***
Когда слуги оповестили о приезде гостей, Элизабет нехотя спустилась в гостиную, где Фредрик собирался их принять сначала, а потом уже пройти в столовую, чтобы отобедать. Даже сюда с кухни доносились невероятные ароматы приготовленной еды, заставляя пустой желудок громко урчать, а Кейти стыдливо поглядывать на Фредрика и братьев. Сопроводив Элизабет вниз, она собиралась покинуть гостиную, как и подобало служанкам, но та не позволила. Кейти видела, как Фредрик смерил ее недовольным взглядом, но промолчал, позволив и ей, и дочери такую вольность. На самом деле, Кейти с радостью бы сбежала, но, похоже, Элизабет видела в ней поддержку, поэтому она не могла себе этого позволить. Пусть и потом, возможно, придется понести наказание. Элизабет стоила любого риска. Ожидая, Кейти украдкой посмотрела на собравшуюся семью Лейтеров, рассевшуюся по диванчикам. На фоне серьезных мужчин Элизабет выделялась своим легким, но в то же время ничуть не вычурным или вульгарным образом. Фредрик и Джонатан, как и всегда, выглядели безупречно в темно-серых, практически одинаковых костюмах, вот только галстук сын предпочел сиреневый, в противовес черному отца. На удивление и Далтон соответствовал их образу — может, не так идеально, но привычной небрежности в одежде Кейти не заметила. Похоже, Фредрик и сыновей обязал произвести должное впечатление. Стоило Хаббардам войти в комнату, как Фредрик и Джонатан буквально взлетели на ноги и подошли к ним. Переглянувшись, Элизабет и Далтон почти синхронно закатили глаза и не спеша поднялись, совсем не торопясь подходить ближе. Кейти стояла чуть поодаль, не двигаясь и не понимая, что ей нужно делать. Ей оставалось только рассматривать гостей. Лорд Хаббард, похоже, был старше Элизабет лет на десять, но все равно выглядел привлекательно: статный, с безупречной выправкой и в роскошном бордовом костюме с фамильным гербом на левом лацкане, точно у самого сердца. Кейти присмотрелась к искусной нашивке в виде красного щита с несколькими золотыми полосами — наверное он символизировал особое положение Хаббардов. Но больше всего привлекали внимание темно-голубые, даже синие глаза лорда. У престарелого графа они выглядели потускневшими, особенно на фоне морщинистой кожи и седых волос, но наверняка и у него в молодости глаза сверкали не менее ярко, чем сейчас у сына. Хаббарды почтительно кивнули в знак приветствия. Поблагодарив за приезд, Фредрик пожал руку графу. Джонатан между тем с горящими энтузиазмом глазами обхватил ладонь лорда и похлопал его по спине, потом что-то шепнул ему в самое ухо, отчего оба усмехнулись. — Рад видеть тебя, Джордж! — громче сказал Джонатан и обратился к старшему Хаббарду. — Спасибо, что приехали, граф. — Премного благодарен за приглашение, — улыбнулся тот. После его слов Элизабет помрачнела и смерила отца гневным взглядом. Похоже, граф с сыном не сами решили посетить Волден-Холл, а именно Фредрик все организовал. На самом деле, это ничуть не удивляло, ведь он не просто так хотел выдать дочь за лорда Хаббарда. И судя по всему, лишь титулом преимущество такого брака не ограничивались. За годы общения с портными Кейти научилась разбираться в тканях — костюмы графа и его сына были сшиты явно из самых лучших и дорогих. Фредрик никогда не скупился на внешний вид, но на фоне Хаббардов даже он несколько тускнел. Интересно, что бы те подумали, увидев Далтона в небрежно расстегнутом пиджаке и незаправленной рубашке? Теперь Кейти понимала, почему Фредрик подошел к приготовлениям так серьезно: и продукты, которые в Волден-Холл никогда не видели, и платье Элизабет из дорогущей ткани, и колье в подарок. Ему наверняка хотелось показать, что семья Лейтеров может многое предложить в этом союзе. Хотя Кейти искренне считала, что жениться на Элизабет, кем бы она ни была — уже более чем достаточно. На секунду ей захотелось оказаться на месте лорда и попытать удачу, чтобы завоевать сердце самой прекрасной девушки на свете. Какие же глупости лезли ей в голову! Кейти робко взглянула на присутствующих, но, к счастью, им не было никакого дела до простой служанки. Пригладив светло-русые волосы, лорд неуверенно потер короткую ухоженную бороду и подошел к Элизабет. Та улыбнулась и кивнула, показывая свое почтение. Лорд тут же просиял, но Кейти видела, насколько тяжело и вымученно Элизабет дается это дружелюбие — никакого блеска в глазах и даже намека на лучики морщинок вокруг них, лицо, словно маска, застыло в приветливой гримасе. Милая, невероятно красивая и притягательная Элизабет могла ввести в заблуждение кого угодно, ведь умела играть отведенную ей роль, даже если ненавидела ее. Вот только Кейти видела ее настоящую, видела, какой она может быть. И сейчас ей просто пришлось надеть маску мисс Элизабет Лейтер, не имеющую ничего общего с Элиз. С той, которую знала Кейти. — Мисс Лейтер, — Хаббард улыбнулся, как-то слишком пристально смотря на Элизабет, — я рад видеть вас в добром здравии. — Спасибо. — Элизабет едва заметно повела плечом от неловкости. — Джонатан сильно преуменьшал, когда рассказывал о вашей красоте. С тех пор, как мы виделись детьми, вы стали во много раз прекраснее. Лорд просто рассыпался в комплиментах, что, судя по довольной улыбке, понравилось Фредрику. А вот Элизабет, напротив, одарила его холодным взглядом и очередным коротким «спасибо». Не особо скрывая веселья, Далтон хмыкнул, за что получил тычок в бок от Джонатана. Лорд же несколько растерянно взглянул на отца, явно не зная, что делать дальше. — Граф Хаббард, — мягко обратился к нему Фредрик, — думаю, после долгой дороги вы проголодались, может, пройдем в столовую? Обед уже готов. — Да, благодарю, мистер Лейтер, — кивнул тот и направился в указанную сторону. Лорд бросил быстрый взгляд на Элизабет и поспешил за отцом, а за ними и Джонатан с Фредриком. Далтон скептически закатил глаза и едва слышно усмехнулся: — Какие же снобы. Посмотрев на брата, Элизабет тяжело вздохнула — крик о помощи словно бился в ее глазах. — Крепись, сестренка. Я с тобой. — Далтон потрепал ее по плечу, слегка примяв пышный рукав и направился в столовую вслед за всеми. Кейти принялась поправлять ткань, но Элизабет остановила ее, перехватив руку. — Не уходи далеко, пожалуйста, — с обреченным видом попросила она. — Конечно, мисс Лейтер. Чуть приподняв подол платья, та поплелась в столовую. Теперь уже Кейти не казалось, что она парит, а ее окружают облака. Теперь казалось, что вот-вот обрушится шторм, ведь даже ясное небо бывает обманчиво.***
— Мисс Лейтер, — обратился к ней лорд, стоило ей выйти из столовой и приблизиться к Кейти, — как вы смотрите на то, чтобы немного прогуляться после такого вкусного обеда? Кейти заметила, как Элизабет изменилась в лице, похоже, собираясь отказать, но рядом вдруг возник Фредрик и красноречиво посмотрел на дочь. Той пришлось вымученно улыбнуться и кивнуть. — Прекрасная идея, лорд Хаббард, — сказала она, глядя скорее на отца, чем на него. — Только я бы хотела, чтобы Кейти пошла с нами. — Что? — выдохнул тот. «Что?» — мысленно повторила его вопрос Кейти. Мало того, что служанкам и вовсе не положено гулять с господами так, как они делают это с Элизабет, а в таких случаях это просто неприемлемо. Кейти мотнула головой, но сказать ничего не решилась. Она посмотрела на хмурого и явно недовольного Фредрика, потом на опешившего лорда, затем перевела взгляд на решительно настроенную Элизабет. — Э-э-э, — поскребя бороду, неуверенно протянул лорд, — хорошо. Почему нет? — Только не задерживайтесь. — Фредрик улыбнулся, но выглядело это излишне театрально и наигранно. Кейти поклонилась и метнулась к гардеробной у выхода, чтобы взять меховую накидку Элизабет. Но на самом деле больше ради того, чтобы скрыться от осуждающего взгляда Фредрика. Разговаривающий о чем-то с Джеймсом камердинер лорда также вынес ему теплый сюртук, шляпу и трость. Однако, в отличие от Кейти, на прогулку не пошел.***
Лорд Хаббард оказался невероятно приятным, обходительным и внимательным мужчиной. Он не раз поинтересовался у Элизабет, не холодно ли ей, совсем как делала это Кейти. Да и сама прогулка вышла увлекательной, хоть и недолгой. Кейти рассказала об истории Волден-Холл, которую неплохо изучила, в отличие от Элизабет, а лорд поведал о своих путешествиях по Америке и Индии. Элизабет слушала его с интересом, ведь всегда мечтала посетить подобные места, но, когда разговор зашел о возможном будущем, быстро захотела вернуться в поместье. Подойдя практически к самому крыльцу, Элизабет остановилась и пристально посмотрела лорду в глаза. Кейти хотелось скрыться куда-нибудь, чтобы не мешать им, но уйти совсем без разрешения она позволить себе не могла. Поэтому отошла чуть поодаль, давая время Элизабет и лорду остаться наедине — похоже, ей пришлась по душе прогулка, да и он сам. На самом деле, Кейти он тоже понравился — обходительный, внимательный, умный: с ним Элизабет будет, как за каменной стеной, да и не заскучает. Как Кейти ни старалась не слушать, разговоры все равно долетали до нее. — Лорд Хаббард, я хорошо провела с вами время. — Я тоже, мисс Лейтер! Уверен, что мы сможем… — Но я надеюсь, вы понимаете, что я не выйду за вас, — оборвала его Элизабет. Кейти отвернулась от них, но была уверена, что на лице лорда застыло недоумение. — Но… почему? — Это неважно. Просто не стоит делать мне предложение, которое, не сомневаюсь, вы собирались сделать. — Но мой отец… — потухшим голосом протянул лорд. — Мой тоже, — в отличие от него Элизабет говорила уверенно, — но я надеюсь, что вы примете верное решение. Этот брак обречен. — Я не… — Поверьте мне, лорд Хаббард. Кейти встряхнула головой на всякий случай, подумав, что этот разговор ей просто причудился. Неужели Элизабет только что открыто заявила лорду, что не собирается за него замуж? Что на это скажет граф? А Фредрик? Откуда у нее столько смелости, чтобы бросить им вызов? Кейти одновременно и восхищалась ее поступком, и боялась за последствия. Фредрик любил дочь, но он всегда был жестким человеком — простит ли он такое неповиновение? — Пойдем. — Вырвав Кейти из размышлений, Элизабет крепко обхватила ее ладонь и потащила за собой ко входу в дом. Обернувшись, Кейти увидела лорда, растерянно смотрящего им вслед. И представить страшно, что будет, когда Фредрик и граф узнают об этом. Когда лорд расскажет им, как Элизабет отказала ему, как потащила служанку за собой за руку… К счастью, по пути им никто не встретился, и, оказавшись за закрытой дверью, Кейти позволила себе выдохнуть с облегчением. Элизабет была взвинчена не меньше и без остановки мерила шагами комнату. Неизвестно, каких усилий ей стоило сказать лорду то, что она сказала. — Мисс Лейтер. — Приведя дыхание в порядок, Кейти подошла ближе к Элизабет. Та остановилась и посмотрела на нее. Ее глаза блестели от слез, но одновременно горели и решимостью, и отчаянием. Такой Кейти не видела ее никогда. Неужели ее нежелание выходить замуж настолько сильное? — Как думаешь, Хаббард расскажет отцу или просто уедет? — едва ли не срывающимся голосом спросила Элизабет. — Я не знаю. — Кейти пожала плечами, понятия не имея, чего ждать дальше. И вместе с тем она твердо решила узнать причину, ведь лорд был прекрасным кандидатом в мужья, лучшим из всех, что были до этого. — Но почему, мисс Лейтер? Лорд Хаббард — замечательный и интересный мужчина. Вам понравились разговоры с ним. Почему вы не хотите дать ему шанс? — Потому что, — Элизабет остановилась и посмотрела Кейти в глаза, — мне нравится другой человек… Кейти хотела спросить, кто… Но вдруг холодные руки крепко обхватили ее щеки, горячее дыхание обожгло кожу, а мягкие губы коснулись ее губ…