежественны. Я мысленно уже прощался со всеми и готовился к пыткам, как спасение просто появилось перед нами, словно сошло с небес. — И-их уже п-проверили… Я удивленно смотрел на подол белого ханьфу, расшитого узорами алого солнца. Боясь лишний раз пошевелиться, я с жадностью впитывал каждое слово. — Э-это всего лишь торг-говцы из с-соседней дерев-вни. — Торговцы говоришь, – хмыкнул один из адептов. – Что в мешке? Видимо Тао Йи то же понимал, что силы не равны и опустил поклажу на землю. В этот момент я лишь молился, чтобы они не заметили меч. — Чего встал? – дерзко вздернул подбородок второй, и пнув мешок, велел. – Открывай. Тао Йи дрожащими от ярости руками развязал тесёмку. — Картошка, и всего-то, – разочарованно протянули они. —Ну, раз вы торговцы, – заметил первый. – То и поделиться будете не против. Я часто закивал. Пусть берут, что хотят, у нас остались еще деньги, купить еды в следующим населенном пункте будет не проблема. Несколько голодных дней не большая плата за жизнь. Они подобрали наш полу пустой мешок и двинулись дальше. Ощутив, как дрожат колени, я рухнул на землю, мне всё еще не верилось, что мы избежали опасности. — С в-вами всё в п-порядке? – взволнованно спросил вставший на нашу защиту адепт. Только теперь я смог поднять голову, дабы встретиться с чистой лазурью. — Госп-подин Цзинь?! – приглушённо охнул Вэнь Нин. На его лице всего за мгновение сменилось огромное количество эмоций, от непонимания, до волнения. И как же не к месту моё сердце сладко защемило. Тао Йи выступил вперед, закрывая меня. Он успел лишь взяться за рукоять, как я ухватился за его плащ. — Нет. Это друг. Отступивший было назад Вэнь Нин, остановился. Поняв, что ему больше не угрожает опасность (хоть Тао Йи продолжал сверлить его злым взглядом), он осмотрелся по сторонам, и решительно сказал: — Ид-дите за м-мной, я вас в-выведу. Я уже поднялся на ноги, и собирался было двинуться за ним, как Тао Йи меня остановил. — Вы уверены, что ему можно доверять? Он же из клана Вэнь. Я успокаивающе похлопал друга по руке. — Доверяй ему, как мне. Этот юноша не способен на зло. Тао Йи сделал задумчивую гримасу, мои слова не укладывались у него в голове. Как это Вэнь и не хочет зла? Вэнь Нин смотрел на нас, взволнованно оглядываясь и прикусив губу. Я потянул Тао Йи за собой. Мало ли, что еще может случиться? В следующий раз при столкновении с Вэнями нам может так не повезти. Свои последние мысли я в слух не произносил, но видимо накаркать можно и просто подумав. Иначе я не могу объяснить вдруг ожившую систему. Видимо покоя в ближайшее время мне не видать. [Дорогой Игрок, вы не смогли беспрепятственно покинуть деревню, захваченную кланам Вэнь. В связи с этим ваша жизнь и жизнь ваших союзников находиться в опасности. Вам необходимо пройти квест «Пятнашки», иначе вас и ваших союзников ждет смерть. Награда: 20 баллов] Само по себе задание ввергло меня в шок. Что? Где мы прокололись? И почему такая маленькая награда? За побег из Вэньского гнезда можно было и побольше баллов отсыпать. И кому вообще пришла идея назвать квест в честь детской игры? Да это издевательство! Я был готов броситься прочь в то же мгновение, как только перед глазами выскочило красное сообщение. Руки в ноги и погнали! Но Тао Йи хромал, его только на руках нести, а я далеко не силач. — Что-то у меня тревожное предчувствие, – поделился я с Тао Йи. – Может поторопимся выйти отсюда? — Как скажете, – кивнул Тао Йи. Всё же к моему облегчению он не утратил своей сдержанности. Мы пошли за Вэнь Нином, хотя я бы предпочёл, чтобы мы бежали, и как можно быстрее. Подходя к окраине, во мне проснулась надежда, что я пройду квэст легко и без забот. Глупая в своей наивности душа. Пора понять, что здесь никогда ничего не бывает просто. — Ос-стался всег-го л-лишь од-дин поворот, – подбодрил нас Вэнь Нин. И я как дурачок в это верил. Но вонзившаяся в стену стрела вознамерилась доказать мне обратное. Она застряла прямо по середине лба Вей У Сяня, листовки о розыске которого еще висели по всем населенным пунктам. — Стоять! – это был один из тех адептом, что отобрали у нас сладкий картофель. Я натянул капюшон пониже. Вряд ли это он так спасибо сказал. — Что случилось, господин? – спросил я дрогнувшим голосом. Ещё мгновение назад до спасения оставалось совсем немного, а сейчас, словно целая пропасть. Адепт приблизился к нам, за ним шли ещё трое. — Распахните плащи, – потребовал он. Воу! Не к месту шутка, но этот парень понастойчивей всякого любовного интереса. — Мы отдали вам всё что было, – я поднял руки вверх. — Распахивай, – прорычал он и достал меч из ножен. Вот сейчас стало не до смеха. Я медленно приподнял плащ, показывая, что я полностью безоружен. — Капюшон, – потребовал адепт. Надеясь, что никто из них не знает, как выглядит младший сын Цзинь Гуань Шаня, я сделал, как он приказал. Адепт смотрел на меня внимательно, сравнивая с плакатами о розыске, что висели за моей спиной. Впервые я был рад, что всё время, пока шла военная кампания по завоеванию орденов кланом Вэнь, я сидел в Башне Кои. В прочем, мне грозила опасность и там, и там. — Теперь ты, – велел адепт Тао Йи, который за время моего осмотра ни разу не шелохнулся. А вот это уже было проблемой. Лучше бы они вновь пытались нас ограбить, я бы отдал все деньги, лишь бы не тронули. Но досмотр был направлен явно не на это. У Тао Йи с собой было оружие. Вряд ли они не заметят целый меч. Меня бросило в холод. В горле запершило. Ещё немного и я был готов блевать желчью от волнения. Мы попали в западню из которой выбраться целыми было невозможно. С замершим сердцем я наблюдал, как Тао Йи медленно берётся за край плаща, и резко откинул его в сторону, молниеносно вынимает меч из ножен. Он описывает в воздухе дугу и рассекает грудь, окликнувшего нас адепта. Я только успел прикрыть лицо руками, прежде, чем на них попали горячие капли. Не возвращая меча в ножны, Тао Йи схватил меня за руку и побежал вниз по улице. За спиной послышались выкрики и топот, теперь нам точно деньгами не откупиться. Теперь события квэста действительно стали напоминать «пятнашки». Самое глупое в этот момент, что могло произойти, это моё падение, на какой – нибудь колдобине. Ну вот. Стоило только подумать. Если бы Тао Йи мог хорошо владеть обеими ногами, мы бы устояли, но сил того еле хватало, а он еще и хромал, мы завалились на склизкую дорогу, и нас быстро окружили. Всё. Один удар с их стороны и квэст провален, а значит и наши жизни. [-5] Почему? За что? Тао Йи крепко сжал меч. Только на него и была вся надежда. Один из адептов поднял меч над головой, готовый вот-вот обрушить его на одного из нас. Но пронзившая его руку стрела была кстати. Тао Йи рубанул мечом по ногам двух оставшихся, и неуклюже встав на ноги мы вновь бросились бежать. Я почувствовал, как натягивается плащ, а завязки впиваются мне в шею, но страх гнал вперед, и я рванулся, что было сил. Ткань затрещала, и целый кусок остался пришпиленным Вэньским мечом к земле. Единственный открытый путь лежал в проулок. Я надеялся, что с другой стороны нас не ждет еще одна группа Вэней, здоровых и полных сил. Мы сделали еще пару поворотов, прежде, чем уперлись в тупик. Сзади погоня, а впереди стена. Вот и закончилась наша игра, подумал я. Тао Йи грязно выругался. Я поднял на него взгляд, и с ужасом понял, что он в отчаянии. Отодвинув меня за спину, мужчина приготовился к схватке. Теперь пришла его очередь спасать мою шкуру. Я сделал несколько шагов назад, чтобы дать ему пространства для манёвра. Тут по мом расчетам я должен был упереться в стену, но вместо этого полетел назад, споткнувшись о порог. — Молодой господин, – обернулся на мой вскрик Тао Йи. Я огляделся, и заметил ярко накрашенную девушку, которая пряталась за куском стены. Видимо это была дверь, которую она нам любезно открыла в темный коридор. — Скорее, Тао Йи, – махнул я ему. Он заметался, ни один из вариантов не внушал ему доверия. Но все же он счёл девушку более безопасным исходом, и забежал в здание. Дверь захлопнулась. У меня внутри всё замерло, когда послышался топот сапог и ругань. Преследователей абсолютно точно стало больше. Только услышав, как они отдаляются, я смог вновь дышать полной грудью. В наступившем затишья испуганный вскрик заставил меня вновь переполошиться. Вместо того, чтобы убрать меч в ножны, Тао Йи приставил его к горлу девушки. Я мигом вскочил на ноги, и перехватил его руку с клинком. —Постой, она спасла нас. — Если бы все вокруг были к нам добры, молодой господин. Сейчас вы бы наслаждались запечённым картофелем, а не спасались бегством от вэньских псов. — Но она помогла нам. Тао Йи нахмурился еще больше. Девушка дрожала, и, вот-вот, по ее нежным щекам готовы были побежать слезы. — Пожалуйста, Тао Йи, – взмолился я. Он шумно выдохнул и убрал меч в ножны. Девушка рухнула перед нами на колени, вытирая слезы длинными рукавами. Я замялся, неловко переступая с ноги на ногу. Как неудобно, она считай нам жизнь спасла, а Тао Йи чуть не пустил ей кровь. — Послушай, – присел я перед ней. – Извини, мы не хотели грубить, просто сами перепугались. В таких случаях подсказывал мой прежний опыт обольщения девушек – нужно было дать ей платок или нежно утереть слезы своим рукавом. Но первого у меня не было, а ещё я с ног до головы был покрыт грязью. А вот и причин утраты баллов – содранная ладонь. — Мы не причиним тебе вреда, – искренне пообещал я. – Пожалуйста, не плачь. — Старшая велела вас впустить, - всхлипнула девушка. – Она ждет вас. На верху. Более-менее оттерев здоровую левую руку, я помог ей подняться. В столь ранней час дом ещё спал. Он был слишком обширен для деревни. Я сначала никак не мог понять, что под одной крышей делают множество маленьких комнат, просторный зал со сценой и столами, и второй этаж с прекрасным видом на сцену. Но красные фонари у входа помогли мне всё разложить по полочкам. Добро пожаловать в весенний дом, господин Цзинь. Яблоко от яблони, как говориться. По стопам отца, так сказать. С трудом я удержался от удара по лицу. Каковы всё же сюжетные линии этой игры. Никогда не думал, что мне придётся спасаться в борделе. Девушка проводила нас до крайней комнаты на втором этаже. Она почти бесшумно раздвинула двери предлагая нам войти. Из комнаты повеяло чем-то приторно сладким, уже от этого запершило в горле. Старшая была дамой… изящной. Уже не молодая, но не желающая сдаваться своим годам, женщина, вальяжно лежала на подушках. В её тонкой руке был длинный мундштук, который она подносила к алым губам. Вдох и через приоткрытые уста выходит облако сладкого дыма, заполняя всю комнату. — Чего же вы стоите на пороге, дорогие гости? – голос её был тягуч и глубок. – Проходите, – указала она мундштуком на пару подушек перед собой. Я посмотрел на Тао Йи, тот был хмур. Всё это ему не нравилось. Надеюсь он не думает, что изменяет Цинь Су только находясь в весеннем доме. — Кхм, – я сделал шаг вперёд, Тао Йи за мной. — Что же забыли адепты клана Цзинь на захваченных землях? Тао Йи положил руку на рукоять меча. — Не стоит так нервничать, – насмешливо протянула Старшая, словно мужчина был не опаснее рассерженного щенка. — Откуда вы знаете из какого мы клана? – сипло спросил я, прочистив горло. Девушка, что привела нас сюда, затворила дверь за нашими спинами и приток чистого воздуха в накуренную комнату прекратился. — Слишком знакомая у тебя мордашка, – в её черных глазах блеснули искорки. – Угадывается родство с «верхушкой клана». Да что уж там, не стесняйтесь, говорите прямо. Копия Цзинь Гуаншаня. Она вальяжно оголила шею, перекинув длинные черные волосы за спину. — Мой дом всегда был дружен с кланом Цзинь, мы, считай, друзья. А друзьям надо помогать. Куда же вы держите путь? — Не ваше это дело, – довольно грубо заметил Тао Йи. И был абсолютно прав. — Будем считать, что в земли Гусу Лань, – она заметила, как я дрогнул и коварно мне улыбнулась. А это женщина умна, сразу смекнула, что сейчас на юге только в разрушенных Облачных Глубинах нет адептов Вэнь. Тао Йи недовольно выдохнул. Ситуация располагала к подозрительности. — Днём здесь безопасно, – заверила Старшая. – Если сбегать, то только вечером, когда адепты Вэнь решат посетить наше заведение, улицы будут почти пусты. Местные за ненадобностью не выходят. Это будет отличный шанс. — Что если, кто-то из ваших людей уже спешит сообщить этим псам, где мы прячемся пока вы забалтываете нас? – с сомнением задал вопрос Тао Йи. Она гортанно рассмеялась. — Будь так, все было бы кончено. Но мне, как и вам противны эти собаки. После них только ртов прибавилось, а кормить нечем, – последние слова из её уст звучали, как-то обреченно. Она вновь сделала затяжку. – Если так и продолжиться, не многие переживут эту зиму. Я посмотрел на её тонкие запястья и шею. Поддерживает ли она их в таком состоянии или нужда берёт своё? Сколько раз брат говорил отцу, что нужно выступить с армией, как можно скорее? Достучись он до него, эти люди не собирали бы последние крохи. Сердце заныло в груди. — Тогда нам ничего не остается, как довериться вам, – щурился я. Глаза слезились, то ли от жалости, то ли от дыма, вполне вероятно, что от всего и сразу. Тао Йи скорчил недовольную мину. — Вот это правильно, – по-доброму усмехнулась она. – Я с первого взгляда поняла, что с вами можно договориться, молодой господин. Она вальяжно поднялась со своей мягкой лежанки, и мягко ступая прошла к двери. Её длинное, расшитое журавлями ханьфу струилось позади. — Вели подать тёплой воды, да приоденьте нашего симпатичного гостя, – велела она девушке, что всё время нашего разговора ждала за дверью. Я почувствовал свежий воздух. – И распорядись на счёт еды, они наверняка голодны. — Прошу за мной, – послушно сказала нам девушка. Уже на выходе из комнаты, женщина мягко придержала меня за плечо. — Надеюсь, молодой господин не забудет оказанной ему милости, – прошептала она мне на ухо. — Вы получите свою награду, – заверил я. Она, как-то по хищному улыбнулась, и всё же отпустила меня. — Пожалуйста, молодой господин, будьте бдительны, – сказал мне Тао Йи, стараясь, чтобы только мне были слышны его слова. — Не беспокойся, мы тут ненадолго. Уже вечером мы вновь будем на пути в Облачные Глубины. Мужчина тяжело выдохнул. Было видно, как он мечется. Я не мог сказать ему вернуться к тому спокойствию и рассудительности, что он излучал при нашем знакомстве. Слишком много воды утекло. Я не имел желания тревожить его свежие раны, напоминая о заточении и пытках. Всё же, это я втянул его и Цинь Су в заварушку с казнокрадством. И Лю Чень… — Молодой господин? – мозолистая рука Тао Йи легла на моё плечо. Я порывисто утёр слёзы, размазывая грязь по щекам. — Всё хорошо, – всхлипнул я, и повторил, то ли для себя, то ли для него. – Всё хорошо. Нам нужно выбраться из этой деревни. Я обещал матушке, что мы ещё увидимся. Идём, поедим и умоемся, всё равно скоро вернёмся в лес. — Да, молодой господин, – уголки губ Тао Йи приподнялись в лёгкой улыбке. — Как бы вы не беспокоились, но это уже слишком! – возмущалась одна из куртизанок. Нас привели в комнату с тазиком горячей воды. Какой же неописуемый восторг вызвала у меня такая простая вещь, как умывания. За время нашего пути, я уже и забыл, какого это, опускать руки в тёплую воду, а не в холодный ручей. То полотенце, которое мне подали конечно не сравнится с тканями из Башни Кои, но в то мгновение оно показалось мне мягче облака. Пока мы намыливали шеи и смывали грязь с лица и рук, куртизанок в комнате прибавилось. Они уже были готовы приступить к моему переодеванию, и ждали пока Тао Йи выйдет. Но тот уселся рядом с дверью, и отказался куда, либо двигаться. — Вы что будете смотреть, как мы переодеваем вашу госпожу? – взывала самая бойкая из куртизанок. Ах, вот в чём дело. Я не удержался от смешка. Давненько меня не принимали за девочку. — У меня нет госпожи, – хмыкнул Тао Йи. – Только молодой господин. — Молодой господин?! – услышанное поразило её до глубины души. Она обернулась ко мне с немым вопросом на лице. Я неловко кивнул. Кажется, удивилась она одна, остальные куртизанки стали смотреть на меня еще с большим интересом, чем до этого. Одна из них подошла ближе, и потянула вниз плащ с моего плеча. — Позвольте, молодой господин. Старшая велела вас переодеть. Ну, они же девушки, значит всё нормально. Я позволил стянуть с себя грязные одежды. Меня больше бы смутило наличие мужчин. Отвернувшись к окну, я надеялся, что Тао Йи не будет смотреть в мою сторону. Послышался грохот, и я чуть не бросился бежать от испуга, подумав, что Вэни пришли по мою душу. Но слава Гуаньинь, это всего лишь девушка, запнувшись о порог, пролила на Тао Йи ведро воды. — Белоручка, – тихо фыркнула куртизанка, что первой вызвалась мне помочь. — Теперь и вам стоит переодеться, господин, – рассмеялась бойкая девушка. Тао Йи возмущенно хмыкнул. Одна из работниц весеннего дома, не задействованная в его основной деятельности, позвала Тао Йи за собой: — Я дам вам сухую одежду. — Молодой господин, никуда не уходите, – попросил мужчина. — Куда я без тебя, – по-доброму усмехнулся я. И всё же Тао Йи пришлось удалиться. Он был недоверчив и вышел с оглядкой. Стоило двери за ним закрыться, как меня тут же обступили девушки. —Молодой господин, а откуда вы? — Как вас зовут? — Вы пришли нам помочь? Вопросы сыпались на меня со всех сторон. И я даже не знал, как на них ответить. Казалось бы, ничего сложного, но я находился в деревни, которая была захвачена солдатами Вэнь. Кому вообще можно доверять в такой ситуации? Никому. Лучше держать рот на замке. — Ну, чего вы на него набросились? – вступилась за меня самая бойкая. – Разойдитесь. Чего вам было велено? Старшая сказала переодеть его, а не соблазнять. Девушки зафыркали (второй вариант им нравился больше) и разошлись. Было немного неприлично. Даже когда у меня были проблемы с ногой я старался одеваться сам, а сейчас столько людей стремилось сделать это вместо меня. Одна из девушек, подобравшись ко мне ближе всего, прошептала на ухо: — Вы ведь из ордена Лань Лин Цзинь? Я вздрогнул и недоуменно посмотрел на неё. — Не бойтесь, я ни кому не скажу, – девушка приложила палец к тонким губам. — Но как ты узнала? – спросил я. — Моё имя Жу Нин – я дочь местного главы клана. Его и моих братьев взяли в плен, – залепетала она, перебинтовывая мне руку. – Вы пришли спасти нас? Я видела у вашего спутника меч. В данный момент не хватало только заставки журнала Ералаш. Она смотрела на меня с надеждой в серых глазах. А я. А что я? Не знал куда деться. То ли бежать вслед за плащом, который с меня уже стащили, то ли прятаться в рукава ханьфу, которое мне подали. Какой кошмар! Как сказать человеку, который смотрит на тебя с такой надеждой, что его спасение не входит в наш план? — Мы… - неуверенно начал я, пытаясь подобрать нужные слова. – Мы вам поможем. Но не сейчас. В это мгновение на лицо девушки, словно набежала тень. Я дрогнул. Не хотел бы я, чтобы на меня так посмотрели в тёмном переулке. — В данный момент мы не сможем победить. Нас только двое, а Вэней целая деревня, – я хотел её успокоить, но всё вылилось в оправдания. — Лучше бы вас поймали, – злобно пожелала она мне и затянув потуже вязки бинта, выбежала из комнаты. Кроме меня этого никто не заметил. Я поморщился и немного ослабил бинты. — Молодой господин, подойдите чуть ближе, мне нужно надеть на вас пояс, – попросила меня одна из девушек. Мне искренне было жаль членов местного ордена, но и помочь я ничем не мог. Вся надежда была только на Цзинь Цзысюаня, который со дня на день должен был выступить во главе армии нашего ордена. Вдруг девушки расступились, пара из них поднесла зеркало. Вот блин. Я и не подумал спросить на счёт одежды, и даже помыслить не мог, что они переоденут меня в платье. Нежно-голубой шелк юбки струился вниз, белый пояс обхватывал талию, а полупрозрачные рукава были расшиты журавлями. — Последний штрих, молодой господин, – самая бойкая из них мазнула мне кисточкой по губам, а руки другой, собрали мои волосы, чтобы закрепить их повыше с помощью шпильки из белого нефрита. Я еще раз посмотрел на зеркало. Прическа, платье, оттенок спелой розы на губах. Ну вылитая работница весеннего дома. Стало как-то жарковато, щеки налились румянцем, и я подумал, что будь тут любовные интересы, очки бы сыпались каждую секунду. Дверь в комнату открылась и на пороге показался запыхавшийся Тао Йи. Грязное ханьфу сменилось на новое синие, удачно подчёркивающее его крепкое телосложение. Увидев меня в платье, он нахмурился, видимо не понимая происходящего, а затем сделал такое лицо, по которому сразу стало понятно – он ничего не хочет знать. — Вам идёт, – сухо заметил он. В этот момент я почувствовал, как шея покрывается красными пятнами. Слов нет. Ну почему мне не дали мужскую одежду? Что ж, Старшая сказала, что у них проблемы с провиантом, хотя нас с Тао Йи накормили достаточно неплохо, пусть и не по-королевски. Но после длительного скитания пшеничные лепёшки, рис и чай были пищей богов. Немного утолив голод, я даже спал лучше. Мне казалось я сотню лет не спал на мягкой перине. Сначала Тао Йи не хотел спать, заявил, что будет стоять на страже. На все мои аргументы он неизменно отвечал, что мы находимся в логове врага и это опасно, а он отвечает головой за мою жизнь. Тогда я решительно заявил: — Значит и я не буду спать. Только после это Тао Йи согласился хотя бы прилечь, но убирать из рук меч не стал. Только коснувшись подушки, я забыл обо всём. Мне словно выключили свет. Накрапывание дождя звучало, словно колыбельная. Я даже расстроился, когда меня разбудила та самая бойкая куртизанка. Она мягко улыбнулась алыми губами. — Пора вставать, молодой господин, – позвала она. – Вечереет, начинают приходить гости. Вам нужно быть наготове, чтобы убежать в нужный момент. Алое ханьфу и яркий макияж делали из нее женщину, а не задиристую девушку. Как ужасно она, наверное, себя чувствует, когда приходиться услуживать захватчикам. Тао Йи уже бодрствовал, так и не скажешь, что несколькими часами ранее у него был изматывающий бой. Теперь я понимаю почему брат ценил его, как хорошего воина. — Вам нужно спрятаться, – девушка отодвинула одну из половиц. – Хоть это и дальняя комната, но и сюда могут заглянуть. Тао Йи хмыкнул, но противиться не стал. Всё же крепкому мужчине тут просто негде спрятаться. Он сел на край ямы, и я подхватил его под руку, стараясь помочь. — Всё хорошо, молодой господин, я могу сам, – мягко заверил Тао Йи. Яма была ему по пояс, так что пришлось согнуться, чтобы поместиться под полом. — Потерпи немного, – попросил я. Тао Йи кивнул, показывая своё доверие. Девушка вовремя успела поставить половицы на место, как дверь в комнату резко распахнулась, и вошел один из Вэней. Запястье его правой руки было перебинтовано, видимо это тот самый, который ещё днём чуть не снёс нам головы. Я почувствовал, как тело одолевает дрожь. Он был слишком близко, а я слишком беззащитен. — Господин, сюда нельзя, эта комната только для работников, – попыталась отвлечь его куртизанка. Но адепт явно не был настроен на разговор. Левой рукой он схватил её за плечо, и дёрнул на себя. Девушка широко распахнула глаза и вскрикнула. — Господин, вы что пьяны? – хоть голос и дрожал, но куртизанка старалась держаться бойко. — Снимай платье, – потребовал адепт, сильнее сдавив плечо. Она открыла рот, но ни слова не вымолвила. Видимо, подобного в её практике ещё не было. Вот блин. Если так и продолжиться, мне тоже нужно будет оголиться и тогда я буду пойман. Гадство! Ладно, если так и буду сидеть столбом, то точно закончу свою жизнь с вэньским клинком в груди. Вставая на ноги, я был полон решимости, но выпрямившись, почувствовал, как дрожат колени. — По правилам дома, – начал я, даже не представляя, что имеются хоть какие-то правила. Что бы мой долгий мыслительный процесс не выглядел подозрительно, я выпалил первое, что пришло в голову. – Сначала раздевается клиент, – по хмурому выражению лица адепта и удивлённому девичьему, я понял, что сморозил несусветную чушь. – То есть… Деньги вперёд? Это ещё больше разозлило адепта. Здоровой рукой он вынул меч из ножен и вонзил его рядом со мной. — Шутки шутить вздумала? – прорычал он мне в лицо. А я только и думал, что о Тао Йи. Он же там, внизу, а клинок вошел в половицы, как горячий нож в масло. — Кхм, кхм, - слегка покашляла, появившаяся на пороге Старшая. Из – за её плеча выглядывала конопатая девчушка. – Дорогой клиент, эта комната для отдыха работников. Прошу, покиньте её, - она не повышала тона, но речь звучала жестко и хлестко, словно плеть. — Я знаю, – прошипел адепт, – вы скрываете адептов противника. — Не знаю кто вам это сказал, но покиньте помещения, - женщина не дрогнула. Её глаза не добро блеснули, подобно кинжалу в рукаве. – Давайте не будем ссориться. Адепт зло хмыкнул, и не забыв меч, покинул комнату тяжело ступая. Стоило его шагам стихнуть, как я тут же бросился к половицам. — Тао Йи, ты в порядке? – немного истерично спросил я, только подняв половицы. – Тебя не задело? — Всё в порядке, молодой господин, – отряхнулся он. Но вопреки словам Тао Йи, ткань на его плече была порвана. — Больно? – спросил я. — Пустяк, – отмахнулся мужчина. – Только ханьфу испортил. Я тяжело выдохнул, в очередной раз наши головы на шеях удержало лишь чудо. — Кажется, вам придётся выйти раньше запланированного, - посетовала Старшая. Она опасливо посматривала, то на коридор, полнящейся болтовнёй и звоном чарок, то на нас. — Я знал, что вы нас предадите, – хмуро заметил Тао Йи. — Поверьте, – твёрдо сказала она. – Если бы я выдала вас, то этот адепт перерезал бы вам горло во время сна. – Уходите, пока кто – нибудь вновь не решил сюда заглянуть. Бойкая девушка открыла нам заднюю дверь. — Проходите. Выбраться из ямы для Тао Йи было тяжелее, чем туда спрыгнуть. В этот раз он принял мою помощь, так как времени спорить и пыхтеть не было. Мы вошли первыми, девушка последовала за нами, прежде, чем дверь открылась, я успел сказать: — В будущем я обязательно вас отблагодарю. Старшая мягко мне улыбнулась и её лик скрылся. — За мной, – махнула нам девушка, и повела вперёд по узкому коридору. Мы пробирались на ощупь, ловя каждый лучик света, что пробивался сюда через щели. До слуха доносились пьяные выкрики и музыка. С наступлением вечера дом ожил и будет гудеть до рассвета. — Ещё немного. Она замешкалась в особо тёмном месте, и тут я услышал щелчок. Скрипнули петли. На нас дыхнуло ночной прохладой и сыростью. Осенняя стужа забиралась под одежду, неприятно холодя кожу. Но стоило двери распахнуться, как я забыл про холод и прочие заботы. — Вэнь Нин?! — Что он тут делает? – хмуро спросил Тао Йи, взявшись за рукоятку меча. — Этот юноша так о вас волновался, что пришел просить Старшую о помощи, – хитро прищурившись, ответила девушка. Даже при свете луны, я прекрасно видел, как скулы Вэнь Нина покрываются румянцем. — В- вы мож-жет-те прост-тудит-тся, мол-лодой госп-подин, – Вэнь Нин накинул на меня плащ, избегая прямого взгляда, а затем робко взял за руку, потянул к выходу из проулка. – П-пойд-демте, нуж-жно уход-дить. На его спине я заметил колчан со стрелами и тонкий лук. Вэнь Нин тянул меня за собой, а позади ковылял недовольный Тао Йи. Юноша довёл нас до выхода из деревни, и уже хотел было уходить, как я, придвинувшись чуть ближе, коснулся губами его щеки. [+7] — М-молод-дой госп-подин! – густо покраснел Вэнь Нин. — Спасибо, – нежно улыбнулся я. – И извини за волнение. Он немного замялся, кивнул, и быстро юркнул по направлению к деревне. Я смотрел ему в след до тех пор, пока меня не окликнул Тао Йи. Пора было идти дальше. [Поздравляю, дорогой Игрок. Вы прошли квест «Пятнашки» и удачно покинули деревню. Примите же свою награду] [+20] Я тяжело вздохнул. Надеюсь система больше не будет мне давать таких стрессовых квестов. Хотя бы до прибытия в Облачные Глубины.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.