ID работы: 8439162

Подобный орхидее

Слэш
NC-17
В процессе
1492
автор
Чу Юй бета
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1492 Нравится 596 Отзывы 692 В сборник Скачать

Глава 49.3: краткий курс по выживанию на проклятой горе.

Настройки текста
Решиться оказалось проще, чем сделать. С трудом дождавшись рассвета, я прибежал к дому торговца. Но не успел и слова сказать, как его слуги погнали меня прочь. - Нечего тут ошиваться. - Иди проси милостыню в другом месте. И захлопнули передо мной двери. Я взирал на эти алые ворота, как приговорённый баран. За ними наверняка был богато украшенный дом, которым торговец очень гордился. В провинции Илин он был единственным. Пф, то же мне. Подумаешь. По сравнению с Башней Кои это просто сарай. Если он не продаст корову, то любой крестьянин сделает это за горсть золота. Вот только будет ли у неё молоко? [Дорогой Игрок, вашему вниманию предстаёт квест «Семейные узы». Купите у торговца корову, чтобы полюбившийся вам малыш мог выжить. Награда: 50 баллов. Наказание: смерть ребёнка] Ну спасибо. Как всегда, «вовремя». Наказание просто ужасно. Кошмар. Бедное дитя ещё и суток не прожило, а ему уже грозит голодная смерть. Ну что ж. Я засучил рукава и вновь постучал в ворота. Раз обещал ему жизнь, значит нужно сделать для этого всё возможное и невозможное. Эх, если бы это было так просто. Я все руки чуть не отбил пока пытался достучаться. Сначала мои попытки успешно игнорировались, затем мне стали угрожать побоями. Ну, а когда я всё же в край их достал, слуги распахнули двери и принялись на меня орать. - Совсем больной?! Мы тебе сейчас все косточки пересчитаем! Возможно, я бы и испугался, но у меня с собой было золото. Много золота. Чему уж меня и научила Башня Кои, так это тому, что многие из человеческих душ слабы к богатству. Рассыпав несколько монет перед замершими слугами, я пообещал: - Если проведёте меня к господину, дам вам ещё. Эти отвратительные люди возились в пыли, сцепившись из – за грошей. Кто – то получил больше, кому – то наступили на руку, так и не позволив поживиться монетой. - Небось украл где, - склюнул неудачливый слуга. - А какая вам разница? – повёл я плечами, намеренно стараясь выглядеть более уверенно. – Деньги есть деньги. - Если бы господин ещё прибавил… - начал заискивать самый ушлый. - Это зависит от того, как скоро я увижу твоего хозяина, - скрестил я руки на груди. - Проходите, проходите, - залебезили они, почувствовав вкус лёгкой наживы. Мне было противно видеть их лица. Интересно, отец то же так делает? То есть уже не отец, а глава ордена Лань Лин Цзинь. Главное, чтобы эти ничтожные люди никуда меня не завели, с намерением дать по темечку и отобрать золото. Я бы ещё хотел принести большую часть этих монет на гору. Не думаю, что деньги будут к нам с неба падать, а этого надолго хватит. Что ж, как я и предполагал, по меркам крестьянина дом шикарный. Но я в своей жизни видел палаты и получше. Намного лучше. Вот только теперь я живу по соседству с неупокоенными душами, ношу мешок для картошки и надеюсь, что мой милый, полуживой принц в скором времени очнётся. Ирония, да и только. Вопреки моим опасениям, ушлые слуги привели меня куда надо. Прямо в кабинет хозяина дома. Торговец был тощим, с козлиной бородкой и цепким взглядом. - Господин, - один из слуг склонился к его уху и зашептал, - этот человек с той самой горы. Он угрожал нам расправой, и мы смилостивились. Торговец посмотрел на меня скептически, и махнул рукой: - Вышвырните его. Слуги замялись. Каждому из них хотелось заполучить лишнего золотишка. - Вы что оглохли? – рассердился мужчина. Я не стал ломаться, трясясь над тем, что люди называют гордостью, у меня её и так не осталось. Медленно опустившись на колени, я склонился в почтительном поклоне. Что более подкупает влиятельных людей, чем поклонение? - Прошу, - разомкнул я бледные губы, - выслушайте меня. – и пока никто не перебил, я быстро заговорил. – Я готов заплатить вам золотыми монетами, только умоляю, пожалуйте мне самую лучшую из ваших коров. Мужчина хлопнул рукой по столу. - Я сказал пошёл вон! Ещё я с Вэнями дел не имел. Скажи спасибо, что я не убил тебя прямо на месте. А теперь уберись с глаз моих долой. В виду того, что фамилии я больше не имел, разубеждать его я не стал. Но ситуация была ужасней некуда. Я уже готовился растерять остатки своей гордости и опуститься ниже не куда (ох, если бы меня только видела матушка, её сердце тут же бы остановилось), как дверь кабинета распахнулась. Подобно пёстрой бабочке в комнату впорхнула девушка. Её прелестное огненное платье развевалось, подобно крыльям. Волосы были заплетены в высокую прическу при помощи нескольких заколок. А множество украшений свисали с запястий и шеи. - Папенька, - причитала она, бросившись отцу на колени. – Твоя дочь безобразная уродина. - Ну будет, - голос торговца вдруг стал мягким и погладив дочь по голове, он тут же попытался её утешить. – Кто тебе это сказал? Я отрублю наглецу голову! Девушка помотала головой. - Это выскочка Шан И вновь купила себе заколку которой нет у меня. Незаметно для дочери торговец закатил глаза. - Купи себе всё что захочешь, - махнул он рукой. – Я сейчас занят. Девушка окинула меня брезгливым взглядом и вдруг что – то вспыхнуло в глубине её зрачков. Я тут же насторожился. Этот дьявольский огонёк в девичьих очах не предвещал ничего доброго. - Папенька, - похлопала она мужчину по коленке, - я хочу эту заколку. У бедного мужчины чуть кровь горлом не пошла. - Зачем тебе срывать безделушки с оборванцев, купи себе новую. - Но папенька, она почти такая же, как у Шан И, - надула губы избалованная девица. – Он небось её украл! Почувствовав, что дело пахнет жареным, я всё же решил вмешаться. - Эта заколка всё, что осталось от моего прежнего богатства, - сердце неприятно кольнуло. – Если хозяин согласиться обменять на неё корову, я буду очень признателен. И для большей убедительности, я вновь согнулся в почтительном поклоне. - Папенька, - счастливо подпрыгнула девица, - скорее дай ему корову. Мужчина нахмурился и потёр виски. Весь его вид выражал протест. Давать корову какому – то оборванцу за безделушку, да где это видано? - Папенька, - острые ногти дочери впились ему в плечо. - Приведите корову, - махнул он рукой, всё же решив капитулировать. - Эта заколка стоит минимум ста коров, - осмелел я. – Поэтому, приведите пожалуйста самую молочную. Торговец скривил лицо, готовый вышвырнуть меня без права на возобновления договорённости. - Папенька, - дёрнула его за рукав дочь. - Приведите добрую корову, - скрипнул зудами торговец. Я конечно без понятия как должна выглядеть здоровая корова, исправно дающая молоко, но ту, что привели вроде была ничего. Надеюсь меня не обманули. Отдавать заколку было мучительно, и, если бы не малыш, который ждал меня на горе, я вряд ли бы с ней расстался. Золото жгло руку, когда я снял её с волос. Тёмные локоны рассыпались, закрывая большую часть моего лица. Оно и к лучшему. Нечего показывать таким людям свои слёзы. Как только заколка перешла к торжествующей девице, я вдруг почувствовал себя опустошенным, словно у меня действительно больше ничего не осталось. - Теперь проваливай, - велел торговец. Слабой рукой я взялся за верёвку, которая была накинута на шею коровы, и побрёл прочь, роняя горячие слёзы. У парадных ворот ждали слуги, потирающие руки. Они что – то говорили, но я даже не стал слушать, бросив им горсть монет, чтобы отстали. Но я ведь так хотел разорвать все отношения с кланом Цзинь, уговаривал я себя, более нас ничего не связывает. Поёжившись от холода, я давил всхлипы. С трудом разбирая дорогу, я шёл, как на казнь. [Примите поздравления, дорогой Игрок. Квест пройден. Ваша награда составляет: 50 баллов] Это немного пополнило мои силы, откликнувшись теплом в груди, но даже так, было совсем не радостно. Хотелось забиться в какой – нибудь тёмный угол и реветь навзрыд пока не кончатся силы. - Соберись, - хлопнул я себя по щекам дойдя до подножия. Откинув волосы и утерев рукавом горькие слёзы, я глубоко вздохнул. Ну вот, совсем другое дело. Осталось только довести корову до вершины, а там я лягу под бок Вэнь Нину и забудусь сном. Долгим сном…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.