Глава 48.6: мир?
27 октября 2022 г. в 21:59
Примечания:
Добрый вечер)
Буду очень рада вашим комментариям)))))
Вокруг ног Вэй У Сяня клубилась тёмная энергия. Она облизывала полы его ханьфу, словно доказывая свою преданность.
Я почувствовал, как тело покрывается гусиной кожей, и этот холод пробирающий до костей, был вовсе не из – за дождя, что промочил меня до нитки. Чувство опасности полнило душу, я прижал к себе Вэнь Нина, пытаясь защитить. Не могу знать до конца всех бед, которые постигли Вэй У Сяня, но отлично знаю кто их породил.
[-5]
Наши взгляды пересеклись, и словно в замедленной съёмке я видел, как на его лице промелькнуло осознание, и огненная ярость исчезла из глаз Вэй У Сяня.
- Прости, - виновато изрёк он бледными губами. – Только не бойся.
И столько вины было в его образе, что она могла разлиться целым океаном. Теперь понятно почему он не писал мне писем и не отвечал на посланные. Неужели думал, что я буду его сторониться?
Я хотел уверить Вэй У Сяня, что всё хорошо, всё в порядке. Он не зло во плоти, и его управление тёмной энергией не означает, что он будет кромсать всех на право и на лево (хотя баллы жалко, это да). Но Вэнь Нин слабо вздохнул, и я ухватился за эту соломинку, пока она и вовсе не исчезла.
- Помоги мне, - слёзно попросил я Вэй У Сяня. И как на зло, прекратившийся дождь, явил мою слабость во всей красе. – Пожалуйста. Нужно вылечить его, пока ещё есть шанс.
Я боялся, что тот воспротивится, не захочет помогать Вэням, но шаг в нашу сторону сказал мне многое. Вэй Ин всё ещё был человечнее самого благородного заклинателя.
Вдруг сверкнула стрела и чуть не угодила ему в ногу.
- Стой на месте! – десятки заклинателей в золотых одеждах направляли свои луки в сторону Вэй У Сяня.
Их бледные лица застыли в напряжении, и позы говорили о том, что хватит лишь малейшего движения со стороны тёмного заклинателя, чтобы отпустить тетиву.
С ужасом я понял, что вижу в толпе собственного брата. Цзинь Цзы Сюань неподвижно стоял у начала моста. Нас разделяла пропасть.
И он был не один. С луком на перевес тут был и Цзинь Гуан Яо, и даже наш дражайший отец. Его хищные глаза сверкали из – за веера. И куда же без гостей Башни? Подоспели главы четырёх великих орденов чуть ли не со всей своей свитой. Вэй У Сянь объединял людей лучше, чем любое собрание.
Казалось, что на мгновение замерла даже разразившаяся буря. Мы смотрели друг на друга по разные стороны тёмной бездны, и казалось, не могли понять в чём же дело. Первым это хрустальное молчание нарушил Цзинь Цзы Сюань.
- А – Жулань, - ласково позвал он, - иди сюда.
И взгляды всех собравшихся устремились на меня. Обеспокоенные и жадные, они будто не моргали. Раньше смущение окутало бы меня с головы до пят, но сейчас под моей рукой с трудом билось чужое сердце, и если мы не выберемся отсюда, то слышать я его буду в последний раз.
- Помоги мне, - всхлипнул я. – Гэгэ, спаси его.
Он прищурился, пытаясь разглядеть человека на моих руках. И когда это всё же ему удалось, молодой мужчина отпрянул, словно его ударили.
- Сейчас же подойди ко мне, - потребовал он, и в этот миг во мне, словно что – то оборвалось.
Я в растерянности принялся оглядывать всех, но они продолжали стоять на месте, и даже самые благороднейшие из заклинателей – клан Гу Су Лань - не пошевелились. На лице Лань Си Ченя читалось сожаление и волнение. На этом всё. Никто не будет помогать своим (поверженным) врагам. От осознания того, что в этой толпе мне не найти союзника, в груди поднялась горячая волна гнева.
- Цзинь Лин, - голос Цзинь Гуан Яо был так мягок, словно он хотел объяснить, что – то неразумному ребёнку.
Но прежде, чем младший брат продолжил, я прошипел сквозь зубы:
- Да пошёл ты.
Пусть это выглядело нелепо и жалко от промокшего и выпачканного в грязи никчемыша вроде меня, но даже так, слова воспроизвели эффект. Кто – то нахмурился, кто – то разинул рот в изумлении. Главное – не было равнодушных. Даже Вэй У Сянь, стоящий со мной рядом, чуть не присел в грязь.
- Что? – растерянно проронил Цзинь Гуан Яо.
А у меня, словно прорвало плотину, за которой я годами сдерживал собственное недовольство.
- Ненавижу. Ненавижу вас всех! И Башню Кои! И орден Лань Лин Цзинь! Как же мне противно надевать эти золотые одежды! Они буквально сочатся кровью невинных! Чем я так согрешил в прошлой жизни, чтобы родиться в этой семье?! И дня не прошло, чтобы меня не пихнули или не оскорбили. Об меня все вытирали ноги, от слуг, до собственного отца. Это место хуже ада!
Мой крик пронесся над рудником, и отозвался эхом в дали. Я отчётливо видел, как в руках отца веер переломился на двое. Кто – кто, а уж он точно не хотел демонстрировать свои семейные проблемы всем окружающим.
- Оказывается орден Лань Лин Цзинь не такой уж и благородный, - насмешливо хмыкнул Вэй У Сянь.
Цзинь Гуан Шаня его ухмылка, ой, как задела.
- Ну что ты такое говоришь? - проронил старый лис. – Чем же ты так раздосадован? Кто тебя обидел?
Ну надо же, я впервые слышу от него столь много слов в свой адрес.
- Какая же опасность подстерегает тебя в собственном доме? С тобой ведь всегда этот, как его…
- Тао Йи, - зло выплюнул я. – Его звали Тао Йи. И он уже в могиле, - на последних словах мой пылающий взор метнулся к Цзинь Гуан Яо, который на это и бровью не повёл.
- Что ж, - пожал плечами отец, - наймём нового.
- Какая чушь, - у меня вырвался истеричный смешок. – С каких это пор вы вспомнили о своём втором сыне? Когда из – за Цзинь Сюна я порвал связки, вы даже не справились о моём здоровье. А где вы были, когда чиновники ордена, хотели от меня избавиться и убили мою служанку? Почему вы не протянули мне руку помощи?
Чем больше я говорил, тем мрачнее становился Цзинь Гуан Шань. Почти в самом конце он скривился, как от зубной боли и перебил меня.
- Не неси ерунды. Такого не могло быть. А теперь брось всё это представление и пойдём. Тебя ждёт матушка.
Не выдержав напряжения, я истерично рассмеялся. Как он только смеет?
- Гэгэ, - воскликнул я, - поведай нашему отцу, как из – за его похождений меня чуть не убили.
По злому лицу Цзинь Гуан Шаня я понял, что это было последней каплей. Он кивнул стоящему рядом с собой адепту, и тот решительно направился ко мне. Но прежде, чем мужчина смог шагнуть на мост, его доски и канаты опутал чёрный туман. Переплетаясь друг с другом щупальца тьмы, полностью его заволокли.
Послышался треск столбов, заскрипели доски, лопнули канаты, и вся конструкция полетела на дно бездны.
- Никто и пальцем не посмеет тронуть Цзинь Лина, - заявил Вэй У Сянь, и алый цвет блеснул в его радужке.
С эхом от удара ко мне пришло понимание - обратного пути нет. Если останусь в Башни Кои, то не проживу и недели. С затаённой надеждой, я посмотрел на Цзинь Цзы Сюаня. Его бледное лицо, казалось чуть ли не прозрачным в свете луны. Ну конечно, разве он пойдёт против отца?
- Пойдём, - Вэй У Сянь помог мне поднять Вэнь Нина и взвалил его себе на спину.
Видимо эта кучка выживших Вэней была здесь довольно продолжительное время, и не известно кормили ли их вообще, и в насколько плохих условиях содержали.
- Если ты сейчас уйдёшь, то перестанешь быть мне сыном! – крикнул Цзинь Гуан Шань.
На удивление, игра в благородного родителя удавалась ему особенно хорошо.
Из груди в один миг пропал весь воздух, в глазах защипало, и мне так хотелось вернуться к матушке. Но я понимал, стоит только повернуться назад, и отец лично задушит меня подушкой. Причём этой же ночью.
- Пусть так, - всхлипнул я. – Я сам отрекусь от этого ужасного ордена. И от имени, что вы мне дали, и от семьи!
Вэй У Сянь смотрел на меня с сожалением. Он протянул руку к моему лицу и, холодным, как самая лютая зима, прикосновением утёр мои слёзы.
[+2]
- Я позабочусь о тебе, - пообещал он, и добавил уже громче. – О вас всех.
Хвала Гуаньинь, никто не помешал нам раствориться в ночи, где дорогу нам освещала полная луна. Вслед за нашей троицей заковыляли выжившие из ордена Ци Шань Вэнь.
А позади оставался прах дорогих мне людей и алые пионы в цвету.