***
Когда Элиз спустилась к обеду, Джонатан и Джордж пили бренди в гостиной. Они обсуждали какую-то книгу, смеялись и почти не отрывали друг от друга взгляды. Однако при всем при этом вели себя довольно сдержанно и, не знай Элиз, что между ними на самом деле, то вряд ли догадалась бы, что они больше, чем просто хорошие друзья. Впрочем, она и не подозревала, пока все не стало слишком очевидным. — Зануды нашли друг друга. — Голос Далтона, раздавшийся над ухом заставил вздрогнуть, и Элиз поняла, что застыла на входе, рассматривая Джонатана и Джорджа. Она взглянула на улыбающегося Далтона в небрежно расстегнутой жилетке. Видимо, он решил, что приезд лорда Хаббарда — недостаточный повод, чтобы одеться более опрятно, чем обычно. Интересно, а догадывался ли он об отношениях Джонатана и Джорджа? Наверное, нет, ведь и о ней с Кейти он не знал. Ну, или Далтон — тоже прекрасный актер и хорошо притворялся. Больше Элиз ни в чем не была уверена в этом доме, ведь столько упускала из виду. — Главное, что им весело, — непринужденно ответила она. — Просто они не знают, что такое настоящее веселье. — Далтон подмигнул и громко сказал: — Пойдемте, отец велел всех позвать! Привет, Джордж, — без всяких манер поздоровался он, когда тот проходил мимо него и коротко кивнул в ответ: — Далтон. Обед и правда приготовили гораздо разнообразнее и изысканнее, чем обычно. Отец, как всегда, заботился о том, как выглядит со стороны. А, возможно, до сих пор питал надежды на брак с Джорджем. И теперь Элиз не собиралась препятствовать. Она даже намеревалась сама поговорить о такой возможности с ним, когда выдастся подходящая возможность. Ведь если та свадьба, о которой говорил отец — это еще не решенный вопрос, то оставался шанс, что все можно исправить. Пока Элиз раздумывала, как лучше начать подобный разговор, Джордж рассказывал о поездках по Европе, в основном об архитектуре городов, в которых он успел побывать. За зиму он неплохо изучил и историю тех мест. Отец и Джонатан с интересом слушали, зато сидящий рядом с Элиз Далтон не переставал тяжело вздыхать и закатывать глаза. Он предпочитал другие виды досуга и считал все это скучным. — Мистер Лейтер, — обратился к отцу Джордж, когда все заканчивали с десертом, — я бы хотел прогуляться по вашему поместью. Помню чудесный пруд, хотелось бы побывать там в столь прекрасную погоду. Если вы не против, то я бы хотел пригласить и мисс Лейтер. — Конечно-конечно, лорд Хаббард, — без раздумий согласился отец и одарил Элиз многозначительным взглядом. — Элизабет с радостью, ведь так? — Безусловно, — ответила она, прекрасно понимая, чего тот добивается. И если еще пару месяцев назад начала бы противиться, то сейчас согласилась без вопросов, ведь ей самой этого хотелось. — Могу и я составить вам компанию? — спросил Джонатан. — Конечно. — Улыбнувшись ему, Джордж кивнул и обратился к Далтону: — Может, и ты присоединишься к нам? Элиз вопросительно посмотрела на Джонатана не понимая, зачем им кто-то еще, ведь тогда они попросту не смогут расслабиться. Однако тот выглядел спокойным, будто так и надо. Неужели Джонатан все же доверил брату свою тайну? — Я? — переспросил Далтон. — О, нет-нет-нет. Прошу прощения, но у меня столько дел. — Это каких же? — В голосе отца послышались нотки ехидства. — Важных, — буркнул тот и посмотрел на Джорджа: — Спасибо за приглашение, лорд Хаббард, но, к моему великому сожалению, вынужден отказаться. Отец покачал головой его излишне претенциозному тону, а Джонатан и Элиз лишь хихикнули. Далтон же расплылся в широкой, самодовольной улыбке. Когда с обедом и обязательными любезностями покончили, можно было наконец-то вырваться из дома. Еще утром Элиз не хотелось на прогулку, но сейчас ее настроение значительно улучшилось. Тогда она не представляла, что делать дальше, но приезд Джорджа все изменил. И пусть ей еще не выдалась минутка поговорить с Джонатаном, но в голове начал выстраиваться новый план. Тот, о котором Элиз должна была подумать с самого начала, пока все так не закрутилось и не запуталось, пока не произошло столько ужасного. — Элиз, — негромко позвал ее Джордж, когда они немного отошли от поместья, — мне жаль, что случилось с тобой и Кейти. — Я рассказал ему, — сказал Джонатан, когда Элиз непонимающе посмотрела на него. — В общих чертах. Просто вместе мы придумаем, как дальше поступить. — Я хочу помочь, — подтвердил Джордж. — Спасибо, — слабо улыбнулась Элиз. На самом деле, справедливо, что он узнал о них с Кейти, ведь ей тоже была известна их тайна. А теперь, когда им наконец нечего скрывать друг от друга, они действительно смогут решить, что делать. — Это была идея Джорджа — пойти на прогулку, — с воодушевлением поделился Джонатан и незаметно — наверняка именно так ему и казалось — скользнул пальцами по руке Джорджа. — Я подумал, что для разнообразия можно навестить Кейти не ночью. И я знал, что ваш отец будет не против, если я приглашу тебя. — Подмигнул тот. — А если бы Далтон тоже захотел пойти? Зачем ты его позвал? — спросила Элиз. — Из вежливости. Но Далтон согласился бы только под дулом пистолета. Видела его за столом? — хмыкнул Джордж. — Нам на руку, что он считает нас занудами — благодаря этому он всегда держится подальше. Так зачем его разубеждать? — Умно, — хихикнула Элиз. — А то. — Джонатан довольно кивнул. Пока они шли по дороге к поселению, разговаривали без умолку. По правде говоря, Элиз, как и Далтон, считала Джорджа скучным и занудным, и никогда не стремилась узнать его получше. Но, как и во многом, она ошибалась и в нем. В прошлый раз ей с трудом удавалось подбирать темы для разговора, но тогда он был для нее лордом Хаббардом, за которого ее хотел выдать замуж отец, а теперь стал просто Джорджем — веселым и приятным парнем, в которого влюбился ее брат. И Элиз понимала, почему. Когда наконец показался дом Мэри, сердце забилось быстрее. Элиз так соскучилась по Кейти, что едва сдерживалась, чтобы не побежать. Ей не терпелось сообщить хорошие новости. Да и вообще просто увидеть, поговорить. Миновав покосившийся забор, она быстро пересекла небольшой дворик, в котором уже цвели какие-то растения, посаженные Мэри. — Мы подождем тебя здесь, — остановившись у какого-то кустика, сказал Джонатан, а Джордж кивнул. — Ни к чему Кейти такая куча гостей. Элиз кивнула и, взлетев по деревянным, скрипучим ступенькам на крыльцо, постучала. Потом обернулась на Джонатана и Джорджа, словно их поддержка могла унять дрожь в коленях. Она волновалась, будто в первый раз. — Здравствуйте, Мэри! — воскликнула Элиз, когда открылась дверь. — Мисс Лейтер, — то ли спросила, то ли поприветствовала та, нахмурившись, но все же пригласила войти, с подозрением покосившись на Джорджа и Джонатана, отошедших в тень цветущей яблони. — Что-то случилось? — взволнованно спросила Элиз, прикрыв за собой дверь. Она огляделась, но дом казался пустым и слишком тихим. — Где Кейти? — Мисс Лейтер, Кейти ушла, — с тоской в голосе ответила Мэри и протянула аккуратно сложенный лист. — Она просила передать вам письмо.31. Джордж
18 мая 2020 г., 21:48
Элиз поспешила за Джонатаном в гостиную. Лорда Хаббарда, стоявшего к ним спиной и рассматривающего семейный портрет над камином, она узнала сразу. Вроде в нем ничего не изменилось, но все равно Элиз теперь смотрела на него по-другому. Раньше она видела в лорде лишь ненавистного возможного жениха, сейчас же того, кто делал брата счастливым, а еще того, кто разбил ему сердце. И пусть пока полной картины не сложилось, Элиз все равно не могла так просто забыть, насколько тот был подавлен и опечален новостью о свадьбе и отсутствием известий.
— Джордж, — позвал его Джонатан.
В его обычно спокойный голос так и рвались эмоции, вот только Элиз не могла понять, какие именно, ведь он еще сам не определился, как относиться долгому молчанию лорда. Но сейчас, похоже, просто был рад увидеть его. Элиз так скучала по Кейти, хотя прошло всего чуть больше недели с последнего визита в домик Мэри, и даже представить не могла, каково это — не видеть любимого человека несколько месяцев.
— Джонатан…
Обернувшись, лорд широко улыбнулся, но в следующее мгновение, заметив Элиз, принял более серьезное выражение лица и учтиво ей поклонился. Потом протянул руку, но вместо того, чтобы ее просто пожать, Джонатан несдержанно обнял его. Брови Элиз взметнулись вверх — пожалуй так эмоционально и неистово брат не обнимал даже ее. Быстро выпутавшись из объятий, лорд ошарашенно посмотрел на Джонатана и заговорил настолько тихо, что Элиз смогла только прочитать губам:
— Что ты делаешь? Твоя сестра…
— Все в порядке, — Джонатан ободряюще улыбнулся и обхватил его ладонь, — она в курсе. Я объясню все позже.
У лорда даже рот открылся от удивления. Ему явно хотелось что-то сказать, но он молчал, просто хлопая глазами и переводя взгляд с Джонатана на Элиз и обратно.
— Лорд Хаббард! — Голос неожиданно появившегося в гостиной отца заставил вздрогнуть всех троих. — Какой неожиданный визит! Добро пожаловать в Волден-Холл. Жаль, что без предупреждения, мы бы подготовили подобающий прием.
Джонатан мгновенно выпустил руку лорда, и они оба выпрямились и повернулись к отцу. Элиз очень надеялась, что тот не успел ничего увидеть. Наверное, если бы ему удалось заметить что-то, он не стал бы так лебезить перед ним. Элиз ведь по-прежнему нуждалась в муже — хотя теперь она была совсем не против кандидатуры Джорджа.
— Прошу прощения, что без предупреждения, мистер Лейтер, — сказал лорд как ни в чем не бывало, словно и не было секунду назад удивления, не дававшего произнести хоть слово. Похоже, годы необходимости хранить тайну и скрываться многому научили его. Хотела бы Элиз обладать такой выдержкой и искусной актерской игрой. — Я несколько задержался в Европе из-за непогоды, почта тоже не работала, поэтому я отправил письмо Джонатану, как только смог. Но подумал, что по пути домой личный визит так же не помешает. Я ненадолго, мистер Лейтер, поэтому уверяю вас, не принесу проблем. Еще раз прошу прощения за такую бестактность.
— Нет-нет, лорд Хаббард, — замотал головой отец, пожимая протянутую руку, — оставайтесь сколько вашей душе угодно. Мы всегда рады, не так ли, Элизабет?
Элиз вздрогнула, не ожидав услышать свое имя в разговоре, но тут же мило улыбнулась и слегка склонила голову.
— Конечно, лорд Хаббард, — учтиво сказала она. Но сейчас это была не просто показательная вежливость — ей действительно хотелось, чтобы тот погостил подольше. Хотелось узнать его, поговорить, хотя раньше она такого желания совсем не испытывала, видя в нем врага. Ведь если Джонатан полюбил его, значит, было в нем что-то особенное.
— Отлично, — одобрительно кивнул отец. — Скоро обед, я распоряжусь, чтобы слуги приготовили что-нибудь особенное.
— О, мистер Лейтер, я не хочу доставлять вам лишние неудобства. — Лорд покачал головой, а Элиз закатила глаза, гадая, почему нельзя обойтись без этой напускной любезности. Далтон их обозвал бы снобами, и она полностью разделяла его мнение. К сожалению, правила приличия не соблюсти нельзя.
— Бросьте, лорд Хаббард, какие неудобства? Это нам в радость. А теперь прошу меня простить, нужно отдать распоряжения слугам приготовить вам комнату, а еще уладить кое-какие дела. Но я бы не отказался послушать о вашем путешествии по Европе. Давненько я сам в ней не бывал, а рассказы Далтона всегда такие однообразные. Надеюсь, Джонатан и Элизабет не дадут вам заскучать.
— Уверен, так и будет, мистер Лейтер.
— Конечно, отец, — сказал Джонатан, и Элиз не сомневалась, что он уж точно найдет, чем занять себя и лорда.
— Увидимся за обедом. — Отец почтительно кивнул и направился прочь из гостиной.
Когда тот скрылся из виду, лорд выдохнул с облегчением и словно бы изменился в лице — пропали вычурность и манерность, сменившись добродушной улыбкой. Раньше Элиз никогда не замечала в нем подобных перемен. Раньше она вообще многого не замечала, думая только о себе. Теперь ей было стыдно за саму себя, столь эгоистичную и зацикленную на собственных чувствах.
— По пути, значит? — хмыкнул Джонатан. — Разве твой путь домой не становится раза в два длиннее, если заезжать в Волден-Холл?
— Именно так, но я должен был тебя увидеть, чтобы все объяснить. Я застрял в Европе и не мог даже письмо отправить, — лорд говорил взволнованно, с опаской поглядывая на Элиз.
— Да, нам нужно многое обсудить. Например, твою свадьбу. — Джонатан мгновенно помрачнел, и от воодушевления и радости не осталось и следа.
— Свадьбу? — удивился тот, похоже, искренне. — Какую свадьбу? Еще ничего не решено. Я даже предложение не делал.
— Но твой отец написал моему…
— Просто отцу очень хочется этого союза. И, честно говоря, он не горит желанием иметь дела с Лейтерами. Особенно после того, как узнал, что у вас с шахтами не все так гладко. — Лорд поджал губы и посмотрел на Элиз, потом снова на Джонатана, уверенно мотнувшего головой:
— У нас были трудные времена, но сейчас все налаживается.
Он говорил настолько твердо и убедительно, что не поверить ему было сложно, однако Элиз не представляла, как на самом деле обстоят дела, ведь ее не допускали ни к чему важному. Хотелось бы, чтобы это оказалось правдой, но Элиз знала, как отец искусно может скрывать проблемы от посторонних глаз. Безусловно и Джонатан тоже умел.
— Нам действительно нужно о многом поговорить, — сказал лорд и посмотрел на Элиз: — Мисс Лейтер, вы позволите покинуть вас ненадолго? — с этими словами он взял ее руку и поцеловал, чего не успел сделать до прихода отца. — Очень рад видеть вас в добром здравии.
Кажется, нечто подобное лорд говорил ей и в прошлый приезд, но с того момента столько всего изменилось — он даже представить себе не мог, насколько. Все, что случилось тогда, ощущалось столь далеким, словно и не происходило вообще, либо в другой жизни. А ведь именно в то время Элиз в первый раз поцеловала Кейти и призналась ей в своих чувствах. Как же хотелось вернуться туда, где еще не случился весь кошмар, где она могла быть с девушкой, которую любила.
— Конечно, лорд Хаббард, — кивнула Элиз.
— Пожалуйста, зовите меня Джордж, — улыбнулся тот.
— Элиз…
Примечания:
Миник, где происходящее в главе от лица Джорджа: https://ficbook.net/readfic/9452666